"牽掛" meaning in 漢語

See 牽掛 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ku̯ä⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /hiːn⁵⁵ kʷaː³³/ [Cantonese, IPA], /kʰi̯en²⁴⁻¹¹ ku̯a⁵⁵/ [IPA], /kʰi̯an²⁴⁻¹¹ ku̯a⁵⁵/ [IPA], /kʰan⁴⁴⁻³³ kua¹¹/ [Southern Min], /kʰan⁴⁴⁻³³ kua²¹/ [Southern Min], /kʰan³³ kua⁴¹/ [Southern Min], /kʰan⁴⁴⁻²² kua²¹/ [Southern Min], /kʰiɛn⁴⁴⁻²² kua²¹/ [Southern Min], /t͡sʰiɛn⁴⁴⁻³³ kua²¹/ [Southern Min], /t͡sʰiɛn⁴⁴⁻³³ kua¹¹/ [Southern Min], /kʰaŋ³³⁻²³ kua²¹³/, /kʰaŋ³³⁻²³ kʰua²¹³/ [Southern Min, Teochew, IPA] Forms: 牵挂 [Simplified Chinese], 掛牽
  1. 擔心;心中掛念
    Sense id: zh-牽掛-zh-verb-NnjNjHmW Categories (other): 有引文的泉漳話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 了無牽掛 (liǎowúqiānguà) [Traditional Chinese], 了无牵挂 (liǎowúqiānguà) [Simplified Chinese], 無所牽掛 [Traditional Chinese], 无所牵挂 [Simplified Chinese], 無牽無掛 (wúqiānwúguà) [Traditional Chinese], 无牵无挂 (wúqiānwúguà) [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「掛」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「牽」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 思想",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "liǎowúqiānguà",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "了無牽掛"
    },
    {
      "roman": "liǎowúqiānguà",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "了无牵挂"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "無所牽掛"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "无所牵挂"
    },
    {
      "roman": "wúqiānwúguà",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "無牽無掛"
    },
    {
      "roman": "wúqiānwúguà",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "无牵无挂"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "牵挂",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "掛牽"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2004年,詹雅雯 (作詞、作曲),想厝的人,演唱:詹雅雯",
          "roman": "pē-bú chhau-hoân ài-jîn chhian-kòa, chit khoán ji̍t-chí éng-oán bōe khùiⁿ-oa̍h",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "父母操煩愛人牽掛 這款日子永遠袜快活",
          "translation": "父母煩惱,情人牽掛,這樣的生活永遠不會幸福。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2004年,詹雅雯 (作詞、作曲),想厝的人,演唱:詹雅雯",
          "roman": "pē-bú chhau-hoân ài-jîn chhian-kòa, chit khoán ji̍t-chí éng-oán bōe khùiⁿ-oa̍h",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "父母操烦爱人牵挂 这款日子永远袜快活",
          "translation": "父母煩惱,情人牽掛,這樣的生活永遠不會幸福。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2005年,郭之儀 (作詞、作曲),無緣的牽掛,演唱:陳雷",
          "roman": "lí sī góa kim-seng bô-iân ê chhian-kòa",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "妳是我今生無緣的牽掛",
          "translation": "你是我今生無緣擁有的牽掛。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2005年,郭之儀 (作詞、作曲),無緣的牽掛,演唱:陳雷",
          "roman": "lí sī góa kim-seng bô-iân ê chhian-kòa",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "你是我今生无缘的牵挂",
          "translation": "你是我今生無緣擁有的牽掛。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "擔心;心中掛念"
      ],
      "id": "zh-牽掛-zh-verb-NnjNjHmW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiānguà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄢ ㄍㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hin¹ gwaa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "khiên-koa / khiân-koa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khan-kòa / khian-kòa / chhian-kòa"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "kang¹ gua³ / kang¹ kua³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiānguà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄢ ㄍㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cianguà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻien¹-kua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyān-gwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chianguah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цяньгуа (cjanʹgua)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ku̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hin¹ gwaa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hīn gwa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hin¹ gwaa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "hin¹ gua³"
    },
    {
      "ipa": "/hiːn⁵⁵ kʷaː³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "khiên-koa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "kien´ gua"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "kian¹ gua⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi̯en²⁴⁻¹¹ ku̯a⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "khiân-koa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "kian´ gua"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "kian¹ gua⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi̯an²⁴⁻¹¹ ku̯a⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khan-kòa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khan-kuà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "qankoax"
    },
    {
      "ipa": "/kʰan⁴⁴⁻³³ kua¹¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰan⁴⁴⁻³³ kua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰan³³ kua⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰan⁴⁴⁻²² kua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khian-kòa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khian-kuà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "qienkoax"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɛn⁴⁴⁻²² kua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chhian-kòa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tshian-kuà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chienkoax"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɛn⁴⁴⁻³³ kua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɛn⁴⁴⁻³³ kua¹¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "kang¹ gua³ / kang¹ kua³"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "khang kuà / khang khuà"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaŋ³³⁻²³ kua²¹³/, /kʰaŋ³³⁻²³ kʰua²¹³/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "牽掛"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "客家語動詞",
    "客家語詞元",
    "帶「掛」的漢語詞",
    "帶「牽」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 思想",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "潮州話動詞",
    "潮州話詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "liǎowúqiānguà",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "了無牽掛"
    },
    {
      "roman": "liǎowúqiānguà",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "了无牵挂"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "無所牽掛"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "无所牵挂"
    },
    {
      "roman": "wúqiānwúguà",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "無牽無掛"
    },
    {
      "roman": "wúqiānwúguà",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "无牵无挂"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "牵挂",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "掛牽"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的泉漳話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2004年,詹雅雯 (作詞、作曲),想厝的人,演唱:詹雅雯",
          "roman": "pē-bú chhau-hoân ài-jîn chhian-kòa, chit khoán ji̍t-chí éng-oán bōe khùiⁿ-oa̍h",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "父母操煩愛人牽掛 這款日子永遠袜快活",
          "translation": "父母煩惱,情人牽掛,這樣的生活永遠不會幸福。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2004年,詹雅雯 (作詞、作曲),想厝的人,演唱:詹雅雯",
          "roman": "pē-bú chhau-hoân ài-jîn chhian-kòa, chit khoán ji̍t-chí éng-oán bōe khùiⁿ-oa̍h",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "父母操烦爱人牵挂 这款日子永远袜快活",
          "translation": "父母煩惱,情人牽掛,這樣的生活永遠不會幸福。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2005年,郭之儀 (作詞、作曲),無緣的牽掛,演唱:陳雷",
          "roman": "lí sī góa kim-seng bô-iân ê chhian-kòa",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "妳是我今生無緣的牽掛",
          "translation": "你是我今生無緣擁有的牽掛。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2005年,郭之儀 (作詞、作曲),無緣的牽掛,演唱:陳雷",
          "roman": "lí sī góa kim-seng bô-iân ê chhian-kòa",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "你是我今生无缘的牵挂",
          "translation": "你是我今生無緣擁有的牽掛。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "擔心;心中掛念"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiānguà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄢ ㄍㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hin¹ gwaa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "khiên-koa / khiân-koa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khan-kòa / khian-kòa / chhian-kòa"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "kang¹ gua³ / kang¹ kua³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiānguà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄢ ㄍㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cianguà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻien¹-kua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyān-gwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chianguah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цяньгуа (cjanʹgua)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ku̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hin¹ gwaa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hīn gwa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hin¹ gwaa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "hin¹ gua³"
    },
    {
      "ipa": "/hiːn⁵⁵ kʷaː³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "khiên-koa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "kien´ gua"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "kian¹ gua⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi̯en²⁴⁻¹¹ ku̯a⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "khiân-koa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "kian´ gua"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "kian¹ gua⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi̯an²⁴⁻¹¹ ku̯a⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khan-kòa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khan-kuà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "qankoax"
    },
    {
      "ipa": "/kʰan⁴⁴⁻³³ kua¹¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰan⁴⁴⁻³³ kua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰan³³ kua⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰan⁴⁴⁻²² kua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khian-kòa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khian-kuà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "qienkoax"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɛn⁴⁴⁻²² kua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chhian-kòa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tshian-kuà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chienkoax"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɛn⁴⁴⁻³³ kua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɛn⁴⁴⁻³³ kua¹¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "kang¹ gua³ / kang¹ kua³"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "khang kuà / khang khuà"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaŋ³³⁻²³ kua²¹³/, /kʰaŋ³³⁻²³ kʰua²¹³/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "牽掛"
}

Download raw JSONL data for 牽掛 meaning in 漢語 (7.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.