See 絕世無雙 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「世」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「無」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「絕」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「雙」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "绝世无双", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Zhòngrén táitóu yī kàn, guǒrán fēngzīyělì, juéshìwúshuāng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "眾人抬頭一看,果然丰姿冶麗,絕世無雙。" }, { "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Zhòngrén táitóu yī kàn, guǒrán fēngzīyělì, juéshìwúshuāng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "众人抬头一看,果然丰姿冶丽,绝世无双。" }, { "ref": "明·無名氏《運甓記》第七齣", "roman": "Jìnjié chāochén dúmài, zhōng mí yǔzhòu, yīngzī juéshìwúshuāng. Yòng zhī jiàngshuài, bì néng fú ruò dǐng yú ānlán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "勁節超塵獨邁,忠彌宇宙,英姿絕世無雙。用之將帥,必能扶弱鼎于安瀾。" }, { "ref": "明·無名氏《運甓記》第七齣", "roman": "Jìnjié chāochén dúmài, zhōng mí yǔzhòu, yīngzī juéshìwúshuāng. Yòng zhī jiàngshuài, bì néng fú ruò dǐng yú ānlán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "劲节超尘独迈,忠弥宇宙,英姿绝世无双。用之将帅,必能扶弱鼎于安澜。" } ], "glosses": [ "形容姿色或才學出眾,天下無人能比" ], "id": "zh-絕世無雙-zh-phrase-eYfEP31J" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "juéshìwúshuāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩㄝˊ ㄕˋ ㄨˊ ㄕㄨㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "juéshìwúshuāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩㄝˊ ㄕˋ ㄨˊ ㄕㄨㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jyuéshìhwúshuang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chüeh²-shih⁴-wu²-shuang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jywé-shr̀-wú-shwāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jyueshyhwushuang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзюэшиушуан (czjuešiušuan)" }, { "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹ u³⁵ ʂu̯ɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "絕世無雙" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「世」的漢語詞", "帶「無」的漢語詞", "帶「絕」的漢語詞", "帶「雙」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "绝世无双", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Zhòngrén táitóu yī kàn, guǒrán fēngzīyělì, juéshìwúshuāng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "眾人抬頭一看,果然丰姿冶麗,絕世無雙。" }, { "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Zhòngrén táitóu yī kàn, guǒrán fēngzīyělì, juéshìwúshuāng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "众人抬头一看,果然丰姿冶丽,绝世无双。" }, { "ref": "明·無名氏《運甓記》第七齣", "roman": "Jìnjié chāochén dúmài, zhōng mí yǔzhòu, yīngzī juéshìwúshuāng. Yòng zhī jiàngshuài, bì néng fú ruò dǐng yú ānlán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "勁節超塵獨邁,忠彌宇宙,英姿絕世無雙。用之將帥,必能扶弱鼎于安瀾。" }, { "ref": "明·無名氏《運甓記》第七齣", "roman": "Jìnjié chāochén dúmài, zhōng mí yǔzhòu, yīngzī juéshìwúshuāng. Yòng zhī jiàngshuài, bì néng fú ruò dǐng yú ānlán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "劲节超尘独迈,忠弥宇宙,英姿绝世无双。用之将帅,必能扶弱鼎于安澜。" } ], "glosses": [ "形容姿色或才學出眾,天下無人能比" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "juéshìwúshuāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩㄝˊ ㄕˋ ㄨˊ ㄕㄨㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "juéshìwúshuāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄩㄝˊ ㄕˋ ㄨˊ ㄕㄨㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jyuéshìhwúshuang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chüeh²-shih⁴-wu²-shuang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jywé-shr̀-wú-shwāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jyueshyhwushuang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзюэшиушуан (czjuešiušuan)" }, { "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹ u³⁵ ʂu̯ɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "絕世無雙" }
Download raw JSONL data for 絕世無雙 meaning in 漢語 (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.