"旁若無人" meaning in 漢語

See 旁若無人 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pʰɑŋ³⁵ ʐu̯ɔ⁵¹ u³⁵ ʐən³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /pʰɔːŋ²¹ jœːk̚² mou̯²¹ jɐn²¹/ [Cantonese, IPA] Forms: 旁若无人 [Simplified Chinese], 傍若無人
  1. 形容說話、舉動毫無顧忌
    Sense id: zh-旁若無人-zh-phrase--3lQjNX8 Categories (other): 有引文的文言文詞
  2. 形容態度高傲
    Sense id: zh-旁若無人-zh-phrase-kM2Tb1Zw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 不可一世 (bùkěyīshì), 目中無人 (mùzhōngwúrén) [Traditional Chinese], 目中无人 (mùzhōngwúrén) [Simplified Chinese]
{
  "antonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "眾目睽睽"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "众目睽睽"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「人」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「旁」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「無」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「若」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "旁若无人",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "傍若無人"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "好像四周無人",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Ér xiàng qì, pángruòwúrén zhě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "而相泣,旁若無人者。"
        },
        {
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Ér xiàng qì, pángruòwúrén zhě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "而相泣,旁若无人者。"
        },
        {
          "ref": "北魏·楊衒之《洛陽伽藍記·卷四·法雲寺》",
          "roman": "Yánbó dān mǎ rùzhèn, pángruòwúrén, yǒng guàn sānjūn, wēizhèn róng shù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "延伯單馬入陣,旁若無人,勇冠三軍,威鎮戎豎。"
        },
        {
          "ref": "北魏·楊衒之《洛陽伽藍記·卷四·法雲寺》",
          "roman": "Yánbó dān mǎ rùzhèn, pángruòwúrén, yǒng guàn sānjūn, wēizhèn róng shù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "延伯单马入阵,旁若无人,勇冠三军,威镇戎竖。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容說話、舉動毫無顧忌"
      ],
      "id": "zh-旁若無人-zh-phrase--3lQjNX8"
    },
    {
      "glosses": [
        "形容態度高傲"
      ],
      "id": "zh-旁若無人-zh-phrase-kM2Tb1Zw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pángruòwúrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄤˊ ㄖㄨㄛˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pong⁴ joek⁶ mou⁴ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pángruòwúrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄤˊ ㄖㄨㄛˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pángruòwúrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻang²-jo⁴-wu²-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "páng-rwò-wú-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "parngruohwuren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "панжо’ужэнь (panžo’užɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɑŋ³⁵ ʐu̯ɔ⁵¹ u³⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pong⁴ joek⁶ mou⁴ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pòhng yeuhk mòuh yàhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pong⁴ joek⁹ mou⁴ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "pong⁴ yêg⁶ mou⁴ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɔːŋ²¹ jœːk̚² mou̯²¹ jɐn²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùkěyīshì",
      "word": "不可一世"
    },
    {
      "roman": "mùzhōngwúrén",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "目中無人"
    },
    {
      "roman": "mùzhōngwúrén",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "目中无人"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "旁若無人"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "眾目睽睽"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "众目睽睽"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「人」的漢語詞",
    "帶「旁」的漢語詞",
    "帶「無」的漢語詞",
    "帶「若」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "旁若无人",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "傍若無人"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "好像四周無人",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Ér xiàng qì, pángruòwúrén zhě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "而相泣,旁若無人者。"
        },
        {
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Ér xiàng qì, pángruòwúrén zhě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "而相泣,旁若无人者。"
        },
        {
          "ref": "北魏·楊衒之《洛陽伽藍記·卷四·法雲寺》",
          "roman": "Yánbó dān mǎ rùzhèn, pángruòwúrén, yǒng guàn sānjūn, wēizhèn róng shù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "延伯單馬入陣,旁若無人,勇冠三軍,威鎮戎豎。"
        },
        {
          "ref": "北魏·楊衒之《洛陽伽藍記·卷四·法雲寺》",
          "roman": "Yánbó dān mǎ rùzhèn, pángruòwúrén, yǒng guàn sānjūn, wēizhèn róng shù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "延伯单马入阵,旁若无人,勇冠三军,威镇戎竖。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容說話、舉動毫無顧忌"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "形容態度高傲"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pángruòwúrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄤˊ ㄖㄨㄛˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pong⁴ joek⁶ mou⁴ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pángruòwúrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄤˊ ㄖㄨㄛˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pángruòwúrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻang²-jo⁴-wu²-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "páng-rwò-wú-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "parngruohwuren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "панжо’ужэнь (panžo’užɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɑŋ³⁵ ʐu̯ɔ⁵¹ u³⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pong⁴ joek⁶ mou⁴ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pòhng yeuhk mòuh yàhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pong⁴ joek⁹ mou⁴ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "pong⁴ yêg⁶ mou⁴ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɔːŋ²¹ jœːk̚² mou̯²¹ jɐn²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùkěyīshì",
      "word": "不可一世"
    },
    {
      "roman": "mùzhōngwúrén",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "目中無人"
    },
    {
      "roman": "mùzhōngwúrén",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "目中无人"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "旁若無人"
}

Download raw JSONL data for 旁若無人 meaning in 漢語 (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.