See 水陸 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「水」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「陸」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 水", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 軍事", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 運輸", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "shuǐlùliǎngyòng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "水陸兩用" }, { "roman": "shuǐlùliǎngyòng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "水陆两用" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "水陸師" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "水陆师" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "水陸畢陳" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "水陆毕陈" }, { "roman": "shuǐlùdàocháng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "水陸道場" }, { "roman": "shuǐlùdàocháng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "水陆道场" } ], "forms": [ { "form": "水陆", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "周敦頤 (1017-1073),《愛蓮說》", "roman": "Shuǐlù cǎomù zhī huā, kě'ài zhě shèn fán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "水陸草木之花,可愛者甚蕃。", "translation": "在跨越水和陸地的所有植物中,值得喜愛的非常多。" }, { "ref": "周敦頤 (1017-1073),《愛蓮說》", "roman": "Shuǐlù cǎomù zhī huā, kě'ài zhě shèn fán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "水陆草木之花,可爱者甚蕃。", "translation": "在跨越水和陸地的所有植物中,值得喜愛的非常多。" } ], "glosses": [ "水和陸地,水上和陸上" ], "id": "zh-水陸-zh-noun-rAVILqqG" }, { "glosses": [ "水路和陸路" ], "id": "zh-水陸-zh-noun-g4~wRlXM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "海洋和陸地的美食,山珍海味" ], "id": "zh-水陸-zh-noun-7cq1kUqH", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shuǐlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "seoi² luk⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chúi-lio̍k" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shuǐlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shuěilù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shui³-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shwěi-lù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shoeiluh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шуйлу (šujlu)" }, { "ipa": "/ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "水路", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "水陸", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "水陆", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "seoi² luk⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "séui luhk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "soey² luk⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sêu² lug⁶" }, { "ipa": "/sɵy̯³⁵ lʊk̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chúi-lio̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsuí-lio̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zuyliok" }, { "ipa": "/t͡sui⁵³⁻⁴⁴ liɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sui⁵⁵⁴⁻²⁴ liɔk̚²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sui⁵³⁻⁴⁴ liɔk̚¹²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sui⁵³⁻⁴⁴ liɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sui⁴¹⁻⁴⁴ liɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "水陸" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「水」的漢語詞", "帶「陸」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 水", "漢語 軍事", "漢語 運輸", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "shuǐlùliǎngyòng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "水陸兩用" }, { "roman": "shuǐlùliǎngyòng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "水陆两用" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "水陸師" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "水陆师" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "水陸畢陳" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "水陆毕陈" }, { "roman": "shuǐlùdàocháng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "水陸道場" }, { "roman": "shuǐlùdàocháng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "水陆道场" } ], "forms": [ { "form": "水陆", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "周敦頤 (1017-1073),《愛蓮說》", "roman": "Shuǐlù cǎomù zhī huā, kě'ài zhě shèn fán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "水陸草木之花,可愛者甚蕃。", "translation": "在跨越水和陸地的所有植物中,值得喜愛的非常多。" }, { "ref": "周敦頤 (1017-1073),《愛蓮說》", "roman": "Shuǐlù cǎomù zhī huā, kě'ài zhě shèn fán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "水陆草木之花,可爱者甚蕃。", "translation": "在跨越水和陸地的所有植物中,值得喜愛的非常多。" } ], "glosses": [ "水和陸地,水上和陸上" ] }, { "glosses": [ "水路和陸路" ] }, { "categories": [ "漢語書面用語" ], "glosses": [ "海洋和陸地的美食,山珍海味" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shuǐlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "seoi² luk⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chúi-lio̍k" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shuǐlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shuěilù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shui³-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shwěi-lù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shoeiluh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шуйлу (šujlu)" }, { "ipa": "/ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "水路", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "水陸", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "水陆", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "seoi² luk⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "séui luhk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "soey² luk⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sêu² lug⁶" }, { "ipa": "/sɵy̯³⁵ lʊk̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chúi-lio̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsuí-lio̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zuyliok" }, { "ipa": "/t͡sui⁵³⁻⁴⁴ liɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sui⁵⁵⁴⁻²⁴ liɔk̚²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sui⁵³⁻⁴⁴ liɔk̚¹²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sui⁵³⁻⁴⁴ liɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sui⁴¹⁻⁴⁴ liɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "水陸" }
Download raw JSONL data for 水陸 meaning in 漢語 (4.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "水陸" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "水陸", "trace": "started on line 19, detected on line 19" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "水陸" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "水陸", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.