See 啼啼哭哭 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「哭」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「啼」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年", "roman": "Zhǐjiàn xǔduō nánnǚ, títíkūkū, zài jiēshàng guò.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "只見許多男女,啼啼哭哭,在街上過。" }, { "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年", "roman": "Zhǐjiàn xǔduō nánnǚ, títíkūkū, zài jiēshàng guò.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "只见许多男女,啼啼哭哭,在街上过。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Tā gēn le yīge pò lǎopózi chū le mén, zài jiēshàng títíkūkū de gù le yī liàng pò chē.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他跟了一個破老婆子出了門,在街上啼啼哭哭的僱了一輛破車。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Tā gēn le yīge pò lǎopózi chū le mén, zài jiēshàng títíkūkū de gù le yī liàng pò chē.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他跟了一个破老婆子出了门,在街上啼啼哭哭的雇了一辆破车。" } ], "glosses": [ "哭泣不止" ], "id": "zh-啼啼哭哭-zh-verb-BdCfCcXK" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "títikūkū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧˊ ˙ㄊㄧ ㄎㄨ ㄎㄨ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thî-thî-khàu-khàu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "títikūkū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧˊ ˙ㄊㄧ ㄎㄨ ㄎㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "títi̊kuku" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻi²-tʻi⁵-kʻu¹-kʻu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tí-ti-kū-kū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tyi.tikuku" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "титикуку (titikuku)" }, { "ipa": "/tʰi³⁵ tʰi³ kʰu⁵⁵ kʰu⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thî-thî-khàu-khàu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thî-thî-khàu-khàu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ti'ti'qao'qaux" }, { "ipa": "/tʰi²⁴⁻²² tʰi²⁴⁻²² kʰau²¹⁻⁵³ kʰau²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰi²⁴⁻²² tʰi²⁴⁻²² kʰau⁴¹⁻⁵⁵⁴ kʰau⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰi¹³⁻²² tʰi¹³⁻²² kʰau²¹⁻⁵³ kʰau²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰi²⁴⁻¹¹ tʰi²⁴⁻¹¹ kʰau¹¹⁻⁵³ kʰau¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰi²³⁻³³ tʰi²³⁻³³ kʰau²¹⁻⁴¹ kʰau²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "kūkutítí", "word": "哭哭啼啼" } ], "word": "啼啼哭哭" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「哭」的漢語詞", "帶「啼」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年", "roman": "Zhǐjiàn xǔduō nánnǚ, títíkūkū, zài jiēshàng guò.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "只見許多男女,啼啼哭哭,在街上過。" }, { "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年", "roman": "Zhǐjiàn xǔduō nánnǚ, títíkūkū, zài jiēshàng guò.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "只见许多男女,啼啼哭哭,在街上过。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Tā gēn le yīge pò lǎopózi chū le mén, zài jiēshàng títíkūkū de gù le yī liàng pò chē.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他跟了一個破老婆子出了門,在街上啼啼哭哭的僱了一輛破車。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Tā gēn le yīge pò lǎopózi chū le mén, zài jiēshàng títíkūkū de gù le yī liàng pò chē.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他跟了一个破老婆子出了门,在街上啼啼哭哭的雇了一辆破车。" } ], "glosses": [ "哭泣不止" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "títikūkū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧˊ ˙ㄊㄧ ㄎㄨ ㄎㄨ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thî-thî-khàu-khàu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "títikūkū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧˊ ˙ㄊㄧ ㄎㄨ ㄎㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "títi̊kuku" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻi²-tʻi⁵-kʻu¹-kʻu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tí-ti-kū-kū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tyi.tikuku" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "титикуку (titikuku)" }, { "ipa": "/tʰi³⁵ tʰi³ kʰu⁵⁵ kʰu⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thî-thî-khàu-khàu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thî-thî-khàu-khàu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ti'ti'qao'qaux" }, { "ipa": "/tʰi²⁴⁻²² tʰi²⁴⁻²² kʰau²¹⁻⁵³ kʰau²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰi²⁴⁻²² tʰi²⁴⁻²² kʰau⁴¹⁻⁵⁵⁴ kʰau⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰi¹³⁻²² tʰi¹³⁻²² kʰau²¹⁻⁵³ kʰau²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰi²⁴⁻¹¹ tʰi²⁴⁻¹¹ kʰau¹¹⁻⁵³ kʰau¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰi²³⁻³³ tʰi²³⁻³³ kʰau²¹⁻⁴¹ kʰau²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "kūkutítí", "word": "哭哭啼啼" } ], "word": "啼啼哭哭" }
Download raw JSONL data for 啼啼哭哭 meaning in 漢語 (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.