"留返拜山先講" meaning in 漢語

See 留返拜山先講 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /lɐu̯²¹ faːn⁵⁵ paːi̯³³ saːn⁵⁵ siːn⁵⁵ kɔːŋ³⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 留返拜山先讲 [Simplified Chinese]
Etymology: 兩種說法: * 暗指要等到說話者死後,聽話者為他上墳時再說。 * 上墳時說話百無禁忌,什麼都可聊。
  1. 嫌人說話煩時,用以中止談話。 Tags: Cantonese, offensive
    Sense id: zh-留返拜山先講-zh-phrase-bnL-D3qB Categories (other): 有使用例的粵語詞, 漢語冒犯用語, 粵漢語
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「先」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「山」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「拜」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「留」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「講」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「返」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "兩種說法:\n* 暗指要等到說話者死後,聽話者為他上墳時再說。\n* 上墳時說話百無禁忌,什麼都可聊。",
  "forms": [
    {
      "form": "留返拜山先讲",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "等到上墳的時候再說",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語冒犯用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "粵漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "ngo⁵ ji⁴ gaa¹ m⁴ dak¹ haan⁴ teng¹ nei⁵ gong² je⁵, jau⁵ je⁵ lau⁴ faan¹ baai³ saan¹ sin¹ gong² laa¹!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "我而家唔得閒聽你講嘢,有嘢留返拜山先講啦!",
          "translation": "我現在沒空聽你說話,有事等到上墳的時候再說吧!"
        },
        {
          "roman": "ngo⁵ ji⁴ gaa¹ m⁴ dak¹ haan⁴ teng¹ nei⁵ gong² je⁵, jau⁵ je⁵ lau⁴ faan¹ baai³ saan¹ sin¹ gong² laa¹!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "我而家唔得闲听你讲嘢,有嘢留返拜山先讲啦!",
          "translation": "我現在沒空聽你說話,有事等到上墳的時候再說吧!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "嫌人說話煩時,用以中止談話。"
      ],
      "id": "zh-留返拜山先講-zh-phrase-bnL-D3qB",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lau⁴ faan¹ baai³ saan¹ sin¹ gong²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lau⁴ faan¹ baai³ saan¹ sin¹ gong²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "làuh fāan baai sāan sīn góng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lau⁴ faan¹ baai³ saan¹ sin¹ gong²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "leo⁴ fan¹ bai³ san¹ xin¹ gong²"
    },
    {
      "ipa": "/lɐu̯²¹ faːn⁵⁵ paːi̯³³ saːn⁵⁵ siːn⁵⁵ kɔːŋ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "留返拜山先講"
}
{
  "categories": [
    "帶「先」的漢語詞",
    "帶「山」的漢語詞",
    "帶「拜」的漢語詞",
    "帶「留」的漢語詞",
    "帶「講」的漢語詞",
    "帶「返」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語俗語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_text": "兩種說法:\n* 暗指要等到說話者死後,聽話者為他上墳時再說。\n* 上墳時說話百無禁忌,什麼都可聊。",
  "forms": [
    {
      "form": "留返拜山先讲",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "等到上墳的時候再說",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的粵語詞",
        "漢語冒犯用語",
        "粵漢語"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "ngo⁵ ji⁴ gaa¹ m⁴ dak¹ haan⁴ teng¹ nei⁵ gong² je⁵, jau⁵ je⁵ lau⁴ faan¹ baai³ saan¹ sin¹ gong² laa¹!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "我而家唔得閒聽你講嘢,有嘢留返拜山先講啦!",
          "translation": "我現在沒空聽你說話,有事等到上墳的時候再說吧!"
        },
        {
          "roman": "ngo⁵ ji⁴ gaa¹ m⁴ dak¹ haan⁴ teng¹ nei⁵ gong² je⁵, jau⁵ je⁵ lau⁴ faan¹ baai³ saan¹ sin¹ gong² laa¹!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "我而家唔得闲听你讲嘢,有嘢留返拜山先讲啦!",
          "translation": "我現在沒空聽你說話,有事等到上墳的時候再說吧!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "嫌人說話煩時,用以中止談話。"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lau⁴ faan¹ baai³ saan¹ sin¹ gong²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lau⁴ faan¹ baai³ saan¹ sin¹ gong²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "làuh fāan baai sāan sīn góng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lau⁴ faan¹ baai³ saan¹ sin¹ gong²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "leo⁴ fan¹ bai³ san¹ xin¹ gong²"
    },
    {
      "ipa": "/lɐu̯²¹ faːn⁵⁵ paːi̯³³ saːn⁵⁵ siːn⁵⁵ kɔːŋ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "留返拜山先講"
}

Download raw JSONL data for 留返拜山先講 meaning in 漢語 (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.