See 社稷 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「社」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「稷」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 神祇", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "shashoku", "ruby": [ [ "社稷", "しゃしょく" ] ], "word": "社稷" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "sajik", "word": "사직(社稷)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "社稷", "word": "xã tắc" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "古典漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "繁體和" ], "ref": "《商君書》,約公元前3世紀", "roman": "Jūn yuē: “Dàilì bùwàng shèjì, jūn zhī dào yě.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "君曰:「代立不忘社稷,君之道也。」" }, { "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Mín wéi guì, shèjì cìzhī, jūn wéi qīng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "民為貴,社稷次之,君為輕。" }, { "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Mín wéi guì, shèjì cìzhī, jūn wéi qīng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "民为贵,社稷次之,君为轻。" }, { "ref": "《尚書》,約公元前7 – 4世紀", "roman": "Shèjì zōngmiào, wǎngbù qí sù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "社稷宗廟,罔不祇肅。" }, { "ref": "《尚書》,約公元前7 – 4世紀", "roman": "Shèjì zōngmiào, wǎngbù qí sù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "社稷宗庙,罔不祇肃。" }, { "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Tiānzǐ wéi wànmín zhī zhǔ, wú wēiyí bùkěyǐ fèng zōngmiào shèjì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "天子為萬民之主,無威儀不可以奉宗廟社稷。" }, { "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Tiānzǐ wéi wànmín zhī zhǔ, wú wēiyí bùkěyǐ fèng zōngmiào shèjì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "天子为万民之主,无威仪不可以奉宗庙社稷。" } ], "glosses": [ "土神和穀神" ], "id": "zh-社稷-zh-noun-ZFcSdBep", "raw_tags": [ "古典" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有歷史詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語轉喻", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《孝經》,約公元前475 – 前221年", "roman": "Fùguì bù lí qí shēn, ránhòu néng bǎo qí shèjì, ér hé qí mínrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "富貴不離其身,然後能保其社稷,而和其民人。" }, { "ref": "《孝經》,約公元前475 – 前221年", "roman": "Fùguì bù lí qí shēn, ránhòu néng bǎo qí shèjì, ér hé qí mínrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "富贵不离其身,然后能保其社稷,而和其民人。" } ], "glosses": [ "祭祀土地和穀物之神的祭壇" ], "id": "zh-社稷-zh-noun-DWlPLxCP", "tags": [ "historical", "metonymically" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "古典漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語轉喻", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Yǒu ān shèjì chén zhě, yǐ ān shèjì wéi yuè zhě yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "有安社稷臣者,以安社稷為悅者也。" }, { "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Yǒu ān shèjì chén zhě, yǐ ān shèjì wéi yuè zhě yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "有安社稷臣者,以安社稷为悦者也。" }, { "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Néng zhí gāngē yǐ wèi shèjì, suī yù wù shāng yě, bùyì kě hū?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "能執干戈以衛社稷,雖欲勿殤也,不亦可乎?" }, { "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Néng zhí gāngē yǐ wèi shèjì, suī yù wù shāng yě, bùyì kě hū?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "能执干戈以卫社稷,虽欲勿殇也,不亦可乎?" }, { "ref": "明.王世貞《鳴鳳記》第一四齣", "roman": "Shí rén zhī lù, dāng fēn rén zhī yōu, gǒulì shèjì, sǐshēng yǐ zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "食人之祿,當分人之憂,苟利社稷,死生以之。" }, { "ref": "明.王世貞《鳴鳳記》第一四齣", "roman": "Shí rén zhī lù, dāng fēn rén zhī yōu, gǒulì shèjì, sǐshēng yǐ zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "食人之禄,当分人之忧,苟利社稷,死生以之。" } ], "glosses": [ "國家" ], "id": "zh-社稷-zh-noun-xkM7XD5m", "raw_tags": [ "古典" ], "tags": [ "metonymically" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shèjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄜˋ ㄐㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "se⁵ zik¹" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siǎ-chiak / siā-chek" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shèjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄜˋ ㄐㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shèjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shê⁴-chi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shè-jì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shehjih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэцзи (šɛczi)" }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "社稷", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "設計", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "设计", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "se⁵ zik¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "séh jīk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "se⁵ dzik⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sé⁵ jig¹" }, { "ipa": "/sɛː¹³ t͡sɪk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siǎ-chiak" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siǎ-tsiak" }, { "ipa": "/sia²² t͡siak̚⁵/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門、漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siā-chek" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門、漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siā-tsik" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門、漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siaxzeg" }, { "ipa": "/sia³³⁻²¹ t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門、漳州", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sia²²⁻²¹ t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門、漳州", "國際音標 (廈門, 漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sia³³⁻¹¹ t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門、漳州", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "dzyaeX tsik" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*m-tʰAʔ [ts]ək/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*ɦljaːʔ sklɯɡ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "guójiā", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "國家" }, { "roman": "guójiā", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "国家" }, { "roman": "guódù", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "國度" }, { "roman": "guódù", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "国度" }, { "roman": "jiāguó", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "家國" }, { "roman": "jiāguó", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "家国" } ], "word": "社稷" }
{ "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「社」的漢語詞", "帶「稷」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 神祇", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "shashoku", "ruby": [ [ "社稷", "しゃしょく" ] ], "word": "社稷" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "sajik", "word": "사직(社稷)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "社稷", "word": "xã tắc" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "古典漢語", "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "繁體和" ], "ref": "《商君書》,約公元前3世紀", "roman": "Jūn yuē: “Dàilì bùwàng shèjì, jūn zhī dào yě.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "君曰:「代立不忘社稷,君之道也。」" }, { "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Mín wéi guì, shèjì cìzhī, jūn wéi qīng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "民為貴,社稷次之,君為輕。" }, { "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Mín wéi guì, shèjì cìzhī, jūn wéi qīng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "民为贵,社稷次之,君为轻。" }, { "ref": "《尚書》,約公元前7 – 4世紀", "roman": "Shèjì zōngmiào, wǎngbù qí sù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "社稷宗廟,罔不祇肅。" }, { "ref": "《尚書》,約公元前7 – 4世紀", "roman": "Shèjì zōngmiào, wǎngbù qí sù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "社稷宗庙,罔不祇肃。" }, { "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Tiānzǐ wéi wànmín zhī zhǔ, wú wēiyí bùkěyǐ fèng zōngmiào shèjì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "天子為萬民之主,無威儀不可以奉宗廟社稷。" }, { "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Tiānzǐ wéi wànmín zhī zhǔ, wú wēiyí bùkěyǐ fèng zōngmiào shèjì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "天子为万民之主,无威仪不可以奉宗庙社稷。" } ], "glosses": [ "土神和穀神" ], "raw_tags": [ "古典" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞", "有歷史詞義的漢語詞", "漢語轉喻" ], "examples": [ { "ref": "《孝經》,約公元前475 – 前221年", "roman": "Fùguì bù lí qí shēn, ránhòu néng bǎo qí shèjì, ér hé qí mínrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "富貴不離其身,然後能保其社稷,而和其民人。" }, { "ref": "《孝經》,約公元前475 – 前221年", "roman": "Fùguì bù lí qí shēn, ránhòu néng bǎo qí shèjì, ér hé qí mínrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "富贵不离其身,然后能保其社稷,而和其民人。" } ], "glosses": [ "祭祀土地和穀物之神的祭壇" ], "tags": [ "historical", "metonymically" ] }, { "categories": [ "古典漢語", "有引文的文言文詞", "漢語轉喻" ], "examples": [ { "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Yǒu ān shèjì chén zhě, yǐ ān shèjì wéi yuè zhě yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "有安社稷臣者,以安社稷為悅者也。" }, { "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Yǒu ān shèjì chén zhě, yǐ ān shèjì wéi yuè zhě yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "有安社稷臣者,以安社稷为悦者也。" }, { "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Néng zhí gāngē yǐ wèi shèjì, suī yù wù shāng yě, bùyì kě hū?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "能執干戈以衛社稷,雖欲勿殤也,不亦可乎?" }, { "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Néng zhí gāngē yǐ wèi shèjì, suī yù wù shāng yě, bùyì kě hū?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "能执干戈以卫社稷,虽欲勿殇也,不亦可乎?" }, { "ref": "明.王世貞《鳴鳳記》第一四齣", "roman": "Shí rén zhī lù, dāng fēn rén zhī yōu, gǒulì shèjì, sǐshēng yǐ zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "食人之祿,當分人之憂,苟利社稷,死生以之。" }, { "ref": "明.王世貞《鳴鳳記》第一四齣", "roman": "Shí rén zhī lù, dāng fēn rén zhī yōu, gǒulì shèjì, sǐshēng yǐ zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "食人之禄,当分人之忧,苟利社稷,死生以之。" } ], "glosses": [ "國家" ], "raw_tags": [ "古典" ], "tags": [ "metonymically" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shèjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄜˋ ㄐㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "se⁵ zik¹" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siǎ-chiak / siā-chek" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shèjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄜˋ ㄐㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shèjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shê⁴-chi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shè-jì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shehjih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэцзи (šɛczi)" }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "社稷", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "設計", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "设计", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "se⁵ zik¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "séh jīk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "se⁵ dzik⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sé⁵ jig¹" }, { "ipa": "/sɛː¹³ t͡sɪk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siǎ-chiak" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siǎ-tsiak" }, { "ipa": "/sia²² t͡siak̚⁵/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門、漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siā-chek" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門、漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siā-tsik" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門、漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siaxzeg" }, { "ipa": "/sia³³⁻²¹ t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門、漳州", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sia²²⁻²¹ t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門、漳州", "國際音標 (廈門, 漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sia³³⁻¹¹ t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門、漳州", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "dzyaeX tsik" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*m-tʰAʔ [ts]ək/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*ɦljaːʔ sklɯɡ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "guójiā", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "國家" }, { "roman": "guójiā", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "国家" }, { "roman": "guódù", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "國度" }, { "roman": "guódù", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "国度" }, { "roman": "jiāguó", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "家國" }, { "roman": "jiāguó", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "家国" } ], "word": "社稷" }
Download raw JSONL data for 社稷 meaning in 漢語 (8.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "社稷" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "社稷", "trace": "started on line 19, detected on line 19" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "社稷" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "社稷", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.