See 糍粑 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "四川話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "四川話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「粑」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「糍」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 食物", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "贛語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "贛語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "餈粑", "tags": [ "Traditional Chinese" ] }, { "form": "粢粑" }, { "form": "𥻓巴" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的四川話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "四川話" ], "ref": "1900, Adam Grainger, Western Mandarin", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "𥻓巴饝𠼒糖", "translation": "用糖漿裹蘸糍粑的一種吃法" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "ref": "1900, Adam Grainger, Western Mandarin", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "𥻓巴馍𠼒糖", "translation": "用糖漿裹蘸糍粑的一種吃法" } ], "glosses": [ "中國南方、臺灣等地的一種民間傳統食品,是糍、打糕的一類,由泡好的糯米蒸熟搗爛後製成。" ], "id": "zh-糍粑-zh-noun-98T6LZYz" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "cíbā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘˊ ㄅㄚ" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "ci² ba¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ci⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "'ci² ba¹" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "chhì-pâ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "客家話拼音" ], "zh_pron": "qi² ba¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "cíbā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘˊ ㄅㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cíhba" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tzʻŭ²-pa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tsź-bā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tsyrba" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цыба (cyba)" }, { "ipa": "/t͡sʰz̩³⁵ pä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "ci² ba¹" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拉丁化新文字" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "cba" }, { "ipa": "/t͡sʰz̩²¹ pa⁵⁵/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ci⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chìh bā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsi⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "qi⁴ ba¹" }, { "ipa": "/t͡sʰiː²¹ paː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南昌話", "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "'ci² ba¹" }, { "ipa": "/ˈt͡sʰz̩²⁴ pa⁴²/", "raw_tags": [ "南昌話" ], "tags": [ "Gan", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "chhì-pâ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "qi^ˇ ba^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "qi² ba¹" }, { "ipa": "/t͡sʰi¹¹ pa²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅州話", "客家話拼音" ], "zh_pron": "qi² ba¹" }, { "ipa": "/t͡sʰi¹¹ pa⁴⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "梅州話" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "糍粑" }
{ "categories": [ "四川話名詞", "四川話詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「粑」的漢語詞", "帶「糍」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 食物", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元", "贛語名詞", "贛語詞元" ], "forms": [ { "form": "餈粑", "tags": [ "Traditional Chinese" ] }, { "form": "粢粑" }, { "form": "𥻓巴" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的四川話詞" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "四川話" ], "ref": "1900, Adam Grainger, Western Mandarin", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "𥻓巴饝𠼒糖", "translation": "用糖漿裹蘸糍粑的一種吃法" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "ref": "1900, Adam Grainger, Western Mandarin", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "𥻓巴馍𠼒糖", "translation": "用糖漿裹蘸糍粑的一種吃法" } ], "glosses": [ "中國南方、臺灣等地的一種民間傳統食品,是糍、打糕的一類,由泡好的糯米蒸熟搗爛後製成。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "cíbā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘˊ ㄅㄚ" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "ci² ba¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ci⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "'ci² ba¹" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "chhì-pâ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "客家話拼音" ], "zh_pron": "qi² ba¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "cíbā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘˊ ㄅㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cíhba" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tzʻŭ²-pa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tsź-bā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tsyrba" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цыба (cyba)" }, { "ipa": "/t͡sʰz̩³⁵ pä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "ci² ba¹" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拉丁化新文字" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "cba" }, { "ipa": "/t͡sʰz̩²¹ pa⁵⁵/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ci⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chìh bā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsi⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "qi⁴ ba¹" }, { "ipa": "/t͡sʰiː²¹ paː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南昌話", "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "'ci² ba¹" }, { "ipa": "/ˈt͡sʰz̩²⁴ pa⁴²/", "raw_tags": [ "南昌話" ], "tags": [ "Gan", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "chhì-pâ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "qi^ˇ ba^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "qi² ba¹" }, { "ipa": "/t͡sʰi¹¹ pa²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅州話", "客家話拼音" ], "zh_pron": "qi² ba¹" }, { "ipa": "/t͡sʰi¹¹ pa⁴⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "梅州話" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "糍粑" }
Download raw JSONL data for 糍粑 meaning in 漢語 (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.