See 突飛猛進 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「猛」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「突」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「進」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「飛」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "突飞猛进", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "急速飛騰,猛烈向前躍進", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "毛澤東,1957年,《關於正確處理人民內部矛盾的問題》,《毛澤東選集》", "roman": "Shèhuì zhǔyì zhìdù cùjìn le wǒguó shēngchǎnlì de tūfēiměngjìn de fāzhǎn, zhè yī diǎn, shènzhì lián guówài de dírén yě bùnéngbù chéngrèn le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "社會主義制度促進了我國生產力的突飛猛進的發展,這一點,甚至連國外的敵人也不能不承認了。" }, { "ref": "毛澤東,1957年,《關於正確處理人民內部矛盾的問題》,《毛澤東選集》", "roman": "Shèhuì zhǔyì zhìdù cùjìn le wǒguó shēngchǎnlì de tūfēiměngjìn de fāzhǎn, zhè yī diǎn, shènzhì lián guówài de dírén yě bùnéngbù chéngrèn le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "社会主义制度促进了我国生产力的突飞猛进的发展,这一点,甚至连国外的敌人也不能不承认了。" } ], "glosses": [ "形容發展或進步得很快" ], "id": "zh-突飛猛進-zh-phrase-xt41jwP8" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tūfēiměngjìn, túfēiměngjìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄊㄨˊ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dat⁶ fei¹ maang⁵ zeon³" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tūfēiměngjìn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tufeiměngjìn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻu¹-fei¹-mêng³-chin⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "tū-fēi-měng-jìn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tufeimeengjinn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "туфэймэнцзинь (tufɛjmɛnczinʹ)" }, { "ipa": "/tʰu⁵⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "túfēiměngjìn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨˊ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "túfeiměngjìn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻu²-fei¹-mêng³-chin⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "tú-fēi-měng-jìn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "twufeimeengjinn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "туфэймэнцзинь (tufɛjmɛnczinʹ)" }, { "ipa": "/tʰu³⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dat⁶ fei¹ maang⁵ zeon³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "daht fēi máahng jeun" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dat⁹ fei¹ maang⁵ dzoen³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ded⁶ féi¹ mang⁵ zên³" }, { "ipa": "/tɐt̚² fei̯⁵⁵ maːŋ¹³ t͡sɵn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "突飛猛進" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「猛」的漢語詞", "帶「突」的漢語詞", "帶「進」的漢語詞", "帶「飛」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "突飞猛进", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "急速飛騰,猛烈向前躍進", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "毛澤東,1957年,《關於正確處理人民內部矛盾的問題》,《毛澤東選集》", "roman": "Shèhuì zhǔyì zhìdù cùjìn le wǒguó shēngchǎnlì de tūfēiměngjìn de fāzhǎn, zhè yī diǎn, shènzhì lián guówài de dírén yě bùnéngbù chéngrèn le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "社會主義制度促進了我國生產力的突飛猛進的發展,這一點,甚至連國外的敵人也不能不承認了。" }, { "ref": "毛澤東,1957年,《關於正確處理人民內部矛盾的問題》,《毛澤東選集》", "roman": "Shèhuì zhǔyì zhìdù cùjìn le wǒguó shēngchǎnlì de tūfēiměngjìn de fāzhǎn, zhè yī diǎn, shènzhì lián guówài de dírén yě bùnéngbù chéngrèn le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "社会主义制度促进了我国生产力的突飞猛进的发展,这一点,甚至连国外的敌人也不能不承认了。" } ], "glosses": [ "形容發展或進步得很快" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tūfēiměngjìn, túfēiměngjìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄊㄨˊ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dat⁶ fei¹ maang⁵ zeon³" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tūfēiměngjìn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tufeiměngjìn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻu¹-fei¹-mêng³-chin⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "tū-fēi-měng-jìn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tufeimeengjinn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "туфэймэнцзинь (tufɛjmɛnczinʹ)" }, { "ipa": "/tʰu⁵⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "túfēiměngjìn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨˊ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "túfeiměngjìn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻu²-fei¹-mêng³-chin⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "tú-fēi-měng-jìn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "twufeimeengjinn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "туфэймэнцзинь (tufɛjmɛnczinʹ)" }, { "ipa": "/tʰu³⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dat⁶ fei¹ maang⁵ zeon³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "daht fēi máahng jeun" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dat⁹ fei¹ maang⁵ dzoen³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ded⁶ féi¹ mang⁵ zên³" }, { "ipa": "/tɐt̚² fei̯⁵⁵ maːŋ¹³ t͡sɵn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "突飛猛進" }
Download raw JSONL data for 突飛猛進 meaning in 漢語 (4.6kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "突飛猛進" ], "section": "漢語", "subsection": "成語", "title": "突飛猛進", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.