See 念念 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「念」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "每一個念頭" ], "id": "zh-念念-zh-noun-IC~nox7t", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語 佛教", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "極短的時間;剎那" ], "id": "zh-念念-zh-noun-1MKeyzLi", "topics": [ "Buddhism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "niànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "ngiam ngiam^ˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "niànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "niànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nien⁴-nien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nyàn-nyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "niannniann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "няньнянь (njanʹnjanʹ)" }, { "ipa": "/ni̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ni̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "nihm nihm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "ipa": "/niːm²² niːm²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "ngiam ngiam^ˇ" }, { "ipa": "/ŋiam⁵⁵ ŋiam¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "念念" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「念」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "全神貫注,毫無雜念" ], "id": "zh-念念-zh-adv-upgNrB6F", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "客家漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的客家語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "“Entry #1501”,《臺灣客語辭典》 (臺灣華語、臺灣客家語),中華民國教育部,2022年", "roman": "Khiung-yong ke fa kóng thet tô pái, voi pûn ngìn hiàm ngiam-ngiam.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "共樣个話講忒多擺,會分人嫌念念。", "translation": "同樣的話說太多次,會被人家嫌嘮叨。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "“Entry #1501”,《臺灣客語辭典》 (臺灣華語、臺灣客家語),中華民國教育部,2022年", "roman": "Khiung-yong ke fa kóng thet tô pái, voi pûn ngìn hiàm ngiam-ngiam.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "共样个话讲忒多摆,会分人嫌念念。", "translation": "同樣的話說太多次,會被人家嫌嘮叨。" } ], "glosses": [ "嘮叨,囉囉嗦嗦地說個不停" ], "id": "zh-念念-zh-adv-a8IsCjfj", "raw_tags": [ "客家語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "niànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "ngiam ngiam^ˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "niànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "niànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nien⁴-nien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nyàn-nyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "niannniann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "няньнянь (njanʹnjanʹ)" }, { "ipa": "/ni̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ni̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "nihm nihm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "ipa": "/niːm²² niːm²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "ngiam ngiam^ˇ" }, { "ipa": "/ŋiam⁵⁵ ŋiam¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "念念" }
{ "categories": [ "官話副詞", "官話名詞", "官話詞元", "帶「念」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語副詞", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語副詞", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "漢語書面用語" ], "glosses": [ "每一個念頭" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "漢語 佛教" ], "glosses": [ "極短的時間;剎那" ], "topics": [ "Buddhism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "niànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "ngiam ngiam^ˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "niànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "niànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nien⁴-nien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nyàn-nyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "niannniann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "няньнянь (njanʹnjanʹ)" }, { "ipa": "/ni̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ni̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "nihm nihm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "ipa": "/niːm²² niːm²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "ngiam ngiam^ˇ" }, { "ipa": "/ŋiam⁵⁵ ŋiam¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "念念" } { "categories": [ "官話副詞", "官話名詞", "官話詞元", "帶「念」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語副詞", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語副詞", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ "漢語書面用語" ], "glosses": [ "全神貫注,毫無雜念" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "客家漢語", "有引文的客家語詞" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "“Entry #1501”,《臺灣客語辭典》 (臺灣華語、臺灣客家語),中華民國教育部,2022年", "roman": "Khiung-yong ke fa kóng thet tô pái, voi pûn ngìn hiàm ngiam-ngiam.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "共樣个話講忒多擺,會分人嫌念念。", "translation": "同樣的話說太多次,會被人家嫌嘮叨。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "“Entry #1501”,《臺灣客語辭典》 (臺灣華語、臺灣客家語),中華民國教育部,2022年", "roman": "Khiung-yong ke fa kóng thet tô pái, voi pûn ngìn hiàm ngiam-ngiam.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "共样个话讲忒多摆,会分人嫌念念。", "translation": "同樣的話說太多次,會被人家嫌嘮叨。" } ], "glosses": [ "嘮叨,囉囉嗦嗦地說個不停" ], "raw_tags": [ "客家語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "niànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "ngiam ngiam^ˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "niànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "niànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nien⁴-nien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nyàn-nyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "niannniann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "няньнянь (njanʹnjanʹ)" }, { "ipa": "/ni̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ni̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "nihm nihm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "nim⁶ nim⁶" }, { "ipa": "/niːm²² niːm²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "ngiam ngiam^ˇ" }, { "ipa": "/ŋiam⁵⁵ ŋiam¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "念念" }
Download raw JSONL data for 念念 meaning in 漢語 (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.