See 心房 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「心」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「房」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "右心房" }, { "word": "左心房" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "心房撲動" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "心房扑动" }, { "word": "心房肽" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "心房鈉尿肽" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "心房钠尿肽" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "心房顫動" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "心房颤动" } ], "etymology_text": "__NOTITLECONVERT__\n在合信所著的《全體新論》(1851)當中,該詞的最早用法為表示心臟的四個空腔的任何一個。這個詞後來從中國傳至日本,成為心房(しんぼう) (shinbō),其含義縮小到僅指心房。這個縮小的詞義在20世紀又回到漢語中 (Huang, 2020b)。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語 心臟學", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 解剖學", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "心臟上部的空腔組成部分(自20世紀)" ], "id": "zh-心房-zh-noun-DIo2cIvB", "tags": [ "anatomy" ], "topics": [ "cardiology" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄈㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sam¹ fong⁴" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pông / sim-pâng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄈㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sinfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsin¹-fang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syīn-fáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shinfarng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "синьфан (sinʹfan)" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ fɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "心房", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "新房", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sam¹ fong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sām fòhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sam¹ fong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sem¹ fong⁴" }, { "ipa": "/sɐm⁵⁵ fɔːŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pông" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pông" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "simpoong" }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻³³ pɔŋ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻³³ pɔŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² pɔŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "simpaang" }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻³³ paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim³³ paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² paŋ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻³³ paŋ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "translations": [ { "lang": "阿拉伯語", "lang_code": "ar", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "أُذَيْن" }, { "lang": "亞美尼亞語", "lang_code": "hy", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "նախասիրտ" }, { "lang": "保加利亞語", "lang_code": "bg", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "ухо на предсърдието" }, { "lang": "加泰羅尼亞語", "lang_code": "ca", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "feminine" ], "word": "aurícula" }, { "lang": "荷蘭語", "lang_code": "nl", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "boezem" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "atrium" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "eteinen" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "feminine" ], "word": "oreillette" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "neuter" ], "word": "Atrium" }, { "lang": "希臘語", "lang_code": "el", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "κόλπος" }, { "lang": "匈牙利語", "lang_code": "hu", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "pitvar" }, { "lang": "匈牙利語", "lang_code": "hu", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "szívpitvar" }, { "lang": "印尼語", "lang_code": "id", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "atrium" }, { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "shinbō", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "心房" }, { "lang": "北庫爾德語", "lang_code": "kmr", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "guhike" }, { "lang": "北庫爾德語", "lang_code": "kmr", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "guhikeya dil" }, { "lang": "西里爾字母", "lang_code": "mn", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "тосгуур" }, { "lang": "蒙古字母", "lang_code": "mn", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "ᠲᠣᠰᠭᠠᠭᠤᠷ" }, { "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "przedsionek" }, { "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "neuter" ], "word": "atrium" }, { "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "átrio" }, { "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "feminine" ], "word": "aurícula" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "neuter" ], "word": "предсе́рдие" }, { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "feminine" ], "word": "aurícula" }, { "lang": "瑞典語", "lang_code": "sv", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "neuter" ], "word": "förmak" }, { "lang": "瑞典語", "lang_code": "sv", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "neuter", "rare" ], "word": "atrium" }, { "lang": "他加祿語", "lang_code": "tl", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "silid-anuran" }, { "lang": "土耳其語", "lang_code": "tr", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "kulakçık" }, { "lang": "烏克蘭語", "lang_code": "uk", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "neuter" ], "word": "передсе́рдя" }, { "lang": "威爾士語", "lang_code": "cy", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "atriwm" } ], "word": "心房" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「心」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「房」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "__NOTITLECONVERT__", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的泉漳話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的粵語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "暖人心房 ― nuǎn rén xīnfáng" }, { "ref": "1923年,, 魯迅《吶喊》", "roman": "Nàshí ǒuhuò lái tán de shì yī ge lǎopéngyou Jīn Xīnyì, jiāng shǒutí de dà píjiā fàng zài pò zhuō shàng, tuōxià chángshān, duìmiàn zuòxià le, yīnwèi pà gǒu, sìhū xīnfáng hái zài pēngpēng de tiàodòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "那時偶或來談的是一個老朋友金心異,將手提的大皮夾放在破桌上,脫下長衫,對面坐下了,因爲怕狗,似乎心房還在怦怦的跳動。" }, { "ref": "1923年,, 魯迅《吶喊》", "roman": "Nàshí ǒuhuò lái tán de shì yī ge lǎopéngyou Jīn Xīnyì, jiāng shǒutí de dà píjiā fàng zài pò zhuō shàng, tuōxià chángshān, duìmiàn zuòxià le, yīnwèi pà gǒu, sìhū xīnfáng hái zài pēngpēng de tiàodòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "那时偶或来谈的是一个老朋友金心异,将手提的大皮夹放在破桌上,脱下长衫,对面坐下了,因为怕狗,似乎心房还在怦怦的跳动。" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "1983年,卡龍 (歌詞),Ken Tobias (曲),脈搏奔流,演唱:陳百強", "roman": "ting³ nei⁵ sam¹ fong⁴⁻² zoi⁶ tiu³ dung⁶, ting³ nei⁵ mak⁶ bok³ ban¹ lau⁴", "tags": [ "Jyutping", "Traditional Chinese" ], "text": "聽你心房在跳動 聽你脈搏奔流" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "1983年,卡龍 (歌詞),Ken Tobias (曲),脈搏奔流,演唱:陳百強", "roman": "ting³ nei⁵ sam¹ fong⁴⁻² zoi⁶ tiu³ dung⁶, ting³ nei⁵ mak⁶ bok³ ban¹ lau⁴", "tags": [ "Jyutping", "Simplified Chinese" ], "text": "听你心房在跳动 听你脉搏奔流" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "1988年,蔡國權 (歌詞),Bennie Benjamin; Horace Ott; Sol Marcus (曲),衝破萬重浪,演唱:蔡國權", "roman": "cong⁴ zoi⁶ ngo⁵ dik¹ sam¹ fong⁴⁻², jau⁵ go³ po³ seoi³ dik¹ gu³ si⁶", "tags": [ "Jyutping", "Traditional Chinese" ], "text": "藏在我的心房 有個破碎的故事" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "1988年,蔡國權 (歌詞),Bennie Benjamin; Horace Ott; Sol Marcus (曲),衝破萬重浪,演唱:蔡國權", "roman": "cong⁴ zoi⁶ ngo⁵ dik¹ sam¹ fong⁴⁻², jau⁵ go³ po³ seoi³ dik¹ gu³ si⁶", "tags": [ "Jyutping", "Simplified Chinese" ], "text": "藏在我的心房 有个破碎的故事" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "2009年,林夕 (歌詞),江志仁 (曲),心賊難防,演唱:容祖兒", "roman": "zam² mo¹ jan² sam¹ gwaan¹ soeng⁵ sam¹ fong⁴", "tags": [ "Jyutping", "Traditional Chinese" ], "text": "怎麼忍心關上心房" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "2009年,林夕 (歌詞),江志仁 (曲),心賊難防,演唱:容祖兒", "roman": "zam² mo¹ jan² sam¹ gwaan¹ soeng⁵ sam¹ fong⁴", "tags": [ "Jyutping", "Simplified Chinese" ], "text": "怎么忍心关上心房" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2013年,黃永發 (歌詞),張祐奇 (曲),隨風離開愛的人演唱:許富凱", "roman": "gún chiong gún ê chin-sim chhàng teh lí ê sim-pâng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "阮將阮的真心藏在你的心房", "translation": "我將我的真心藏在你的心房" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2013年,黃永發 (歌詞),張祐奇 (曲),隨風離開愛的人演唱:許富凱", "roman": "gún chiong gún ê chin-sim chhàng teh lí ê sim-pâng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "阮将阮的真心藏在你的心房", "translation": "我將我的真心藏在你的心房" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語", "繁體和" ], "ref": "2022年,馮松興;林家謙 (歌詞),林家謙 (曲),記得演唱:林家謙", "roman": "zung⁶ haa⁶ maan⁵ hung¹ sing¹ sing¹ baa² sam¹ fong⁴⁻² ziu³ loeng⁶", "tags": [ "Jyutping", "Simplified Chinese" ], "text": "仲夏晚空星星把心房照亮" } ], "glosses": [ "內心" ], "id": "zh-心房-zh-noun-pJRKBq21", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄈㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sam¹ fong⁴⁻² / sam¹ fong⁴" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pâng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄈㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sinfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsin¹-fang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syīn-fáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shinfarng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "синьфан (sinʹfan)" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ fɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "心房", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "新房", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sam¹ fong⁴⁻² / sam¹ fong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sām fóng / sām fòhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sam¹ fong⁴⁻² / sam¹ fong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sem¹ fong⁴⁻² / sem¹ fong⁴" }, { "ipa": "/sɐm⁵⁵ fɔːŋ²¹⁻³⁵/, /sɐm⁵⁵ fɔːŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "simpaang" }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻³³ paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim³³ paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² paŋ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻³³ paŋ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "心房" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「心」的漢語詞", "帶「房」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "word": "右心房" }, { "word": "左心房" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "心房撲動" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "心房扑动" }, { "word": "心房肽" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "心房鈉尿肽" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "心房钠尿肽" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "心房顫動" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "心房颤动" } ], "etymology_text": "__NOTITLECONVERT__\n在合信所著的《全體新論》(1851)當中,該詞的最早用法為表示心臟的四個空腔的任何一個。這個詞後來從中國傳至日本,成為心房(しんぼう) (shinbō),其含義縮小到僅指心房。這個縮小的詞義在20世紀又回到漢語中 (Huang, 2020b)。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "漢語 心臟學", "漢語 解剖學" ], "glosses": [ "心臟上部的空腔組成部分(自20世紀)" ], "tags": [ "anatomy" ], "topics": [ "cardiology" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄈㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sam¹ fong⁴" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pông / sim-pâng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄈㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sinfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsin¹-fang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syīn-fáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shinfarng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "синьфан (sinʹfan)" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ fɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "心房", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "新房", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sam¹ fong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sām fòhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sam¹ fong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sem¹ fong⁴" }, { "ipa": "/sɐm⁵⁵ fɔːŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pông" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pông" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "simpoong" }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻³³ pɔŋ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻³³ pɔŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² pɔŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "simpaang" }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻³³ paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim³³ paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² paŋ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻³³ paŋ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "translations": [ { "lang": "阿拉伯語", "lang_code": "ar", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "أُذَيْن" }, { "lang": "亞美尼亞語", "lang_code": "hy", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "նախասիրտ" }, { "lang": "保加利亞語", "lang_code": "bg", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "ухо на предсърдието" }, { "lang": "加泰羅尼亞語", "lang_code": "ca", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "feminine" ], "word": "aurícula" }, { "lang": "荷蘭語", "lang_code": "nl", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "boezem" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "atrium" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "eteinen" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "feminine" ], "word": "oreillette" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "neuter" ], "word": "Atrium" }, { "lang": "希臘語", "lang_code": "el", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "κόλπος" }, { "lang": "匈牙利語", "lang_code": "hu", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "pitvar" }, { "lang": "匈牙利語", "lang_code": "hu", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "szívpitvar" }, { "lang": "印尼語", "lang_code": "id", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "atrium" }, { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "shinbō", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "心房" }, { "lang": "北庫爾德語", "lang_code": "kmr", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "guhike" }, { "lang": "北庫爾德語", "lang_code": "kmr", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "guhikeya dil" }, { "lang": "西里爾字母", "lang_code": "mn", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "тосгуур" }, { "lang": "蒙古字母", "lang_code": "mn", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "ᠲᠣᠰᠭᠠᠭᠤᠷ" }, { "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "przedsionek" }, { "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "neuter" ], "word": "atrium" }, { "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "átrio" }, { "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "feminine" ], "word": "aurícula" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "neuter" ], "word": "предсе́рдие" }, { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "feminine" ], "word": "aurícula" }, { "lang": "瑞典語", "lang_code": "sv", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "neuter" ], "word": "förmak" }, { "lang": "瑞典語", "lang_code": "sv", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "neuter", "rare" ], "word": "atrium" }, { "lang": "他加祿語", "lang_code": "tl", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "silid-anuran" }, { "lang": "土耳其語", "lang_code": "tr", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "word": "kulakçık" }, { "lang": "烏克蘭語", "lang_code": "uk", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "neuter" ], "word": "передсе́рдя" }, { "lang": "威爾士語", "lang_code": "cy", "sense": "心臟上部的空腔組成部分", "tags": [ "masculine" ], "word": "atriwm" } ], "word": "心房" } { "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「心」的漢語詞", "帶「房」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "etymology_text": "__NOTITLECONVERT__", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的泉漳話詞", "有引文的粵語詞" ], "examples": [ { "text": "暖人心房 ― nuǎn rén xīnfáng" }, { "ref": "1923年,, 魯迅《吶喊》", "roman": "Nàshí ǒuhuò lái tán de shì yī ge lǎopéngyou Jīn Xīnyì, jiāng shǒutí de dà píjiā fàng zài pò zhuō shàng, tuōxià chángshān, duìmiàn zuòxià le, yīnwèi pà gǒu, sìhū xīnfáng hái zài pēngpēng de tiàodòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "那時偶或來談的是一個老朋友金心異,將手提的大皮夾放在破桌上,脫下長衫,對面坐下了,因爲怕狗,似乎心房還在怦怦的跳動。" }, { "ref": "1923年,, 魯迅《吶喊》", "roman": "Nàshí ǒuhuò lái tán de shì yī ge lǎopéngyou Jīn Xīnyì, jiāng shǒutí de dà píjiā fàng zài pò zhuō shàng, tuōxià chángshān, duìmiàn zuòxià le, yīnwèi pà gǒu, sìhū xīnfáng hái zài pēngpēng de tiàodòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "那时偶或来谈的是一个老朋友金心异,将手提的大皮夹放在破桌上,脱下长衫,对面坐下了,因为怕狗,似乎心房还在怦怦的跳动。" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "1983年,卡龍 (歌詞),Ken Tobias (曲),脈搏奔流,演唱:陳百強", "roman": "ting³ nei⁵ sam¹ fong⁴⁻² zoi⁶ tiu³ dung⁶, ting³ nei⁵ mak⁶ bok³ ban¹ lau⁴", "tags": [ "Jyutping", "Traditional Chinese" ], "text": "聽你心房在跳動 聽你脈搏奔流" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "1983年,卡龍 (歌詞),Ken Tobias (曲),脈搏奔流,演唱:陳百強", "roman": "ting³ nei⁵ sam¹ fong⁴⁻² zoi⁶ tiu³ dung⁶, ting³ nei⁵ mak⁶ bok³ ban¹ lau⁴", "tags": [ "Jyutping", "Simplified Chinese" ], "text": "听你心房在跳动 听你脉搏奔流" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "1988年,蔡國權 (歌詞),Bennie Benjamin; Horace Ott; Sol Marcus (曲),衝破萬重浪,演唱:蔡國權", "roman": "cong⁴ zoi⁶ ngo⁵ dik¹ sam¹ fong⁴⁻², jau⁵ go³ po³ seoi³ dik¹ gu³ si⁶", "tags": [ "Jyutping", "Traditional Chinese" ], "text": "藏在我的心房 有個破碎的故事" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "1988年,蔡國權 (歌詞),Bennie Benjamin; Horace Ott; Sol Marcus (曲),衝破萬重浪,演唱:蔡國權", "roman": "cong⁴ zoi⁶ ngo⁵ dik¹ sam¹ fong⁴⁻², jau⁵ go³ po³ seoi³ dik¹ gu³ si⁶", "tags": [ "Jyutping", "Simplified Chinese" ], "text": "藏在我的心房 有个破碎的故事" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "2009年,林夕 (歌詞),江志仁 (曲),心賊難防,演唱:容祖兒", "roman": "zam² mo¹ jan² sam¹ gwaan¹ soeng⁵ sam¹ fong⁴", "tags": [ "Jyutping", "Traditional Chinese" ], "text": "怎麼忍心關上心房" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "2009年,林夕 (歌詞),江志仁 (曲),心賊難防,演唱:容祖兒", "roman": "zam² mo¹ jan² sam¹ gwaan¹ soeng⁵ sam¹ fong⁴", "tags": [ "Jyutping", "Simplified Chinese" ], "text": "怎么忍心关上心房" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2013年,黃永發 (歌詞),張祐奇 (曲),隨風離開愛的人演唱:許富凱", "roman": "gún chiong gún ê chin-sim chhàng teh lí ê sim-pâng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "阮將阮的真心藏在你的心房", "translation": "我將我的真心藏在你的心房" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2013年,黃永發 (歌詞),張祐奇 (曲),隨風離開愛的人演唱:許富凱", "roman": "gún chiong gún ê chin-sim chhàng teh lí ê sim-pâng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "阮将阮的真心藏在你的心房", "translation": "我將我的真心藏在你的心房" }, { "raw_tags": [ "粵語書面語", "繁體和" ], "ref": "2022年,馮松興;林家謙 (歌詞),林家謙 (曲),記得演唱:林家謙", "roman": "zung⁶ haa⁶ maan⁵ hung¹ sing¹ sing¹ baa² sam¹ fong⁴⁻² ziu³ loeng⁶", "tags": [ "Jyutping", "Simplified Chinese" ], "text": "仲夏晚空星星把心房照亮" } ], "glosses": [ "內心" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄈㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sam¹ fong⁴⁻² / sam¹ fong⁴" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pâng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄈㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sinfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsin¹-fang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syīn-fáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shinfarng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "синьфан (sinʹfan)" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ fɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "心房", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "新房", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sam¹ fong⁴⁻² / sam¹ fong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sām fóng / sām fòhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sam¹ fong⁴⁻² / sam¹ fong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sem¹ fong⁴⁻² / sem¹ fong⁴" }, { "ipa": "/sɐm⁵⁵ fɔːŋ²¹⁻³⁵/, /sɐm⁵⁵ fɔːŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sim-pâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "simpaang" }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻³³ paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim³³ paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² paŋ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻³³ paŋ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "心房" }
Download raw JSONL data for 心房 meaning in 漢語 (16.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "心房" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "心房", "trace": "started on line 19, detected on line 19" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "心房" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "心房", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "心房" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "心房", "trace": "started on line 19, detected on line 19" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "心房" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "心房", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.