See 春天 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「天」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「春」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "晉語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "晉語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有輕聲異讀的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "湘語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "湘語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 季節", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 時間", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "贛語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "贛語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩北語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩北語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "劍橋春天" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "剑桥春天" }, { "word": "春天名苑" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "春天後母面,欲變一時間:chhun-thiⁿ āu-bú bīn, beh piàn chi̍t sî-kan;閩南" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "春天后母面,欲变一时间:chhun-thiⁿ āu-bú bīn, beh piàn chi̍t sî-kan;闽南" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Chūnfēng sòng lái chūntiān de wènhòu.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "春風送來春天的問候。", "translation": "Spring greets us with its warm breeze." }, { "roman": "Chūnfēng sòng lái chūntiān de wènhòu.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "春风送来春天的问候。", "translation": "Spring greets us with its warm breeze." }, { "roman": "Běijīng de chūntiān hěn shìhé qíchē guàng hútòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "北京的春天很適合騎車逛衚衕。", "translation": "Beijing’s spring is very suitable for cycling around the hutongs." }, { "roman": "Běijīng de chūntiān hěn shìhé qíchē guàng hútòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "北京的春天很适合骑车逛胡同。", "translation": "Beijing’s spring is very suitable for cycling around the hutongs." } ], "glosses": [ "春,春季 (季節)" ], "id": "zh-春天-zh-noun-hZZL7h0S" }, { "glosses": [ "充滿活力;希望;盼望" ], "id": "zh-春天-zh-noun-BZ0C9WAn", "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "(传统桌游术语)在斗地主中,作为地主一方的玩家让其他玩家在游戏结束时未打出任何牌。" ], "id": "zh-春天-zh-noun-Cd5bxqHb" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūntiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄢ" }, { "audio": "zh-chūntiān.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Zh-chūntiān.ogg/Zh-chūntiān.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-chūntiān.ogg" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "чунтян (čunti͡an, I-II) / чунтян (čunti͡an, I-I)" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceon¹ tin¹" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "'cun¹ tien¹" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "chhûn-thiên" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "cung¹ tie¹" }, { "raw_tags": [ "建寧羅馬字" ], "tags": [ "Northern Min" ], "zh_pron": "ché̤ng-tíng" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "chŭng-tiĕng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhun-thiⁿ" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cung¹ tin¹" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹tshen-thi" }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "qyn¹ tienn¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūntiān → chūntian (輕尾聲異讀)" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄢ → ㄔㄨㄣ ˙ㄊㄧㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chuntiån" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻun¹-tʻien⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chwūn-tyan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chuen.tian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чуньтянь (čunʹtjanʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵/ → /ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ tʰi̯ɛn²/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūntiānr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄢㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chuntianr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻun¹-tʻien¹-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "chwūn-tyānr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chuential" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чуньтяньр (čunʹtjanʹr)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ tʰi̯ɑɻ⁵⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "чунтян (čunti͡an, I-II) / чунтян (čunti͡an, I-I)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰuŋ²⁴ tʰiæ̃⁵¹/, /ʈ͡ʂʰuŋ²⁴ tʰiæ̃²⁴/", "raw_tags": [ "東干語" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceon¹ tin¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chēun tīn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsoen¹ tin¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cên¹ tin¹" }, { "ipa": "/t͡sʰɵn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南昌話", "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "'cun¹ tien¹" }, { "ipa": "/ˈt͡sʰun⁴² tʰiɛn⁴²/", "raw_tags": [ "南昌話" ], "tags": [ "Gan", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "chhûn-thiên" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "cun´ tien´" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "cun¹ tian¹" }, { "ipa": "/t͡sʰun²⁴⁻¹¹ tʰi̯en²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太原話", "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "cung¹ tie¹" }, { "ipa": "/t͡sʰũŋ¹¹ tʰxie¹¹/", "raw_tags": [ "太原話", "國際音標 (老派" ], "tags": [ "Jin" ] }, { "raw_tags": [ "建甌話", "建寧羅馬字" ], "tags": [ "Northern Min" ], "zh_pron": "ché̤ng-tíng" }, { "ipa": "/t͡sʰœyŋ⁵⁴ tʰiŋ⁵⁴/", "raw_tags": [ "建甌話" ], "tags": [ "Northern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "chŭng-tiĕng" }, { "ipa": "/t͡sʰuŋ⁵⁵ ^((tʰ-))nieŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhun-thiⁿ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshun-thinn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zhuntvy" }, { "ipa": "/t͡sʰun⁴⁴⁻²² tʰĩ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰun³³ tʰĩ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰun⁴⁴⁻²² tʰĩ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰun⁴⁴⁻³³ tʰĩ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰun⁴⁴⁻³³ tʰĩ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cung¹ tin¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tshung thiⁿ" }, { "ipa": "/t͡sʰuŋ³³⁻²³ tʰĩ³³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹tshen-thi" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "tshen^平 thi" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹tshen-thi" }, { "ipa": "/t͡sʰən⁵⁵ tʰi²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "qyn¹ tienn¹" }, { "ipa": "/t͡ɕʰyn³³ tʰi̯ẽ³³/", "raw_tags": [ "長沙話" ], "tags": [ "Xiang", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "tsyhwin then" } ], "synonyms": [ { "sense": "春、春季", "word": "春上" }, { "raw_tags": [ "閩南" ], "sense": "春、春季", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "春頭天" }, { "raw_tags": [ "閩南" ], "sense": "春、春季", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "春头天" }, { "sense": "春、春季", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "春里" }, { "sense": "春、春季", "word": "春咧" }, { "raw_tags": [ "潮州" ], "sense": "春、春季", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "春天時" }, { "raw_tags": [ "潮州" ], "sense": "春、春季", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "春天时" } ], "word": "春天" }
{ "categories": [ "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「天」的漢語詞", "帶「春」的漢語詞", "晉語名詞", "晉語詞元", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有輕聲異讀的官話詞", "有音頻鏈接的官話詞", "東干語名詞", "東干語詞元", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "湘語名詞", "湘語詞元", "漢語 季節", "漢語 時間", "漢語名詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元", "贛語名詞", "贛語詞元", "閩北語名詞", "閩北語詞元", "閩東語名詞", "閩東語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "劍橋春天" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "剑桥春天" }, { "word": "春天名苑" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "春天後母面,欲變一時間:chhun-thiⁿ āu-bú bīn, beh piàn chi̍t sî-kan;閩南" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "春天后母面,欲变一时间:chhun-thiⁿ āu-bú bīn, beh piàn chi̍t sî-kan;闽南" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Chūnfēng sòng lái chūntiān de wènhòu.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "春風送來春天的問候。", "translation": "Spring greets us with its warm breeze." }, { "roman": "Chūnfēng sòng lái chūntiān de wènhòu.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "春风送来春天的问候。", "translation": "Spring greets us with its warm breeze." }, { "roman": "Běijīng de chūntiān hěn shìhé qíchē guàng hútòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "北京的春天很適合騎車逛衚衕。", "translation": "Beijing’s spring is very suitable for cycling around the hutongs." }, { "roman": "Běijīng de chūntiān hěn shìhé qíchē guàng hútòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "北京的春天很适合骑车逛胡同。", "translation": "Beijing’s spring is very suitable for cycling around the hutongs." } ], "glosses": [ "春,春季 (季節)" ] }, { "glosses": [ "充滿活力;希望;盼望" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "(传统桌游术语)在斗地主中,作为地主一方的玩家让其他玩家在游戏结束时未打出任何牌。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūntiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄢ" }, { "audio": "zh-chūntiān.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Zh-chūntiān.ogg/Zh-chūntiān.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-chūntiān.ogg" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "чунтян (čunti͡an, I-II) / чунтян (čunti͡an, I-I)" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceon¹ tin¹" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "'cun¹ tien¹" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "chhûn-thiên" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "cung¹ tie¹" }, { "raw_tags": [ "建寧羅馬字" ], "tags": [ "Northern Min" ], "zh_pron": "ché̤ng-tíng" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "chŭng-tiĕng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhun-thiⁿ" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cung¹ tin¹" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹tshen-thi" }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "qyn¹ tienn¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūntiān → chūntian (輕尾聲異讀)" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄢ → ㄔㄨㄣ ˙ㄊㄧㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chuntiån" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻun¹-tʻien⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chwūn-tyan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chuen.tian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чуньтянь (čunʹtjanʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵/ → /ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ tʰi̯ɛn²/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūntiānr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄢㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chuntianr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻun¹-tʻien¹-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "chwūn-tyānr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chuential" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чуньтяньр (čunʹtjanʹr)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ tʰi̯ɑɻ⁵⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "чунтян (čunti͡an, I-II) / чунтян (čunti͡an, I-I)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰuŋ²⁴ tʰiæ̃⁵¹/, /ʈ͡ʂʰuŋ²⁴ tʰiæ̃²⁴/", "raw_tags": [ "東干語" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceon¹ tin¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chēun tīn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsoen¹ tin¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cên¹ tin¹" }, { "ipa": "/t͡sʰɵn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南昌話", "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "'cun¹ tien¹" }, { "ipa": "/ˈt͡sʰun⁴² tʰiɛn⁴²/", "raw_tags": [ "南昌話" ], "tags": [ "Gan", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "chhûn-thiên" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "cun´ tien´" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "cun¹ tian¹" }, { "ipa": "/t͡sʰun²⁴⁻¹¹ tʰi̯en²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太原話", "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "cung¹ tie¹" }, { "ipa": "/t͡sʰũŋ¹¹ tʰxie¹¹/", "raw_tags": [ "太原話", "國際音標 (老派" ], "tags": [ "Jin" ] }, { "raw_tags": [ "建甌話", "建寧羅馬字" ], "tags": [ "Northern Min" ], "zh_pron": "ché̤ng-tíng" }, { "ipa": "/t͡sʰœyŋ⁵⁴ tʰiŋ⁵⁴/", "raw_tags": [ "建甌話" ], "tags": [ "Northern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "chŭng-tiĕng" }, { "ipa": "/t͡sʰuŋ⁵⁵ ^((tʰ-))nieŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhun-thiⁿ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshun-thinn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zhuntvy" }, { "ipa": "/t͡sʰun⁴⁴⁻²² tʰĩ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰun³³ tʰĩ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰun⁴⁴⁻²² tʰĩ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰun⁴⁴⁻³³ tʰĩ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰun⁴⁴⁻³³ tʰĩ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cung¹ tin¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tshung thiⁿ" }, { "ipa": "/t͡sʰuŋ³³⁻²³ tʰĩ³³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹tshen-thi" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "tshen^平 thi" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹tshen-thi" }, { "ipa": "/t͡sʰən⁵⁵ tʰi²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "qyn¹ tienn¹" }, { "ipa": "/t͡ɕʰyn³³ tʰi̯ẽ³³/", "raw_tags": [ "長沙話" ], "tags": [ "Xiang", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "tsyhwin then" } ], "synonyms": [ { "sense": "春、春季", "word": "春上" }, { "raw_tags": [ "閩南" ], "sense": "春、春季", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "春頭天" }, { "raw_tags": [ "閩南" ], "sense": "春、春季", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "春头天" }, { "sense": "春、春季", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "春里" }, { "sense": "春、春季", "word": "春咧" }, { "raw_tags": [ "潮州" ], "sense": "春、春季", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "春天時" }, { "raw_tags": [ "潮州" ], "sense": "春、春季", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "春天时" } ], "word": "春天" }
Download raw JSONL data for 春天 meaning in 漢語 (10.1kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "春天" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "春天", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.