See 腐敗 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "xiūmíng", "word": "修明" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "新鮮" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "新鲜" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「敗」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「腐」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 貪污", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丁級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "腐败", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《漢書》,約公元1世紀", "roman": "Tàicāng zhī sù chénchénxiàngyīn, chōngyì lùjī yú wài, fǔbài bùkě shí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "太倉之粟陳陳相因,充溢露積於外,腐敗不可食。" }, { "ref": "《漢書》,約公元1世紀", "roman": "Tàicāng zhī sù chénchénxiàngyīn, chōngyì lùjī yú wài, fǔbài bùkě shí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "太仓之粟陈陈相因,充溢露积于外,腐败不可食。" }, { "ref": "《韓詩外傳》卷八", "roman": "Mín wú dòngněi, shí wú fǔbài.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "民無凍餒,食無腐敗。" }, { "ref": "《韓詩外傳》卷八", "roman": "Mín wú dòngněi, shí wú fǔbài.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "民无冻馁,食无腐败。" }, { "ref": "唐·柳宗元《與蕭翰林俛書》", "roman": "Suī xiǔ niè fǔbài, bùnéng shēng zhí, yóu zú zhēng chū zhījūn, yǐwèi ruìwù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "雖朽櫱腐敗,不能生植,猶足蒸出芝菌,以為瑞物。" }, { "ref": "唐·柳宗元《與蕭翰林俛書》", "roman": "Suī xiǔ niè fǔbài, bùnéng shēng zhí, yóu zú zhēng chū zhījūn, yǐwèi ruìwù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "虽朽蘖腐败,不能生植,犹足蒸出芝菌,以为瑞物。" }, { "ref": "清·王士禛《居易錄談》卷中", "roman": "Jí èryuè, zhòng huā yìng hòu ér fā, ér dōnghuā yǐ qiáocuì, shì qí gēn, zéyǐ fǔbài jiǔ yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "及二月,眾花應候而發,而冬花已憔悴,視其根,則已腐敗久矣。" }, { "ref": "清·王士禛《居易錄談》卷中", "roman": "Jí èryuè, zhòng huā yìng hòu ér fā, ér dōnghuā yǐ qiáocuì, shì qí gēn, zéyǐ fǔbài jiǔ yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "及二月,众花应候而发,而冬花已憔悴,视其根,则已腐败久矣。" }, { "ref": "沙汀《祖父的故事‧土餅》", "roman": "Tāmen de liǎnsè xiàngshì fǔbài le de kūyè, gāo tūchū quángǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他們的臉色像是腐敗了的枯葉,高凸出顴骨。" }, { "ref": "沙汀《祖父的故事‧土餅》", "roman": "Tāmen de liǎnsè xiàngshì fǔbài le de kūyè, gāo tūchū quángǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他们的脸色像是腐败了的枯叶,高凸出颧骨。" } ], "glosses": [ "腐爛敗壞" ], "id": "zh-腐敗-zh-verb-KxSDeo6T" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Tā yīn jiéjiāo è yǒu, shēnghuó rìqū fǔbài duòluò.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他因結交惡友,生活日趨腐敗墮落。" }, { "roman": "Tā yīn jiéjiāo è yǒu, shēnghuó rìqū fǔbài duòluò.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他因结交恶友,生活日趋腐败堕落。" }, { "ref": "歐陽予倩《梁紅玉》第三場", "roman": "Liáng Hóngyù: déle déle, zhǐyào nǐ bù shuō nǚzǐ wú cái biàn shì dé jiù xíngle. Hán Shìzhōng: wǒ nǎlǐ huì nàyàng fǔbài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "梁紅玉:得了得了,只要你不說女子無才便是德就行了。韓世忠:我哪裏會那樣腐敗。" }, { "ref": "歐陽予倩《梁紅玉》第三場", "roman": "Liáng Hóngyù: déle déle, zhǐyào nǐ bù shuō nǚzǐ wú cái biàn shì dé jiù xíngle. Hán Shìzhōng: wǒ nǎlǐ huì nàyàng fǔbài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "梁红玉:得了得了,只要你不说女子无才便是德就行了。韩世忠:我哪里会那样腐败。" }, { "ref": "夏衍《秋瑾傳》第二幕", "roman": "Dào Rìběn zhī hòu, dìyī jiàn shǐ wǒ tòngxīn de jiùshì liúxuéshēng de fǔbài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "到日本之後,第一件使我痛心的就是留學生的腐敗。" }, { "ref": "夏衍《秋瑾傳》第二幕", "roman": "Dào Rìběn zhī hòu, dìyī jiàn shǐ wǒ tòngxīn de jiùshì liúxuéshēng de fǔbài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "到日本之后,第一件使我痛心的就是留学生的腐败。" } ], "glosses": [ "思想行為頹喪不振" ], "id": "zh-腐敗-zh-verb-RnsNC1t9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《文明小史》第四七回", "roman": "Zhūshì wénmíng, duànfēi Zhōngguó fǔbài kěbǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "諸事文明,斷非中國腐敗可比。" }, { "ref": "《文明小史》第四七回", "roman": "Zhūshì wénmíng, duànfēi Zhōngguó fǔbài kěbǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "诸事文明,断非中国腐败可比。" }, { "ref": "梁啟超《論專制政體有百害於君主而無一利》", "roman": "Jí yǒu yī èr jiēgān cǎozé zhě, yì bùguò chéng qí fǔbài zhī jì jí, nǎi dé yī chěng yān ěr.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "即有一二揭竿草澤者,亦不過乘其腐敗之既極,乃得一逞焉耳。" }, { "ref": "梁啟超《論專制政體有百害於君主而無一利》", "roman": "Jí yǒu yī èr jiēgān cǎozé zhě, yì bùguò chéng qí fǔbài zhī jì jí, nǎi dé yī chěng yān ěr.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "即有一二揭竿草泽者,亦不过乘其腐败之既极,乃得一逞焉耳。" }, { "ref": "章炳麟《論承用維新二字之荒謬》", "roman": "Mǎnzhōu zhī xīn, zài Kāngxī, Yōngzhèng èrshì. Jīn zhī zhèngfǔ, fǔbài dùshí, qí cái yǐ bùkě fù yòng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "滿洲之新,在康熙、雍正二世。今之政府,腐敗蠹蝕,其材已不可復用。" }, { "ref": "章炳麟《論承用維新二字之荒謬》", "roman": "Mǎnzhōu zhī xīn, zài Kāngxī, Yōngzhèng èrshì. Jīn zhī zhèngfǔ, fǔbài dùshí, qí cái yǐ bùkě fù yòng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "满洲之新,在康熙、雍正二世。今之政府,腐败蠹蚀,其材已不可复用。" }, { "ref": "魯迅《書信集‧致臺靜農》", "roman": "Yīn cǐdì yóuzhèng, sì pō fǔbài yě.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "因此地郵政,似頗腐敗也。" }, { "ref": "魯迅《書信集‧致臺靜農》", "roman": "Yīn cǐdì yóuzhèng, sì pō fǔbài yě.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "因此地邮政,似颇腐败也。" }, { "ref": "艾蕪《<豐饒的原野>前言》", "roman": "Suǒ xiě de chángpiān duǎnpiān, dàdōu shì xiě kàngzhàn qījiān rénmín de dòuzhēng hé Guótǒngqū de fǔbài de qíngxíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "所寫的長篇短篇,大都是寫抗戰期間人民的鬥爭和國統區的腐敗的情形。" }, { "ref": "艾蕪《<豐饒的原野>前言》", "roman": "Suǒ xiě de chángpiān duǎnpiān, dàdōu shì xiě kàngzhàn qījiān rénmín de dòuzhēng hé Guótǒngqū de fǔbài de qíngxíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "所写的长篇短篇,大都是写抗战期间人民的斗争和国统区的腐败的情形。" } ], "glosses": [ "政治腐化,社會風氣敗壞" ], "id": "zh-腐敗-zh-verb-IwO8zE7e" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fǔbài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˇ ㄅㄞˋ" }, { "audio": "Zh-fubài.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Zh-fubài.ogg/Zh-fubài.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-fubài.ogg" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fu⁶ baai⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "fú-phai" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hú-pāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fǔbài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˇ ㄅㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fǔbài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fu³-pai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fǔ-bài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fuubay" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фубай (fubaj)" }, { "ipa": "/fu²¹⁴⁻²¹ paɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "俯拜", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "腐敗", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "腐败", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fu⁶ baai⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fuh baaih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fu⁶ baai⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fu⁶ bai⁶" }, { "ipa": "/fuː²² paːi̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "fú-phai" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "fu` pai" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "fu³ pai⁴" }, { "ipa": "/fu³¹ pʰai̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hú-pāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hú-pāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hw'pai" }, { "ipa": "/hu⁵³⁻⁴⁴ pai²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hu⁵⁵⁴⁻²⁴ pai⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hu⁵³⁻⁴⁴ pai²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hu⁵³⁻⁴⁴ pai³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hu⁴¹⁻⁴⁴ pai³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "diāolíng", "word": "凋零" }, { "roman": "fǔhuà", "word": "腐化" }, { "roman": "fǔxiǔ", "word": "腐朽" }, { "roman": "fǔlàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "腐爛" }, { "roman": "fǔlàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "腐烂" }, { "roman": "fǔchòu", "word": "腐臭" }, { "roman": "shuāiruò", "word": "衰弱" }, { "roman": "tuìbù", "word": "退步" }, { "roman": "huài", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "壞" }, { "roman": "huài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "坏" }, { "roman": "xiǔhuài", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "朽壞" }, { "roman": "xiǔhuài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "朽坏" }, { "roman": "xiǔbì", "tags": [ "literary" ], "word": "朽弊" }, { "roman": "xiǔbài", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "朽敗" }, { "roman": "xiǔbài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "朽败" }, { "roman": "xiǔlàn", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "朽爛" }, { "roman": "xiǔlàn", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "朽烂" }, { "roman": "xiǔfǔ", "word": "朽腐" }, { "roman": "zāo", "word": "糟" }, { "roman": "zāoxiǔ, zāoqiǔ", "tags": [ "literary" ], "word": "糟朽" }, { "roman": "fǔbài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "腐败" }, { "roman": "fǔxiǔ", "word": "腐朽" }, { "roman": "fǔlàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "腐爛" }, { "roman": "fǔlàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "腐烂" }, { "raw_tags": [ "廈門話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "臭爛" }, { "raw_tags": [ "廈門話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "臭烂" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "䭞" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "𬲳" } ], "word": "腐敗" }
{ "antonyms": [ { "roman": "xiūmíng", "word": "修明" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "新鮮" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "新鲜" } ], "categories": [ "官話動詞", "官話名詞", "官話形容詞", "官話詞元", "客家語動詞", "客家語名詞", "客家語形容詞", "客家語詞元", "帶「敗」的漢語詞", "帶「腐」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有音頻鏈接的官話詞", "泉漳話動詞", "泉漳話名詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語 貪污", "漢語動詞", "漢語名詞", "漢語形容詞", "漢語水平考試丁級詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語名詞", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "腐败", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《漢書》,約公元1世紀", "roman": "Tàicāng zhī sù chénchénxiàngyīn, chōngyì lùjī yú wài, fǔbài bùkě shí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "太倉之粟陳陳相因,充溢露積於外,腐敗不可食。" }, { "ref": "《漢書》,約公元1世紀", "roman": "Tàicāng zhī sù chénchénxiàngyīn, chōngyì lùjī yú wài, fǔbài bùkě shí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "太仓之粟陈陈相因,充溢露积于外,腐败不可食。" }, { "ref": "《韓詩外傳》卷八", "roman": "Mín wú dòngněi, shí wú fǔbài.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "民無凍餒,食無腐敗。" }, { "ref": "《韓詩外傳》卷八", "roman": "Mín wú dòngněi, shí wú fǔbài.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "民无冻馁,食无腐败。" }, { "ref": "唐·柳宗元《與蕭翰林俛書》", "roman": "Suī xiǔ niè fǔbài, bùnéng shēng zhí, yóu zú zhēng chū zhījūn, yǐwèi ruìwù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "雖朽櫱腐敗,不能生植,猶足蒸出芝菌,以為瑞物。" }, { "ref": "唐·柳宗元《與蕭翰林俛書》", "roman": "Suī xiǔ niè fǔbài, bùnéng shēng zhí, yóu zú zhēng chū zhījūn, yǐwèi ruìwù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "虽朽蘖腐败,不能生植,犹足蒸出芝菌,以为瑞物。" }, { "ref": "清·王士禛《居易錄談》卷中", "roman": "Jí èryuè, zhòng huā yìng hòu ér fā, ér dōnghuā yǐ qiáocuì, shì qí gēn, zéyǐ fǔbài jiǔ yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "及二月,眾花應候而發,而冬花已憔悴,視其根,則已腐敗久矣。" }, { "ref": "清·王士禛《居易錄談》卷中", "roman": "Jí èryuè, zhòng huā yìng hòu ér fā, ér dōnghuā yǐ qiáocuì, shì qí gēn, zéyǐ fǔbài jiǔ yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "及二月,众花应候而发,而冬花已憔悴,视其根,则已腐败久矣。" }, { "ref": "沙汀《祖父的故事‧土餅》", "roman": "Tāmen de liǎnsè xiàngshì fǔbài le de kūyè, gāo tūchū quángǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他們的臉色像是腐敗了的枯葉,高凸出顴骨。" }, { "ref": "沙汀《祖父的故事‧土餅》", "roman": "Tāmen de liǎnsè xiàngshì fǔbài le de kūyè, gāo tūchū quángǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他们的脸色像是腐败了的枯叶,高凸出颧骨。" } ], "glosses": [ "腐爛敗壞" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Tā yīn jiéjiāo è yǒu, shēnghuó rìqū fǔbài duòluò.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他因結交惡友,生活日趨腐敗墮落。" }, { "roman": "Tā yīn jiéjiāo è yǒu, shēnghuó rìqū fǔbài duòluò.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他因结交恶友,生活日趋腐败堕落。" }, { "ref": "歐陽予倩《梁紅玉》第三場", "roman": "Liáng Hóngyù: déle déle, zhǐyào nǐ bù shuō nǚzǐ wú cái biàn shì dé jiù xíngle. Hán Shìzhōng: wǒ nǎlǐ huì nàyàng fǔbài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "梁紅玉:得了得了,只要你不說女子無才便是德就行了。韓世忠:我哪裏會那樣腐敗。" }, { "ref": "歐陽予倩《梁紅玉》第三場", "roman": "Liáng Hóngyù: déle déle, zhǐyào nǐ bù shuō nǚzǐ wú cái biàn shì dé jiù xíngle. Hán Shìzhōng: wǒ nǎlǐ huì nàyàng fǔbài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "梁红玉:得了得了,只要你不说女子无才便是德就行了。韩世忠:我哪里会那样腐败。" }, { "ref": "夏衍《秋瑾傳》第二幕", "roman": "Dào Rìběn zhī hòu, dìyī jiàn shǐ wǒ tòngxīn de jiùshì liúxuéshēng de fǔbài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "到日本之後,第一件使我痛心的就是留學生的腐敗。" }, { "ref": "夏衍《秋瑾傳》第二幕", "roman": "Dào Rìběn zhī hòu, dìyī jiàn shǐ wǒ tòngxīn de jiùshì liúxuéshēng de fǔbài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "到日本之后,第一件使我痛心的就是留学生的腐败。" } ], "glosses": [ "思想行為頹喪不振" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《文明小史》第四七回", "roman": "Zhūshì wénmíng, duànfēi Zhōngguó fǔbài kěbǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "諸事文明,斷非中國腐敗可比。" }, { "ref": "《文明小史》第四七回", "roman": "Zhūshì wénmíng, duànfēi Zhōngguó fǔbài kěbǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "诸事文明,断非中国腐败可比。" }, { "ref": "梁啟超《論專制政體有百害於君主而無一利》", "roman": "Jí yǒu yī èr jiēgān cǎozé zhě, yì bùguò chéng qí fǔbài zhī jì jí, nǎi dé yī chěng yān ěr.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "即有一二揭竿草澤者,亦不過乘其腐敗之既極,乃得一逞焉耳。" }, { "ref": "梁啟超《論專制政體有百害於君主而無一利》", "roman": "Jí yǒu yī èr jiēgān cǎozé zhě, yì bùguò chéng qí fǔbài zhī jì jí, nǎi dé yī chěng yān ěr.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "即有一二揭竿草泽者,亦不过乘其腐败之既极,乃得一逞焉耳。" }, { "ref": "章炳麟《論承用維新二字之荒謬》", "roman": "Mǎnzhōu zhī xīn, zài Kāngxī, Yōngzhèng èrshì. Jīn zhī zhèngfǔ, fǔbài dùshí, qí cái yǐ bùkě fù yòng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "滿洲之新,在康熙、雍正二世。今之政府,腐敗蠹蝕,其材已不可復用。" }, { "ref": "章炳麟《論承用維新二字之荒謬》", "roman": "Mǎnzhōu zhī xīn, zài Kāngxī, Yōngzhèng èrshì. Jīn zhī zhèngfǔ, fǔbài dùshí, qí cái yǐ bùkě fù yòng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "满洲之新,在康熙、雍正二世。今之政府,腐败蠹蚀,其材已不可复用。" }, { "ref": "魯迅《書信集‧致臺靜農》", "roman": "Yīn cǐdì yóuzhèng, sì pō fǔbài yě.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "因此地郵政,似頗腐敗也。" }, { "ref": "魯迅《書信集‧致臺靜農》", "roman": "Yīn cǐdì yóuzhèng, sì pō fǔbài yě.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "因此地邮政,似颇腐败也。" }, { "ref": "艾蕪《<豐饒的原野>前言》", "roman": "Suǒ xiě de chángpiān duǎnpiān, dàdōu shì xiě kàngzhàn qījiān rénmín de dòuzhēng hé Guótǒngqū de fǔbài de qíngxíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "所寫的長篇短篇,大都是寫抗戰期間人民的鬥爭和國統區的腐敗的情形。" }, { "ref": "艾蕪《<豐饒的原野>前言》", "roman": "Suǒ xiě de chángpiān duǎnpiān, dàdōu shì xiě kàngzhàn qījiān rénmín de dòuzhēng hé Guótǒngqū de fǔbài de qíngxíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "所写的长篇短篇,大都是写抗战期间人民的斗争和国统区的腐败的情形。" } ], "glosses": [ "政治腐化,社會風氣敗壞" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fǔbài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˇ ㄅㄞˋ" }, { "audio": "Zh-fubài.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Zh-fubài.ogg/Zh-fubài.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-fubài.ogg" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fu⁶ baai⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "fú-phai" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hú-pāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fǔbài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˇ ㄅㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fǔbài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fu³-pai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fǔ-bài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fuubay" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фубай (fubaj)" }, { "ipa": "/fu²¹⁴⁻²¹ paɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "俯拜", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "腐敗", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "腐败", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fu⁶ baai⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fuh baaih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fu⁶ baai⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fu⁶ bai⁶" }, { "ipa": "/fuː²² paːi̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "fú-phai" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "fu` pai" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "fu³ pai⁴" }, { "ipa": "/fu³¹ pʰai̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hú-pāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hú-pāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hw'pai" }, { "ipa": "/hu⁵³⁻⁴⁴ pai²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hu⁵⁵⁴⁻²⁴ pai⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hu⁵³⁻⁴⁴ pai²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hu⁵³⁻⁴⁴ pai³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hu⁴¹⁻⁴⁴ pai³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "diāolíng", "word": "凋零" }, { "roman": "fǔhuà", "word": "腐化" }, { "roman": "fǔxiǔ", "word": "腐朽" }, { "roman": "fǔlàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "腐爛" }, { "roman": "fǔlàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "腐烂" }, { "roman": "fǔchòu", "word": "腐臭" }, { "roman": "shuāiruò", "word": "衰弱" }, { "roman": "tuìbù", "word": "退步" }, { "roman": "huài", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "壞" }, { "roman": "huài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "坏" }, { "roman": "xiǔhuài", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "朽壞" }, { "roman": "xiǔhuài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "朽坏" }, { "roman": "xiǔbì", "tags": [ "literary" ], "word": "朽弊" }, { "roman": "xiǔbài", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "朽敗" }, { "roman": "xiǔbài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "朽败" }, { "roman": "xiǔlàn", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "朽爛" }, { "roman": "xiǔlàn", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "朽烂" }, { "roman": "xiǔfǔ", "word": "朽腐" }, { "roman": "zāo", "word": "糟" }, { "roman": "zāoxiǔ, zāoqiǔ", "tags": [ "literary" ], "word": "糟朽" }, { "roman": "fǔbài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "腐败" }, { "roman": "fǔxiǔ", "word": "腐朽" }, { "roman": "fǔlàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "腐爛" }, { "roman": "fǔlàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "腐烂" }, { "raw_tags": [ "廈門話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "臭爛" }, { "raw_tags": [ "廈門話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "臭烂" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "䭞" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "𬲳" } ], "word": "腐敗" }
Download raw JSONL data for 腐敗 meaning in 漢語 (13.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "腐敗" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "腐敗", "trace": "started on line 21, detected on line 21" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "腐敗" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "腐敗", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.