"嬉皮笑臉" meaning in 漢語

See 嬉皮笑臉 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ɕi⁵⁵ pʰi³⁵⁻⁵⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /hei̯⁵⁵ pʰei̯²¹ siːu̯³³ liːm¹³/ [Cantonese, IPA] Forms: 嬉皮笑脸 [Simplified Chinese], 嘻皮笑臉
Etymology: 來自《新中國未來記・第五回》:
  1. 形容嬉笑不嚴肅的輕浮樣子。 Tags: derogatory
    Sense id: zh-嬉皮笑臉-zh-adj-YdZkSk~S Categories (other): 漢語貶義用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 滿臉堆笑 (mǎnliǎnduīxiào) [Traditional Chinese], 满脸堆笑 (mǎnliǎnduīxiào) [Simplified Chinese], 一本正經 (yīběnzhèngjīng) [Traditional Chinese], 一本正经 (yīběnzhèngjīng) [Simplified Chinese], 不苟言笑 (bùgǒuyánxiào), 道貌岸然 (dàomào'ànrán)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「嬉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「皮」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「笑」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「臉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "roman": "Nà chuān mǎguà de qiǎng zhù kāi le cháqián, hái hé nà shàonián hánxuān jǐ jù, yòu hé nà Xiǎo Bǎo xīpíxiàoliǎn de hùn le yīzhèn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "那穿馬褂的搶著開了茶錢,還和那少年寒暄幾句,又和那小寶嬉皮笑臉的混了一陣。"
    },
    {
      "roman": "Nà chuān mǎguà de qiǎng zhù kāi le cháqián, hái hé nà shàonián hánxuān jǐ jù, yòu hé nà Xiǎo Bǎo xīpíxiàoliǎn de hùn le yīzhèn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "那穿马褂的抢著开了茶钱,还和那少年寒暄几句,又和那小宝嬉皮笑脸的混了一阵。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《新中國未來記・第五回》:",
  "forms": [
    {
      "form": "嬉皮笑脸",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "嘻皮笑臉"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "roman": "mǎnliǎnduīxiào",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "滿臉堆笑"
    },
    {
      "roman": "mǎnliǎnduīxiào",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "满脸堆笑"
    },
    {
      "roman": "yīběnzhèngjīng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "一本正經"
    },
    {
      "roman": "yīběnzhèngjīng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "一本正经"
    },
    {
      "roman": "bùgǒuyánxiào",
      "word": "不苟言笑"
    },
    {
      "roman": "dàomào'ànrán",
      "word": "道貌岸然"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語貶義用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容嬉笑不嚴肅的輕浮樣子。"
      ],
      "id": "zh-嬉皮笑臉-zh-adj-YdZkSk~S",
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xīpíxiàoliǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧ ㄆㄧˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hei¹ pei⁴ siu³ lim⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xīpíxiàoliǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧ ㄆㄧˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sipísiàoliǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsi¹-pʻi²-hsiao⁴-lien³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syī-pí-syàu-lyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shipyishiawlean"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сиписяолянь (sipisjaoljanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵⁵ pʰi³⁵⁻⁵⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hei¹ pei⁴ siu³ lim⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hēi pèih siu líhm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hei¹ pei⁴ siu³ lim⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "héi¹ péi⁴ xiu³ lim⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯⁵⁵ pʰei̯²¹ siːu̯³³ liːm¹³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "Chengyu"
  ],
  "word": "嬉皮笑臉"
}
{
  "categories": [
    "官話形容詞",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「嬉」的漢語詞",
    "帶「皮」的漢語詞",
    "帶「笑」的漢語詞",
    "帶「臉」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有使用例的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語形容詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語形容詞",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "roman": "Nà chuān mǎguà de qiǎng zhù kāi le cháqián, hái hé nà shàonián hánxuān jǐ jù, yòu hé nà Xiǎo Bǎo xīpíxiàoliǎn de hùn le yīzhèn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "那穿馬褂的搶著開了茶錢,還和那少年寒暄幾句,又和那小寶嬉皮笑臉的混了一陣。"
    },
    {
      "roman": "Nà chuān mǎguà de qiǎng zhù kāi le cháqián, hái hé nà shàonián hánxuān jǐ jù, yòu hé nà Xiǎo Bǎo xīpíxiàoliǎn de hùn le yīzhèn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "那穿马褂的抢著开了茶钱,还和那少年寒暄几句,又和那小宝嬉皮笑脸的混了一阵。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《新中國未來記・第五回》:",
  "forms": [
    {
      "form": "嬉皮笑脸",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "嘻皮笑臉"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "roman": "mǎnliǎnduīxiào",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "滿臉堆笑"
    },
    {
      "roman": "mǎnliǎnduīxiào",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "满脸堆笑"
    },
    {
      "roman": "yīběnzhèngjīng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "一本正經"
    },
    {
      "roman": "yīběnzhèngjīng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "一本正经"
    },
    {
      "roman": "bùgǒuyánxiào",
      "word": "不苟言笑"
    },
    {
      "roman": "dàomào'ànrán",
      "word": "道貌岸然"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "漢語貶義用語"
      ],
      "glosses": [
        "形容嬉笑不嚴肅的輕浮樣子。"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xīpíxiàoliǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧ ㄆㄧˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hei¹ pei⁴ siu³ lim⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xīpíxiàoliǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧ ㄆㄧˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sipísiàoliǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsi¹-pʻi²-hsiao⁴-lien³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syī-pí-syàu-lyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shipyishiawlean"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сиписяолянь (sipisjaoljanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵⁵ pʰi³⁵⁻⁵⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hei¹ pei⁴ siu³ lim⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hēi pèih siu líhm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hei¹ pei⁴ siu³ lim⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "héi¹ péi⁴ xiu³ lim⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯⁵⁵ pʰei̯²¹ siːu̯³³ liːm¹³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "Chengyu"
  ],
  "word": "嬉皮笑臉"
}

Download raw JSONL data for 嬉皮笑臉 meaning in 漢語 (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.