"蘆葦" meaning in 漢語

See 蘆葦 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /lu³⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /nu²¹ uei²¹/, /nu²¹ uei⁵³/ [Mandarin, IPA], /lou̯²¹ wɐi̯¹³/ [Cantonese, IPA], /lu¹¹ vi³¹/ [IPA], /lɔ²⁴⁻²² ui⁵³/ [Southern Min], /lɔ²⁴⁻²² ui⁵⁵⁴/ [Southern Min], /lɔ¹³⁻²² ui⁵³/ [Southern Min], /lɔ²⁴⁻¹¹ ui⁵³/ [Southern Min], /lɔ²³⁻³³ ui⁴¹/ [Southern Min], /lu²² ɦue⁴⁴/ [Wu, Shanghai] Forms: 芦苇 [Simplified Chinese]
  1. 禾本科蘆葦屬多年生草本植物(Phragmites)。
    Sense id: zh-蘆葦-zh-noun-v-UmsQSB Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 葦子 [Traditional Chinese, Jin], 網仔 [Traditional Chinese], 网仔 [Simplified Chinese], 菅菁, , 菅芒, 蘆頭 [Traditional Chinese, Wu], 芦头 [Simplified Chinese, Wu] Derived forms: 不上蘆葦 [Traditional Chinese], 不上芦苇 [Simplified Chinese], 蘆葦筆 [Traditional Chinese], 芦苇笔 [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "四川話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "四川話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「葦」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「蘆」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 草",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "不上蘆葦"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "不上芦苇"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "蘆葦筆"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "芦苇笔"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "芦苇",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "新標點和合本,以賽亞書 (Isaiah) 42:3",
          "roman": "Yāshāng de lúwěi, tā bù zhéduàn; jiāng cán de dēnghuǒ, tā bù chuīmiè. Tā píng zhēnshí jiāng gōnglǐ chuánkāi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅。他憑真實將公理傳開。",
          "translation": "A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth."
        },
        {
          "ref": "新標點和合本,以賽亞書 (Isaiah) 42:3",
          "roman": "Yāshāng de lúwěi, tā bù zhéduàn; jiāng cán de dēnghuǒ, tā bù chuīmiè. Tā píng zhēnshí jiāng gōnglǐ chuánkāi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "压伤的芦苇,他不折断;将残的灯火,他不吹灭。他凭真实将公理传开。",
          "translation": "A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth."
        }
      ],
      "glosses": [
        "禾本科蘆葦屬多年生草本植物(Phragmites)。"
      ],
      "id": "zh-蘆葦-zh-noun-v-UmsQSB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lúwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄨˊ ㄨㄟˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "成都話",
        "四川話拼音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "nu² wei² / nu² wei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ wai⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "lù-ví"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lô͘-úi"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁶lu-we"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lúwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄨˊ ㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lúwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "lu²-wei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lú-wěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "luwoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лувэй (luvɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/lu³⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "成都話",
        "四川話拼音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "nu² wei² / nu² wei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "成都話",
        "四川話拉丁化新文字"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "luwi / luwi"
    },
    {
      "ipa": "/nu²¹ uei²¹/, /nu²¹ uei⁵³/",
      "raw_tags": [
        "成都話"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ wai⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lòuh wáih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ wai⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ wei⁵"
    },
    {
      "ipa": "/lou̯²¹ wɐi̯¹³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "lù-ví"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "luˇ vi`"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "lu² vi³"
    },
    {
      "ipa": "/lu¹¹ vi³¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lô͘-úi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lôo-uí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lo'uie"
    },
    {
      "ipa": "/lɔ²⁴⁻²² ui⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔ²⁴⁻²² ui⁵⁵⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔ¹³⁻²² ui⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔ²⁴⁻¹¹ ui⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔ²³⁻³³ ui⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁶lu-we"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "吳音小字典"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "lu^去 we"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "³lu-hhue"
    },
    {
      "ipa": "/lu²² ɦue⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "國際音標 (上海"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Jin"
      ],
      "word": "葦子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家"
      ],
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "網仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家"
      ],
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "网仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東"
      ],
      "word": "菅菁"
    },
    {
      "word": "菁"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南"
      ],
      "word": "菅芒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "蘆頭"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "芦头"
    }
  ],
  "word": "蘆葦"
}
{
  "categories": [
    "吳語名詞",
    "吳語詞元",
    "四川話名詞",
    "四川話詞元",
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "客家語名詞",
    "客家語詞元",
    "帶「葦」的漢語詞",
    "帶「蘆」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 草",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "不上蘆葦"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "不上芦苇"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "蘆葦筆"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "芦苇笔"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "芦苇",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "新標點和合本,以賽亞書 (Isaiah) 42:3",
          "roman": "Yāshāng de lúwěi, tā bù zhéduàn; jiāng cán de dēnghuǒ, tā bù chuīmiè. Tā píng zhēnshí jiāng gōnglǐ chuánkāi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅。他憑真實將公理傳開。",
          "translation": "A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth."
        },
        {
          "ref": "新標點和合本,以賽亞書 (Isaiah) 42:3",
          "roman": "Yāshāng de lúwěi, tā bù zhéduàn; jiāng cán de dēnghuǒ, tā bù chuīmiè. Tā píng zhēnshí jiāng gōnglǐ chuánkāi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "压伤的芦苇,他不折断;将残的灯火,他不吹灭。他凭真实将公理传开。",
          "translation": "A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth."
        }
      ],
      "glosses": [
        "禾本科蘆葦屬多年生草本植物(Phragmites)。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lúwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄨˊ ㄨㄟˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "成都話",
        "四川話拼音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "nu² wei² / nu² wei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ wai⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "lù-ví"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lô͘-úi"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁶lu-we"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lúwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄨˊ ㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lúwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "lu²-wei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lú-wěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "luwoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лувэй (luvɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/lu³⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "成都話",
        "四川話拼音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "nu² wei² / nu² wei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "成都話",
        "四川話拉丁化新文字"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "luwi / luwi"
    },
    {
      "ipa": "/nu²¹ uei²¹/, /nu²¹ uei⁵³/",
      "raw_tags": [
        "成都話"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ wai⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lòuh wáih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ wai⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ wei⁵"
    },
    {
      "ipa": "/lou̯²¹ wɐi̯¹³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "lù-ví"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "luˇ vi`"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "lu² vi³"
    },
    {
      "ipa": "/lu¹¹ vi³¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lô͘-úi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lôo-uí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lo'uie"
    },
    {
      "ipa": "/lɔ²⁴⁻²² ui⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔ²⁴⁻²² ui⁵⁵⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔ¹³⁻²² ui⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔ²⁴⁻¹¹ ui⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔ²³⁻³³ ui⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁶lu-we"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "吳音小字典"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "lu^去 we"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "³lu-hhue"
    },
    {
      "ipa": "/lu²² ɦue⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "國際音標 (上海"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Jin"
      ],
      "word": "葦子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家"
      ],
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "網仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家"
      ],
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "网仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東"
      ],
      "word": "菅菁"
    },
    {
      "word": "菁"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南"
      ],
      "word": "菅芒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "蘆頭"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "芦头"
    }
  ],
  "word": "蘆葦"
}

Download raw JSONL data for 蘆葦 meaning in 漢語 (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.