"洒家" meaning in 漢語

See 洒家 in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /sä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /ʂu̯aɪ̯⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA]
  1. Tags: archaic
    Sense id: zh-洒家-zh-pron-twu0rMBI Categories (other): 有古舊詞義的漢語詞, 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話代詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「家」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「洒」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語代詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "用於宋元時關西(函谷關以西)一帶男性的自稱。"
  ],
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有古舊詞義的漢語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "元.李直夫《虎頭牌》第三折",
          "roman": "(wài bàn yèlà shàng yún) sǎjiā shì Guānxī yèlà.......",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "(外扮曳剌上云)洒家是關西曳剌……。"
        },
        {
          "ref": "元.李直夫《虎頭牌》第三折",
          "roman": "(wài bàn yèlà shàng yún) sǎjiā shì Guānxī yèlà.......",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "(外扮曳剌上云)洒家是关西曳剌……。"
        },
        {
          "ref": "施耐庵,《水滸傳》,約公元14世紀",
          "roman": "Sǎjiā shì Jīnglüèfǔ tíxiá, xìng Lǔ huì ge Dá zì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "洒家是經略府提轄,姓魯諱個達字。"
        },
        {
          "ref": "施耐庵,《水滸傳》,約公元14世紀",
          "roman": "Sǎjiā shì Jīnglüèfǔ tíxiá, xìng Lǔ huì ge Dá zì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "洒家是经略府提辖,姓鲁讳个达字。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "我"
      ],
      "id": "zh-洒家-zh-pron-twu0rMBI",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sǎjiā, shuāijiā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄙㄚˇ ㄐㄧㄚ, ㄕㄨㄞ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sǎjiā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄙㄚˇ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sǎjia"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "sa³-chia¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sǎ-jyā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "saajia"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сацзя (saczja)"
    },
    {
      "ipa": "/sä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shuāijiā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄨㄞ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shuaijia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shuai¹-chia¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shwāi-jyā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shuaijia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шуайцзя (šuajczja)"
    },
    {
      "ipa": "/ʂu̯aɪ̯⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "洒家"
}
{
  "categories": [
    "官話代詞",
    "官話詞元",
    "帶「家」的漢語詞",
    "帶「洒」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "漢語代詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "用於宋元時關西(函谷關以西)一帶男性的自稱。"
  ],
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有古舊詞義的漢語詞",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "元.李直夫《虎頭牌》第三折",
          "roman": "(wài bàn yèlà shàng yún) sǎjiā shì Guānxī yèlà.......",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "(外扮曳剌上云)洒家是關西曳剌……。"
        },
        {
          "ref": "元.李直夫《虎頭牌》第三折",
          "roman": "(wài bàn yèlà shàng yún) sǎjiā shì Guānxī yèlà.......",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "(外扮曳剌上云)洒家是关西曳剌……。"
        },
        {
          "ref": "施耐庵,《水滸傳》,約公元14世紀",
          "roman": "Sǎjiā shì Jīnglüèfǔ tíxiá, xìng Lǔ huì ge Dá zì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "洒家是經略府提轄,姓魯諱個達字。"
        },
        {
          "ref": "施耐庵,《水滸傳》,約公元14世紀",
          "roman": "Sǎjiā shì Jīnglüèfǔ tíxiá, xìng Lǔ huì ge Dá zì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "洒家是经略府提辖,姓鲁讳个达字。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "我"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sǎjiā, shuāijiā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄙㄚˇ ㄐㄧㄚ, ㄕㄨㄞ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sǎjiā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄙㄚˇ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sǎjia"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "sa³-chia¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sǎ-jyā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "saajia"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сацзя (saczja)"
    },
    {
      "ipa": "/sä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shuāijiā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄨㄞ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shuaijia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shuai¹-chia¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shwāi-jyā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shuaijia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шуайцзя (šuajczja)"
    },
    {
      "ipa": "/ʂu̯aɪ̯⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 傳統京劇用發音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "洒家"
}

Download raw JSONL data for 洒家 meaning in 漢語 (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.