"焦頭爛額" meaning in 漢語

See 焦頭爛額 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ tʰoʊ̯³⁵⁻⁵⁵ län⁵¹ ˀɤ³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡siːu̯⁵⁵ tʰɐu̯²¹ laːn²² ŋaːk̚²/ [Cantonese, IPA] Forms: 焦头烂额 [Simplified Chinese], 燋頭爛額
Etymology: 出自《漢書·霍光金日磾傳》:
  1. 做事困苦疲勞 Tags: literally
    Sense id: zh-焦頭爛額-zh-phrase-~Ln50Mo4 Categories (other): 有使用例的官話詞
  2. 十分困難;陷入困境 Tags: figuratively
    Sense id: zh-焦頭爛額-zh-phrase-tZvR6n-J
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「焦」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「爛」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「頭」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「額」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
      "roman": "Xiàng shǐ tīng kè zhī yán, bù fèi niújiǔ, zhōng wú huǒhuàn. Jīn lùngōng ér qǐng bīn, qūtū xǐ xīn wú ēnzé, jiāotóulàn'é wéi shàngkè yé?",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "鄉使聽客之言,不費牛酒,終亡火患。今論功而請賔,曲突徙薪亡恩澤,燋頭爛額爲上客耶?",
      "translation": "您要是以前聽了那位客人的建議,現在就不用殺這牛、置辦這酒席,火災是一直都不會發生的。如今您按照功勞大小邀請賓客來赴宴,怎麼能不把恩惠給予那位提醒您把煙囪改彎的人,而讓頭頂和額頭被燒焦灼爛的人坐在最尊貴的位置呢?"
    },
    {
      "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
      "roman": "Xiàng shǐ tīng kè zhī yán, bù fèi niújiǔ, zhōng wú huǒhuàn. Jīn lùngōng ér qǐng bīn, qūtū xǐ xīn wú ēnzé, jiāotóulàn'é wéi shàngkè yé?",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "乡使听客之言,不费牛酒,终亡火患。今论功而请賔,曲突徙薪亡恩泽,燋头烂额为上客耶?",
      "translation": "您要是以前聽了那位客人的建議,現在就不用殺這牛、置辦這酒席,火災是一直都不會發生的。如今您按照功勞大小邀請賓客來赴宴,怎麼能不把恩惠給予那位提醒您把煙囪改彎的人,而讓頭頂和額頭被燒焦灼爛的人坐在最尊貴的位置呢?"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《漢書·霍光金日磾傳》:",
  "forms": [
    {
      "form": "焦头烂额",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "燋頭爛額"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "頭頂和額頭被燒焦灼爛",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Wèile gǎn zài niándǐ wánchéng zhè xiàngmù, tuánduì zuìjìn shì máng dé jiāotóulàn'é.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "為了趕在年底完成這項目,團隊最近是忙得焦頭爛額。"
        },
        {
          "roman": "Wèile gǎn zài niándǐ wánchéng zhè xiàngmù, tuánduì zuìjìn shì máng dé jiāotóulàn'é.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "为了赶在年底完成这项目,团队最近是忙得焦头烂额。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做事困苦疲勞"
      ],
      "id": "zh-焦頭爛額-zh-phrase-~Ln50Mo4",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "十分困難;陷入困境"
      ],
      "id": "zh-焦頭爛額-zh-phrase-tZvR6n-J",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiāotóulàn'é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄢˋ ㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ tau⁴ laan⁶ ngaak⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiāotóulàn'é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄢˋ ㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiaotóulàn-é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chiao¹-tʻou²-lan⁴-o²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jyāu-tóu-làn-é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jiautourlanner"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзяотоуланьэ (czjaotoulanʹe)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ tʰoʊ̯³⁵⁻⁵⁵ län⁵¹ ˀɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ tau⁴ laan⁶ ngaak⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jīu tàuh laahn ngaahk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dziu¹ tau⁴ laan⁶ ngaak⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "jiu¹ teo⁴ lan⁶ ngag⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːu̯⁵⁵ tʰɐu̯²¹ laːn²² ŋaːk̚²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "焦頭爛額"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「焦」的漢語詞",
    "帶「爛」的漢語詞",
    "帶「頭」的漢語詞",
    "帶「額」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
      "roman": "Xiàng shǐ tīng kè zhī yán, bù fèi niújiǔ, zhōng wú huǒhuàn. Jīn lùngōng ér qǐng bīn, qūtū xǐ xīn wú ēnzé, jiāotóulàn'é wéi shàngkè yé?",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "鄉使聽客之言,不費牛酒,終亡火患。今論功而請賔,曲突徙薪亡恩澤,燋頭爛額爲上客耶?",
      "translation": "您要是以前聽了那位客人的建議,現在就不用殺這牛、置辦這酒席,火災是一直都不會發生的。如今您按照功勞大小邀請賓客來赴宴,怎麼能不把恩惠給予那位提醒您把煙囪改彎的人,而讓頭頂和額頭被燒焦灼爛的人坐在最尊貴的位置呢?"
    },
    {
      "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
      "roman": "Xiàng shǐ tīng kè zhī yán, bù fèi niújiǔ, zhōng wú huǒhuàn. Jīn lùngōng ér qǐng bīn, qūtū xǐ xīn wú ēnzé, jiāotóulàn'é wéi shàngkè yé?",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "乡使听客之言,不费牛酒,终亡火患。今论功而请賔,曲突徙薪亡恩泽,燋头烂额为上客耶?",
      "translation": "您要是以前聽了那位客人的建議,現在就不用殺這牛、置辦這酒席,火災是一直都不會發生的。如今您按照功勞大小邀請賓客來赴宴,怎麼能不把恩惠給予那位提醒您把煙囪改彎的人,而讓頭頂和額頭被燒焦灼爛的人坐在最尊貴的位置呢?"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《漢書·霍光金日磾傳》:",
  "forms": [
    {
      "form": "焦头烂额",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "燋頭爛額"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "頭頂和額頭被燒焦灼爛",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Wèile gǎn zài niándǐ wánchéng zhè xiàngmù, tuánduì zuìjìn shì máng dé jiāotóulàn'é.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "為了趕在年底完成這項目,團隊最近是忙得焦頭爛額。"
        },
        {
          "roman": "Wèile gǎn zài niándǐ wánchéng zhè xiàngmù, tuánduì zuìjìn shì máng dé jiāotóulàn'é.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "为了赶在年底完成这项目,团队最近是忙得焦头烂额。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做事困苦疲勞"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "十分困難;陷入困境"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiāotóulàn'é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄢˋ ㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ tau⁴ laan⁶ ngaak⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiāotóulàn'é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄢˋ ㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiaotóulàn-é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chiao¹-tʻou²-lan⁴-o²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jyāu-tóu-làn-é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jiautourlanner"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзяотоуланьэ (czjaotoulanʹe)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ tʰoʊ̯³⁵⁻⁵⁵ län⁵¹ ˀɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ tau⁴ laan⁶ ngaak⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jīu tàuh laahn ngaahk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dziu¹ tau⁴ laan⁶ ngaak⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "jiu¹ teo⁴ lan⁶ ngag⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːu̯⁵⁵ tʰɐu̯²¹ laːn²² ŋaːk̚²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "焦頭爛額"
}

Download raw JSONL data for 焦頭爛額 meaning in 漢語 (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.