"哥哥" meaning in 漢語

See 哥哥 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kɤ⁵⁵ g̊ə²/, /kɤ²¹⁴⁻²¹ kɤ³⁵/, /kə²⁴ kə²⁴/, /kɔː⁵⁵⁻²¹ kɔː⁵⁵/, /kɔː⁵⁵ kɔː⁵⁵/, /ko⁴² ko²/, /kɤ¹¹ kɤ¹¹⁻⁴⁵/, /ko⁴⁴⁻³³ ko⁴⁴/, /ko³³ ko³³/, /kɤ⁴⁴⁻³³ kɤ⁴⁴/, /ko³³⁻²¹ ko³³/, /ko⁴⁴⁻²² ko⁴⁴/, /ku⁵⁵ ku²¹/ Audio: zh-gēge.ogg , LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav
  1. 稱謂
    對兄長的稱呼
    Sense id: zh-哥哥-zh-noun-vxesy-PZ Categories (other): 有引文的官話詞
  2. 稱謂
    父對子的自稱
    Sense id: zh-哥哥-zh-noun--P-czVUE Categories (other): 有引文的文言文詞
  3. 稱謂
    對子姪輩的暱稱
    Sense id: zh-哥哥-zh-noun-~2o6vBjf Categories (other): 有引文的官話詞
  4. 稱謂
    對平輩的敬稱
    Sense id: zh-哥哥-zh-noun-XinHtCLl Categories (other): 有引文的官話詞
  5. 語末助詞
    Sense id: zh-哥哥-zh-noun-zvWIrgp~ Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 哥哥 meaning in 漢語 (18.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "晉語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "晉語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "晉語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有同音詞的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有音頻鏈接的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有音頻鏈接的粵語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "東干語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "東干語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "東干語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "贛語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "贛語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "贛語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "Sangguo Yanyi",
          "roman": "Nǐ gǎn shāng wǒ gēgē!",
          "text": "你敢傷我哥哥!"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "Sangguo Yanyi",
          "roman": "Nǐ gǎn shāng wǒ gēgē!",
          "text": "你敢伤我哥哥!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "稱謂",
        "對兄長的稱呼"
      ],
      "id": "zh-哥哥-zh-noun-vxesy-PZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "清.顧炎武《日知錄.卷二五.哥》",
          "roman": "Táng shí rén chēng fù wèi gē. “jiùtángshū Wáng Jū chuán”: ‘Xuánzōng qì yuē: “Sì gē rén xiào, tóngqì wéiyǒu tàipíng.”’ Ruìzōng xíng sì gù yě. Xuánzōng zǐ lì Wáng Yǎn chuán: ‘Wéi sān gē biàn qí zuì.’ Xuánzōng xíng sān gù yě.",
          "text": "唐時人稱父為哥。《舊唐書王琚傳》:『玄宗泣曰:「四哥仁孝,同氣惟有太平。」』睿宗行四故也。玄宗子隸王琰傳:『惟三哥辨其罪。』玄宗行三故也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "清.顧炎武《日知錄.卷二五.哥》",
          "roman": "Táng shí rén chēng fù wèi gē. “jiùtángshū Wáng Jū chuán”: ‘Xuánzōng qì yuē: “Sì gē rén xiào, tóngqì wéiyǒu tàipíng.”’ Ruìzōng xíng sì gù yě. Xuánzōng zǐ lì Wáng Yǎn chuán: ‘Wéi sān gē biàn qí zuì.’ Xuánzōng xíng sān gù yě.",
          "text": "唐时人称父为哥。《旧唐书王琚传》:『玄宗泣曰:「四哥仁孝,同气惟有太平。」』睿宗行四故也。玄宗子隶王琰传:『惟三哥辨其罪。』玄宗行三故也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "稱謂",
        "父對子的自稱"
      ],
      "id": "zh-哥哥-zh-noun--P-czVUE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "元.關漢卿《玉鏡臺》第二折",
          "roman": "(fūrén yún) Qiànyīng, nǐ bài gēgē. Jīnrì wèi shǐ, biànshì nǐ shīfù le yě.",
          "text": "(夫人云)倩英,你拜哥哥。今日為始,便是你師父了也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "元.關漢卿《玉鏡臺》第二折",
          "roman": "(fūrén yún) Qiànyīng, nǐ bài gēgē. Jīnrì wèi shǐ, biànshì nǐ shīfù le yě.",
          "text": "(夫人云)倩英,你拜哥哥。今日为始,便是你师父了也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "稱謂",
        "對子姪輩的暱稱"
      ],
      "id": "zh-哥哥-zh-noun-~2o6vBjf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《京本通俗小說.錯斬崔寧》",
          "roman": "Gào gēgē zége, nújiā diēniáng yě zài Chǔ jiātáng zuǒcè, ruò dé gēgē dàiqiè nújiā tóng zǒu yīchéng, kězhī shì hǎo?",
          "text": "告哥哥則個,奴家爹娘也在褚家堂左側,若得哥哥帶挈奴家同走一程,可知是好?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《京本通俗小說.錯斬崔寧》",
          "roman": "Gào gēgē zége, nújiā diēniáng yě zài Chǔ jiātáng zuǒcè, ruò dé gēgē dàiqiè nújiā tóng zǒu yīchéng, kězhī shì hǎo?",
          "text": "告哥哥则个,奴家爹娘也在褚家堂左侧,若得哥哥带挈奴家同走一程,可知是好?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "稱謂",
        "對平輩的敬稱"
      ],
      "id": "zh-哥哥-zh-noun-XinHtCLl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "公元1578年,李時珍,《本草綱目》",
          "roman": "Zhègū xìng wèi shuānglù,...... Duō duì tí, jīn sú wèi qí míng yuē xíngbùdé yě gēgē.",
          "text": "鷓鴣性畏霜露,……多對啼,今俗謂其鳴曰行不得也哥哥。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "公元1578年,李時珍,《本草綱目》",
          "roman": "Zhègū xìng wèi shuānglù,...... Duō duì tí, jīn sú wèi qí míng yuē xíngbùdé yě gēgē.",
          "text": "鹧鸪性畏霜露,……多对啼,今俗谓其鸣曰行不得也哥哥。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "語末助詞"
      ],
      "id": "zh-哥哥-zh-noun-zvWIrgp~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gēge, gěgé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜ ˙ㄍㄜ, ㄍㄜˇ ㄍㄜˊ"
    },
    {
      "audio": "zh-gēge.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/Zh-gēge.ogg/Zh-gēge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-gēge.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гәгә (gəgə, I-I)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "go¹⁻⁴ go¹ / go¹ go¹"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav/LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav/LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "go¹ go"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "ge¹ ge¹⁻³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "ko-ko / ko--koh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海,吳語學堂拼音"
      ],
      "zh_pron": "¹ku-ku"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gēge"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜ ˙ㄍㄜ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "gege̊"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ko¹-ko⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gē-ge"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "ge.ge"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гэгэ (gɛgɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/kɤ⁵⁵ g̊ə²/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "homophone": "咯咯",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "同音詞"
      ]
    },
    {
      "homophone": "哥哥",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "同音詞"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gěgé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜˇ ㄍㄜˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "gěgé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ko³-ko²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gě-gé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "geeger"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гэгэ (gɛgɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/kɤ²¹⁴⁻²¹ kɤ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "西里爾字母,維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "гәгә (gəgə, I-I)"
    },
    {
      "ipa": "/kə²⁴ kə²⁴/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "go¹⁻⁴ go¹ / go¹ go¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gòh gō / gō gō"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "go¹⁻⁴ go¹ / go¹ go¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "go¹⁻⁴ go¹ / go¹ go¹"
    },
    {
      "ipa": "/kɔː⁵⁵⁻²¹ kɔː⁵⁵/, /kɔː⁵⁵ kɔː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "南昌話",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "go¹ go"
    },
    {
      "ipa": "/ko⁴² ko²/",
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "南昌話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "ge¹ ge¹⁻³"
    },
    {
      "ipa": "/kɤ¹¹ kɤ¹¹⁻⁴⁵/",
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "國際音標 (老派"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ko-ko"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "ko-ko"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "koi'koy"
    },
    {
      "ipa": "/ko⁴⁴⁻³³ ko⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ko³³ ko³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɤ⁴⁴⁻³³ kɤ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ko³³⁻²¹ ko³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "國際音標 (檳城"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ko⁴⁴⁻²² ko⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ko--koh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "ko--koh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "吳語學堂拼音"
      ],
      "zh_pron": "¹ku-ku"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "吳音小字典"
      ],
      "zh_pron": "ku^平 ku"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "¹ku-ku"
    },
    {
      "ipa": "/ku⁵⁵ ku²¹/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "國際音標 (上海"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "閩南語",
        "永春",
        "詔安"
      ],
      "word": "兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "兄長"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "煙台(牟平)",
        "洛陽",
        "萬榮",
        "西安",
        "烏魯木齊",
        "成都",
        "貴陽",
        "柳州",
        "揚州",
        "粵語",
        "台山",
        "客家語",
        "揭西",
        "武平(坪畬)",
        "蒙山(西河)",
        "陸川",
        "晉語",
        "太原",
        "閩南語",
        "永春",
        "檳城(泉漳)"
      ],
      "word": "哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "西寧",
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "香港(汀角)",
        "佛山(南海沙頭)",
        "陽江",
        "客家語",
        "梅縣",
        "興寧",
        "惠州(惠城本地話)",
        "惠陽",
        "惠東(大嶺)",
        "東莞(清溪)",
        "深圳(沙頭角)",
        "中山(南朗合水)",
        "五華(水寨)",
        "五華(華城)",
        "五華(長布)",
        "五華(棉洋)",
        "五華(梅林)",
        "河源(本地話)",
        "翁源",
        "連山(小三江)",
        "連南",
        "從化(呂田)",
        "揭西",
        "陸河",
        "詔安(秀篆)",
        "苗栗(北四縣)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "陽西(塘口)",
        "陽春(三甲)",
        "信宜(錢排)",
        "高州(新垌)",
        "茂名(電白沙瑯)",
        "化州(新安)",
        "廉江(石角)",
        "廉江(青平)",
        "沙巴(寶安)",
        "沙巴(龍川)",
        "士乃(惠陽)",
        "石角甲港(河婆)",
        "山口洋",
        "閩南語",
        "廈門",
        "永春",
        "臺南",
        "文昌",
        "新加坡(海南)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)",
        "吳語",
        "上海",
        "上海(崇明)",
        "蘇州",
        "杭州",
        "寧波"
      ],
      "word": "阿哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "烏魯木齊"
      ],
      "word": "阿哥 Hui, ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都"
      ],
      "word": "哥老倌兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都"
      ],
      "word": "哥老倌"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "澳門",
        "陽江",
        "新加坡(廣府)",
        "客家語",
        "信宜(思賀)",
        "信宜(錢排)"
      ],
      "word": "大佬"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港(新田圍頭話)",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "香港(東平洲)",
        "贛語",
        "南昌",
        "吳語",
        "金華"
      ],
      "word": "哥哥 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港(新田圍頭話)",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "廣州(番禺)",
        "廣州(花都花山)",
        "廣州(從化)",
        "廣州(增城)",
        "佛山",
        "佛山(順德)",
        "佛山(三水)",
        "佛山(高明明城)",
        "中山(石岐)",
        "珠海(前山)",
        "斗門(上橫水上話)",
        "珠海(斗門)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "恩平(牛江)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "東莞",
        "深圳(寶安沙井)",
        "吉隆坡(廣府)",
        "中山閩語",
        "沙溪(隆都)"
      ],
      "word": "大佬 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港(新田圍頭話)",
        "香港(東平洲)"
      ],
      "word": "阿哥 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "澳門",
        "廣州(番禺)",
        "廣州(花都花山)",
        "廣州(從化)",
        "廣州(增城)",
        "佛山",
        "佛山(順德)",
        "佛山(三水)",
        "佛山(高明明城)",
        "中山(石岐)",
        "珠海(前山)",
        "斗門(上橫水上話)",
        "珠海(斗門)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "恩平(牛江)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "東莞",
        "深圳(寶安沙井)",
        "吉隆坡(廣府)",
        "閩南語",
        "海口"
      ],
      "word": "阿哥 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州(番禺)",
        "客家語",
        "廉江(青平)"
      ],
      "word": "大哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "南昌",
        "黎川",
        "閩南語",
        "海口"
      ],
      "word": "兄 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "黎川",
        "中山閩語",
        "沙溪(隆都)"
      ],
      "word": "哥 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "長汀",
        "武平",
        "連城",
        "寧化",
        "于都",
        "石城",
        "上猶(社溪)",
        "贛州(蟠龍)"
      ],
      "word": "老伯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "武平(岩前)"
      ],
      "word": "老伯哩"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "瑞金",
        "湘語",
        "長沙",
        "雙峰"
      ],
      "word": "老兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩北語",
        "建甌"
      ],
      "word": "哥仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州"
      ],
      "word": "依哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "永春",
        "德化",
        "漳州",
        "詔安",
        "臺北",
        "新北(三峽)",
        "宜蘭",
        "彰化(鹿港)",
        "臺中(梧棲)",
        "新竹",
        "金門",
        "澎湖(馬公)",
        "新加坡(泉漳)",
        "馬尼拉(泉漳)",
        "潮州",
        "汕頭",
        "揭陽",
        "曼谷(潮汕)",
        "新山(潮汕)",
        "新加坡(潮汕)",
        "莆仙語",
        "莆田",
        "仙遊"
      ],
      "word": "阿兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "高雄",
        "臺南"
      ],
      "word": "兄哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門"
      ],
      "word": "俺兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "晉江",
        "臺中",
        "臺東"
      ],
      "word": "大兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "漳州"
      ],
      "word": "咉兄 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "臺南"
      ],
      "word": "兄哥仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "word": "哥兄 旧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "雷州"
      ],
      "word": "兄 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "雷州"
      ],
      "word": "尼兄 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "海口"
      ],
      "word": "阿兄 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "阿大"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "金華"
      ],
      "word": "哥 <>"
    }
  ],
  "word": "哥哥"
}
{
  "categories": [
    "吳語名詞",
    "吳語專有名詞",
    "吳語詞元",
    "官話名詞",
    "官話專有名詞",
    "官話詞元",
    "晉語名詞",
    "晉語專有名詞",
    "晉語詞元",
    "有同音詞的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "有音頻鏈接的官話詞",
    "有音頻鏈接的粵語詞",
    "東干語名詞",
    "東干語專有名詞",
    "東干語詞元",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話專有名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語名詞",
    "漢語專有名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語專有名詞",
    "粵語詞元",
    "贛語名詞",
    "贛語專有名詞",
    "贛語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "Sangguo Yanyi",
          "roman": "Nǐ gǎn shāng wǒ gēgē!",
          "text": "你敢傷我哥哥!"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "Sangguo Yanyi",
          "roman": "Nǐ gǎn shāng wǒ gēgē!",
          "text": "你敢伤我哥哥!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "稱謂",
        "對兄長的稱呼"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "清.顧炎武《日知錄.卷二五.哥》",
          "roman": "Táng shí rén chēng fù wèi gē. “jiùtángshū Wáng Jū chuán”: ‘Xuánzōng qì yuē: “Sì gē rén xiào, tóngqì wéiyǒu tàipíng.”’ Ruìzōng xíng sì gù yě. Xuánzōng zǐ lì Wáng Yǎn chuán: ‘Wéi sān gē biàn qí zuì.’ Xuánzōng xíng sān gù yě.",
          "text": "唐時人稱父為哥。《舊唐書王琚傳》:『玄宗泣曰:「四哥仁孝,同氣惟有太平。」』睿宗行四故也。玄宗子隸王琰傳:『惟三哥辨其罪。』玄宗行三故也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "清.顧炎武《日知錄.卷二五.哥》",
          "roman": "Táng shí rén chēng fù wèi gē. “jiùtángshū Wáng Jū chuán”: ‘Xuánzōng qì yuē: “Sì gē rén xiào, tóngqì wéiyǒu tàipíng.”’ Ruìzōng xíng sì gù yě. Xuánzōng zǐ lì Wáng Yǎn chuán: ‘Wéi sān gē biàn qí zuì.’ Xuánzōng xíng sān gù yě.",
          "text": "唐时人称父为哥。《旧唐书王琚传》:『玄宗泣曰:「四哥仁孝,同气惟有太平。」』睿宗行四故也。玄宗子隶王琰传:『惟三哥辨其罪。』玄宗行三故也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "稱謂",
        "父對子的自稱"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "元.關漢卿《玉鏡臺》第二折",
          "roman": "(fūrén yún) Qiànyīng, nǐ bài gēgē. Jīnrì wèi shǐ, biànshì nǐ shīfù le yě.",
          "text": "(夫人云)倩英,你拜哥哥。今日為始,便是你師父了也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "元.關漢卿《玉鏡臺》第二折",
          "roman": "(fūrén yún) Qiànyīng, nǐ bài gēgē. Jīnrì wèi shǐ, biànshì nǐ shīfù le yě.",
          "text": "(夫人云)倩英,你拜哥哥。今日为始,便是你师父了也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "稱謂",
        "對子姪輩的暱稱"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《京本通俗小說.錯斬崔寧》",
          "roman": "Gào gēgē zége, nújiā diēniáng yě zài Chǔ jiātáng zuǒcè, ruò dé gēgē dàiqiè nújiā tóng zǒu yīchéng, kězhī shì hǎo?",
          "text": "告哥哥則個,奴家爹娘也在褚家堂左側,若得哥哥帶挈奴家同走一程,可知是好?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《京本通俗小說.錯斬崔寧》",
          "roman": "Gào gēgē zége, nújiā diēniáng yě zài Chǔ jiātáng zuǒcè, ruò dé gēgē dàiqiè nújiā tóng zǒu yīchéng, kězhī shì hǎo?",
          "text": "告哥哥则个,奴家爹娘也在褚家堂左侧,若得哥哥带挈奴家同走一程,可知是好?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "稱謂",
        "對平輩的敬稱"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "公元1578年,李時珍,《本草綱目》",
          "roman": "Zhègū xìng wèi shuānglù,...... Duō duì tí, jīn sú wèi qí míng yuē xíngbùdé yě gēgē.",
          "text": "鷓鴣性畏霜露,……多對啼,今俗謂其鳴曰行不得也哥哥。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "公元1578年,李時珍,《本草綱目》",
          "roman": "Zhègū xìng wèi shuānglù,...... Duō duì tí, jīn sú wèi qí míng yuē xíngbùdé yě gēgē.",
          "text": "鹧鸪性畏霜露,……多对啼,今俗谓其鸣曰行不得也哥哥。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "語末助詞"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gēge, gěgé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜ ˙ㄍㄜ, ㄍㄜˇ ㄍㄜˊ"
    },
    {
      "audio": "zh-gēge.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/Zh-gēge.ogg/Zh-gēge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-gēge.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гәгә (gəgə, I-I)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "go¹⁻⁴ go¹ / go¹ go¹"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav/LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav/LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-哥哥.wav"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "go¹ go"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "ge¹ ge¹⁻³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "ko-ko / ko--koh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海,吳語學堂拼音"
      ],
      "zh_pron": "¹ku-ku"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gēge"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜ ˙ㄍㄜ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "gege̊"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ko¹-ko⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gē-ge"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "ge.ge"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гэгэ (gɛgɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/kɤ⁵⁵ g̊ə²/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "homophone": "咯咯",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "同音詞"
      ]
    },
    {
      "homophone": "哥哥",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Mainland and Taiwan",
        "同音詞"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gěgé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜˇ ㄍㄜˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "gěgé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ko³-ko²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gě-gé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "geeger"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гэгэ (gɛgɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/kɤ²¹⁴⁻²¹ kɤ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, variant in Taiwan",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "西里爾字母,維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "гәгә (gəgə, I-I)"
    },
    {
      "ipa": "/kə²⁴ kə²⁴/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "go¹⁻⁴ go¹ / go¹ go¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gòh gō / gō gō"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "go¹⁻⁴ go¹ / go¹ go¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "go¹⁻⁴ go¹ / go¹ go¹"
    },
    {
      "ipa": "/kɔː⁵⁵⁻²¹ kɔː⁵⁵/, /kɔː⁵⁵ kɔː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "南昌話",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "go¹ go"
    },
    {
      "ipa": "/ko⁴² ko²/",
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "南昌話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "ge¹ ge¹⁻³"
    },
    {
      "ipa": "/kɤ¹¹ kɤ¹¹⁻⁴⁵/",
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "國際音標 (老派"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ko-ko"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "ko-ko"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "koi'koy"
    },
    {
      "ipa": "/ko⁴⁴⁻³³ ko⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ko³³ ko³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɤ⁴⁴⁻³³ kɤ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ko³³⁻²¹ ko³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "國際音標 (檳城"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ko⁴⁴⁻²² ko⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、檳城",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ko--koh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "ko--koh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "吳語學堂拼音"
      ],
      "zh_pron": "¹ku-ku"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "吳音小字典"
      ],
      "zh_pron": "ku^平 ku"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "¹ku-ku"
    },
    {
      "ipa": "/ku⁵⁵ ku²¹/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "國際音標 (上海"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "閩南語",
        "永春",
        "詔安"
      ],
      "word": "兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "兄長"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "煙台(牟平)",
        "洛陽",
        "萬榮",
        "西安",
        "烏魯木齊",
        "成都",
        "貴陽",
        "柳州",
        "揚州",
        "粵語",
        "台山",
        "客家語",
        "揭西",
        "武平(坪畬)",
        "蒙山(西河)",
        "陸川",
        "晉語",
        "太原",
        "閩南語",
        "永春",
        "檳城(泉漳)"
      ],
      "word": "哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "西寧",
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "香港(汀角)",
        "佛山(南海沙頭)",
        "陽江",
        "客家語",
        "梅縣",
        "興寧",
        "惠州(惠城本地話)",
        "惠陽",
        "惠東(大嶺)",
        "東莞(清溪)",
        "深圳(沙頭角)",
        "中山(南朗合水)",
        "五華(水寨)",
        "五華(華城)",
        "五華(長布)",
        "五華(棉洋)",
        "五華(梅林)",
        "河源(本地話)",
        "翁源",
        "連山(小三江)",
        "連南",
        "從化(呂田)",
        "揭西",
        "陸河",
        "詔安(秀篆)",
        "苗栗(北四縣)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "陽西(塘口)",
        "陽春(三甲)",
        "信宜(錢排)",
        "高州(新垌)",
        "茂名(電白沙瑯)",
        "化州(新安)",
        "廉江(石角)",
        "廉江(青平)",
        "沙巴(寶安)",
        "沙巴(龍川)",
        "士乃(惠陽)",
        "石角甲港(河婆)",
        "山口洋",
        "閩南語",
        "廈門",
        "永春",
        "臺南",
        "文昌",
        "新加坡(海南)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)",
        "吳語",
        "上海",
        "上海(崇明)",
        "蘇州",
        "杭州",
        "寧波"
      ],
      "word": "阿哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "烏魯木齊"
      ],
      "word": "阿哥 Hui, ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都"
      ],
      "word": "哥老倌兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都"
      ],
      "word": "哥老倌"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "澳門",
        "陽江",
        "新加坡(廣府)",
        "客家語",
        "信宜(思賀)",
        "信宜(錢排)"
      ],
      "word": "大佬"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港(新田圍頭話)",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "香港(東平洲)",
        "贛語",
        "南昌",
        "吳語",
        "金華"
      ],
      "word": "哥哥 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港(新田圍頭話)",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "廣州(番禺)",
        "廣州(花都花山)",
        "廣州(從化)",
        "廣州(增城)",
        "佛山",
        "佛山(順德)",
        "佛山(三水)",
        "佛山(高明明城)",
        "中山(石岐)",
        "珠海(前山)",
        "斗門(上橫水上話)",
        "珠海(斗門)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "恩平(牛江)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "東莞",
        "深圳(寶安沙井)",
        "吉隆坡(廣府)",
        "中山閩語",
        "沙溪(隆都)"
      ],
      "word": "大佬 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港(新田圍頭話)",
        "香港(東平洲)"
      ],
      "word": "阿哥 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "澳門",
        "廣州(番禺)",
        "廣州(花都花山)",
        "廣州(從化)",
        "廣州(增城)",
        "佛山",
        "佛山(順德)",
        "佛山(三水)",
        "佛山(高明明城)",
        "中山(石岐)",
        "珠海(前山)",
        "斗門(上橫水上話)",
        "珠海(斗門)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "恩平(牛江)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "東莞",
        "深圳(寶安沙井)",
        "吉隆坡(廣府)",
        "閩南語",
        "海口"
      ],
      "word": "阿哥 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州(番禺)",
        "客家語",
        "廉江(青平)"
      ],
      "word": "大哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "南昌",
        "黎川",
        "閩南語",
        "海口"
      ],
      "word": "兄 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "黎川",
        "中山閩語",
        "沙溪(隆都)"
      ],
      "word": "哥 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "長汀",
        "武平",
        "連城",
        "寧化",
        "于都",
        "石城",
        "上猶(社溪)",
        "贛州(蟠龍)"
      ],
      "word": "老伯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "武平(岩前)"
      ],
      "word": "老伯哩"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "瑞金",
        "湘語",
        "長沙",
        "雙峰"
      ],
      "word": "老兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩北語",
        "建甌"
      ],
      "word": "哥仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州"
      ],
      "word": "依哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "永春",
        "德化",
        "漳州",
        "詔安",
        "臺北",
        "新北(三峽)",
        "宜蘭",
        "彰化(鹿港)",
        "臺中(梧棲)",
        "新竹",
        "金門",
        "澎湖(馬公)",
        "新加坡(泉漳)",
        "馬尼拉(泉漳)",
        "潮州",
        "汕頭",
        "揭陽",
        "曼谷(潮汕)",
        "新山(潮汕)",
        "新加坡(潮汕)",
        "莆仙語",
        "莆田",
        "仙遊"
      ],
      "word": "阿兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "高雄",
        "臺南"
      ],
      "word": "兄哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門"
      ],
      "word": "俺兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "晉江",
        "臺中",
        "臺東"
      ],
      "word": "大兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "漳州"
      ],
      "word": "咉兄 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "臺南"
      ],
      "word": "兄哥仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "word": "哥兄 旧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "雷州"
      ],
      "word": "兄 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "雷州"
      ],
      "word": "尼兄 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "海口"
      ],
      "word": "阿兄 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "阿大"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "金華"
      ],
      "word": "哥 <>"
    }
  ],
  "word": "哥哥"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "哥哥"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "哥哥",
  "trace": "started on line 26, detected on line 26"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "哥哥"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "哥哥",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "哥哥"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "哥哥",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <ul> not properly closed",
  "path": [
    "哥哥"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "哥哥",
  "trace": "started on line 49, detected on line 76"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.