"明日黃花" meaning in 漢語

See 明日黃花 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /miŋ³⁵ ʐ̩⁵¹ xu̯ɑŋ³⁵ xu̯ä⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /mɪŋ²¹ jɐt̚² wɔːŋ²¹ faː⁵⁵/ [Cantonese, IPA], /biɪŋ²⁴⁻²² d͡zit̚⁴⁻³² hɔŋ²⁴⁻²² hua⁴⁴/ [Southern Min], /biɪŋ²⁴⁻²² d͡zit̚²⁴⁻² hɔŋ²⁴⁻²² hua³³/ [Southern Min], /biɪŋ¹³⁻²² d͡zit̚¹²¹⁻²¹ hɔŋ¹³⁻²² hua⁴⁴/ [Southern Min], /biɪŋ²⁴⁻¹¹ d͡zit̚⁴⁻³² hɔŋ²⁴⁻¹¹ hua⁴⁴/ [Southern Min], /biɪŋ²³⁻³³ zit̚⁴⁻³² hɔŋ²³⁻³³ hua⁴⁴/ [Southern Min] Forms: 明日黄花 [Simplified Chinese]
Etymology: 古人在重陽節時有賞菊的習俗,這裡的「明日」指重陽節過後,「黃花」代指菊花,表示重陽節過後賞菊花,比喻有失興味。
  1. 過氣的事情,令人毫無興味
    Sense id: zh-明日黃花-zh-phrase-Ajsv2tt0
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「日」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「明」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「花」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「黃」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "需要注意發音的泉漳話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "古人在重陽節時有賞菊的習俗,這裡的「明日」指重陽節過後,「黃花」代指菊花,表示重陽節過後賞菊花,比喻有失興味。",
  "forms": [
    {
      "form": "明日黄花",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "重陽節後賞菊花",
  "notes": [
    "蘇軾在《九日次韻王鞏》詩中指:「相逢不必忙歸去,明日黃花蝶也愁。」是要比喻年紀老邁,一事無成。\n郭沫若在《沸羹集序》中「這裡有些是應景的文章,不免早已有明日黃花之感。」說的是過氣落伍的事。\n明日黃花一句中,「明日」是指重陽次日,一些近年文章的作者觀念錯誤,寫成「昨日黃花」,常引起文化界批評。"
  ],
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "過氣的事情,令人毫無興味"
      ],
      "id": "zh-明日黃花-zh-phrase-Ajsv2tt0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "míngrìhuánghuā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ming⁴ jat⁶ wong⁴ faa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bêng-ji̍t-hông-hoa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "míngrìhuánghuā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "míngrìhhuánghua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ming²-jih⁴-huang²-hua¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "míng-r̀-hwáng-hwā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "mingryhhwanghua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "минжихуанхуа (minžixuanxua)"
    },
    {
      "ipa": "/miŋ³⁵ ʐ̩⁵¹ xu̯ɑŋ³⁵ xu̯ä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ming⁴ jat⁶ wong⁴ faa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mìhng yaht wòhng fā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ming⁴ jat⁹ wong⁴ faa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ming⁴ yed⁶ wong⁴ fa¹"
    },
    {
      "ipa": "/mɪŋ²¹ jɐt̚² wɔːŋ²¹ faː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bêng-ji̍t-hông-hoa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bîng-ji̍t-hông-hua"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bengjidhonghoaf"
    },
    {
      "ipa": "/biɪŋ²⁴⁻²² d͡zit̚⁴⁻³² hɔŋ²⁴⁻²² hua⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/biɪŋ²⁴⁻²² d͡zit̚²⁴⁻² hɔŋ²⁴⁻²² hua³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/biɪŋ¹³⁻²² d͡zit̚¹²¹⁻²¹ hɔŋ¹³⁻²² hua⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/biɪŋ²⁴⁻¹¹ d͡zit̚⁴⁻³² hɔŋ²⁴⁻¹¹ hua⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/biɪŋ²³⁻³³ zit̚⁴⁻³² hɔŋ²³⁻³³ hua⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "明日黃花"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「日」的漢語詞",
    "帶「明」的漢語詞",
    "帶「花」的漢語詞",
    "帶「黃」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話成語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元",
    "需要注意發音的泉漳話詞"
  ],
  "etymology_text": "古人在重陽節時有賞菊的習俗,這裡的「明日」指重陽節過後,「黃花」代指菊花,表示重陽節過後賞菊花,比喻有失興味。",
  "forms": [
    {
      "form": "明日黄花",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "重陽節後賞菊花",
  "notes": [
    "蘇軾在《九日次韻王鞏》詩中指:「相逢不必忙歸去,明日黃花蝶也愁。」是要比喻年紀老邁,一事無成。\n郭沫若在《沸羹集序》中「這裡有些是應景的文章,不免早已有明日黃花之感。」說的是過氣落伍的事。\n明日黃花一句中,「明日」是指重陽次日,一些近年文章的作者觀念錯誤,寫成「昨日黃花」,常引起文化界批評。"
  ],
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "過氣的事情,令人毫無興味"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "míngrìhuánghuā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ming⁴ jat⁶ wong⁴ faa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bêng-ji̍t-hông-hoa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "míngrìhuánghuā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "míngrìhhuánghua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ming²-jih⁴-huang²-hua¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "míng-r̀-hwáng-hwā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "mingryhhwanghua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "минжихуанхуа (minžixuanxua)"
    },
    {
      "ipa": "/miŋ³⁵ ʐ̩⁵¹ xu̯ɑŋ³⁵ xu̯ä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ming⁴ jat⁶ wong⁴ faa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mìhng yaht wòhng fā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ming⁴ jat⁹ wong⁴ faa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ming⁴ yed⁶ wong⁴ fa¹"
    },
    {
      "ipa": "/mɪŋ²¹ jɐt̚² wɔːŋ²¹ faː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bêng-ji̍t-hông-hoa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bîng-ji̍t-hông-hua"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bengjidhonghoaf"
    },
    {
      "ipa": "/biɪŋ²⁴⁻²² d͡zit̚⁴⁻³² hɔŋ²⁴⁻²² hua⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/biɪŋ²⁴⁻²² d͡zit̚²⁴⁻² hɔŋ²⁴⁻²² hua³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/biɪŋ¹³⁻²² d͡zit̚¹²¹⁻²¹ hɔŋ¹³⁻²² hua⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/biɪŋ²⁴⁻¹¹ d͡zit̚⁴⁻³² hɔŋ²⁴⁻¹¹ hua⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/biɪŋ²³⁻³³ zit̚⁴⁻³² hɔŋ²³⁻³³ hua⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "明日黃花"
}

Download raw JSONL data for 明日黃花 meaning in 漢語 (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.