"合符" meaning in 漢語

See 合符 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /xɤ³⁵ fu³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /xɤ³⁵ fuɻʷ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA]
  1. 合驗符信
    Sense id: zh-合符-zh-verb-MFGgPYCO Categories (other): 有引文的文言文詞
  2. 符信相合
    Sense id: zh-合符-zh-verb-p~gye9rs Categories (other): 有引文的文言文詞
  3. 事物彼此相合無誤 Tags: broadly
    Sense id: zh-合符-zh-verb-Z1KNS8jZ Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「合」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「符」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Gōngzǐ jí héfú, ér jìn bǐ bù shòu gōngzǐ bīng ér fù qǐng zhī, shì bì wēi yǐ!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "公子即合符,而晉鄙不授公子兵而復請之,事必危矣!"
        },
        {
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Gōngzǐ jí héfú, ér jìn bǐ bù shòu gōngzǐ bīng ér fù qǐng zhī, shì bì wēi yǐ!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "公子即合符,而晋鄙不授公子兵而复请之,事必危矣!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "合驗符信"
      ],
      "id": "zh-合符-zh-verb-MFGgPYCO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
          "roman": "Shí dé zhī yù, shì zhī huì yě, ruò héfú rán.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "時德之遇,事之會也,若合符然。"
        },
        {
          "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
          "roman": "Shí dé zhī yù, shì zhī huì yě, ruò héfú rán.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "时德之遇,事之会也,若合符然。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "符信相合"
      ],
      "id": "zh-合符-zh-verb-p~gye9rs"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "南朝梁·陸倕《新刻漏銘.序》",
          "roman": "Kuàng rùshén zhī zhì, yǔ zàohuà héfú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "況入神之制,與造化合符。"
        },
        {
          "ref": "南朝梁·陸倕《新刻漏銘.序》",
          "roman": "Kuàng rùshén zhī zhì, yǔ zàohuà héfú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "况入神之制,与造化合符。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "事物彼此相合無誤"
      ],
      "id": "zh-合符-zh-verb-Z1KNS8jZ",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "héfú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄈㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "héfú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄈㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "héfú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ho²-fu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hé-fú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "herfwu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хэфу (xɛfu)"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ fu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "héfúr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄈㄨˊㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "héfúr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ho²-fu²-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hé-fúr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "herfwul"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хэфур (xɛfur)"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ fuɻʷ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "合符"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「合」的漢語詞",
    "帶「符」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Gōngzǐ jí héfú, ér jìn bǐ bù shòu gōngzǐ bīng ér fù qǐng zhī, shì bì wēi yǐ!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "公子即合符,而晉鄙不授公子兵而復請之,事必危矣!"
        },
        {
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Gōngzǐ jí héfú, ér jìn bǐ bù shòu gōngzǐ bīng ér fù qǐng zhī, shì bì wēi yǐ!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "公子即合符,而晋鄙不授公子兵而复请之,事必危矣!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "合驗符信"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
          "roman": "Shí dé zhī yù, shì zhī huì yě, ruò héfú rán.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "時德之遇,事之會也,若合符然。"
        },
        {
          "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
          "roman": "Shí dé zhī yù, shì zhī huì yě, ruò héfú rán.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "时德之遇,事之会也,若合符然。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "符信相合"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "南朝梁·陸倕《新刻漏銘.序》",
          "roman": "Kuàng rùshén zhī zhì, yǔ zàohuà héfú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "況入神之制,與造化合符。"
        },
        {
          "ref": "南朝梁·陸倕《新刻漏銘.序》",
          "roman": "Kuàng rùshén zhī zhì, yǔ zàohuà héfú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "况入神之制,与造化合符。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "事物彼此相合無誤"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "héfú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄈㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "héfú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄈㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "héfú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ho²-fu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hé-fú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "herfwu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хэфу (xɛfu)"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ fu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "héfúr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄈㄨˊㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "héfúr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ho²-fu²-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hé-fúr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "herfwul"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хэфур (xɛfur)"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ fuɻʷ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "合符"
}

Download raw JSONL data for 合符 meaning in 漢語 (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.