See 吃飯 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "台山話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "台山話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "四川話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "四川話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「吃」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「飯」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "贛語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "贛語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "需要注意讀音的贛語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "word": "chifa" } ], "forms": [ { "form": "吃饭", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "喫飯", "tags": [ "Traditional Chinese" ] }, { "form": "吔飯", "raw_tags": [ "粵語:jaak3 faan6" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "吃煮熟的米飯", "notes": [ "中國人有時會用你吃飯了嗎?來打招呼。" ], "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "yòng kuàizi chīfàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "用筷子吃飯" }, { "roman": "yòng kuàizi chīfàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "用筷子吃饭" }, { "roman": "Tā hěn xǐhuān chīfàn.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "他很喜歡吃飯。" }, { "roman": "Tā hěn xǐhuān chīfàn.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "他很喜欢吃饭。" }, { "roman": "Nǐ chīfàn le ma?", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "你吃飯了嗎?" }, { "roman": "Nǐ chīfàn le ma?", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "你吃饭了吗?" }, { "roman": "Nǐ chī guò fàn ma?", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "你吃過飯嗎?" }, { "roman": "Nǐ chī guò fàn ma?", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "你吃过饭吗?" }, { "roman": "Nǐ chīfàn le méiyǒu?", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "你吃飯了沒有?" }, { "roman": "Nǐ chīfàn le méiyǒu?", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "你吃饭了没有?" } ], "glosses": [ "吃,進食" ], "id": "zh-吃飯-zh-verb-qwp5VjiO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Wǒ xiǎng yuē nǐ míngtiān yīqǐ qù chīfàn, bù zhīdào nǐ yǒu méiyǒu shíjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我想約你明天一起去吃飯,不知道你有沒有時間。" }, { "roman": "Wǒ xiǎng yuē nǐ míngtiān yīqǐ qù chīfàn, bù zhīdào nǐ yǒu méiyǒu shíjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我想约你明天一起去吃饭,不知道你有没有时间。" }, { "roman": "Nǐmen shōushi shōushi, zhǔnbèi chīfàn lou.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "你們收拾收拾,準備吃飯嘍。" }, { "roman": "Nǐmen shōushi shōushi, zhǔnbèi chīfàn lou.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "你们收拾收拾,准备吃饭喽。" } ], "glosses": [ "用餐" ], "id": "zh-吃飯-zh-verb-Qt9uHS1v" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Nǐ kào shénme chīfàn?", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "你靠什麼吃飯?" }, { "roman": "Nǐ kào shénme chīfàn?", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "你靠什么吃饭?" }, { "roman": "Wǒ xiànzài shīyè, chúle jiāo fángzū, hái yào chīfàn a, yālì dà a.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我現在失業,除了交房租,還要吃飯啊,壓力大啊。" }, { "roman": "Wǒ xiànzài shīyè, chúle jiāo fángzū, hái yào chīfàn a, yālì dà a.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我现在失业,除了交房租,还要吃饭啊,压力大啊。" } ], "glosses": [ "謀生,維持生計" ], "id": "zh-吃飯-zh-verb-xM1yUkrz" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chīfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔ ㄈㄢˋ" }, { "audio": "zh-chīfàn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/Zh-chīfàn.ogg/Zh-chīfàn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-chīfàn.ogg" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "ci² fan⁴" }, { "raw_tags": [ "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hek³ faan⁶ / jaak³ faan⁶" }, { "raw_tags": [ "台山話", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "hiak¹ fan⁵" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "qiah⁶ fan⁵" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁷chiq ⁶ve" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chīfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔ ㄈㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chihfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻih¹-fan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chr̄-fàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyfann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чифань (čifanʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ fän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "ci² fan⁴" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拉丁化新文字" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "cfan" }, { "ipa": "/t͡sʰz̩²¹ fan²¹³/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hek³ faan⁶ / jaak³ faan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "hek faahn / yaak faahn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hek⁸ faan⁶ / jaak⁸ faan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hég³ fan⁶ / yag³ fan⁶" }, { "ipa": "/hɛːk̚³ faːn²²/, /jaːk̚³ faːn²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台山話", "台城", "維基詞典拼音" ], "zh_pron": "hiak¹ fan⁵" }, { "ipa": "/hiak̚³³ fan³²/", "raw_tags": [ "台山話", "台城" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南昌話", "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "qiah⁶ fan⁵" }, { "ipa": "/t͡ɕʰiaʔ⁵ fan¹¹/", "raw_tags": [ "南昌話" ], "tags": [ "Gan", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁷chiq ⁶ve" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "chih^入 ve^去" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "⁴qiq ³ve" }, { "ipa": "/t͡ɕʰiɪʔ⁵⁵ ve²³/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "四川話" ], "sense": "吃,進食", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "吃伙食" }, { "sense": "吃,進食", "tags": [ "Traditional Chinese", "Southern Min" ], "word": "唅飯" }, { "sense": "吃,進食", "tags": [ "Simplified Chinese", "Southern Min" ], "word": "唅饭" }, { "sense": "吃,進食", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "含飯" }, { "sense": "吃,進食", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "含饭" }, { "sense": "吃,進食", "tags": [ "Xiang" ], "word": "𡎺冤枉" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "吃,進食", "word": "用飯" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "吃,進食", "word": "用餐" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "吃,進食", "word": "用膳" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "吃,進食", "word": "進餐" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "吃,進食", "word": "進食" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "大連", "哈爾濱", "煙台", "膠遼官話" ], "sense": "吃,進食", "tags": [ "dated" ], "word": "𠯪飯" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "西寧" ], "sense": "吃,進食", "word": "吃肚子" }, { "raw_tags": [ "徐州", "中原官話" ], "sense": "吃,進食", "word": "剋飯" }, { "raw_tags": [ "自貢", "西南官話" ], "sense": "吃,進食", "word": "幹飯" }, { "raw_tags": [ "中山(三鄉)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "汕頭", "香港", "廈門", "北海(南康)", "曼谷(廣府)", "士乃(惠陽)", "泉州", "南寧", "客家語", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "新加坡(廣府)", "清邁(潮汕)", "莆田", "陸川(大橋)", "惠陽", "防城港(防城)", "揭陽", "漳州", "新山(潮汕)", "吉隆坡(廣府)", "中山閩語", "汕頭(澄海)", "苗栗(北四縣腔)", "梅縣", "曼谷(潮汕)", "香港(東平洲)", "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新加坡(海南)", "芒街", "曼谷(揭西)", "香港(汀角)", "東莞", "梧州", "莆田(城廂東海)", "合艾(潮汕)", "新加坡(潮汕)", "福州", "廣州", "新加坡(泉漳)", "莆仙語", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "北海", "胡志明市(廣府)", "于都" ], "sense": "吃,進食", "tags": [ "Southern Min", "Eastern Min", "Cantonese" ], "word": "食飯" }, { "raw_tags": [ "芒街" ], "sense": "吃,進食", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "ăn cơm" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉(泉漳)" ], "sense": "吃,進食", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "食" }, { "raw_tags": [ "海口", "雷州" ], "sense": "吃,進食", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "食糜" }, { "raw_tags": [ "莆田(秀嶼南日)", "莆田(城廂東海)", "仙遊(游洋)", "莆田(涵江江口)", "莆仙語", "仙遊", "仙遊(楓亭)", "莆田" ], "sense": "吃,進食", "word": "食暝" } ], "tags": [ "intransitive", "verb-object" ], "word": "吃飯" }
{ "categories": [ "台山話動詞", "台山話詞元", "吳語動詞", "吳語詞元", "四川話動詞", "四川話詞元", "官話動詞", "官話詞元", "帶「吃」的漢語詞", "帶「飯」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的官話詞", "漢語不及物動詞", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元", "贛語動詞", "贛語詞元", "需要注意讀音的贛語詞" ], "descendants": [ { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "word": "chifa" } ], "forms": [ { "form": "吃饭", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "喫飯", "tags": [ "Traditional Chinese" ] }, { "form": "吔飯", "raw_tags": [ "粵語:jaak3 faan6" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "吃煮熟的米飯", "notes": [ "中國人有時會用你吃飯了嗎?來打招呼。" ], "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "yòng kuàizi chīfàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "用筷子吃飯" }, { "roman": "yòng kuàizi chīfàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "用筷子吃饭" }, { "roman": "Tā hěn xǐhuān chīfàn.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "他很喜歡吃飯。" }, { "roman": "Tā hěn xǐhuān chīfàn.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "他很喜欢吃饭。" }, { "roman": "Nǐ chīfàn le ma?", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "你吃飯了嗎?" }, { "roman": "Nǐ chīfàn le ma?", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "你吃饭了吗?" }, { "roman": "Nǐ chī guò fàn ma?", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "你吃過飯嗎?" }, { "roman": "Nǐ chī guò fàn ma?", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "你吃过饭吗?" }, { "roman": "Nǐ chīfàn le méiyǒu?", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "你吃飯了沒有?" }, { "roman": "Nǐ chīfàn le méiyǒu?", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "你吃饭了没有?" } ], "glosses": [ "吃,進食" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Wǒ xiǎng yuē nǐ míngtiān yīqǐ qù chīfàn, bù zhīdào nǐ yǒu méiyǒu shíjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我想約你明天一起去吃飯,不知道你有沒有時間。" }, { "roman": "Wǒ xiǎng yuē nǐ míngtiān yīqǐ qù chīfàn, bù zhīdào nǐ yǒu méiyǒu shíjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我想约你明天一起去吃饭,不知道你有没有时间。" }, { "roman": "Nǐmen shōushi shōushi, zhǔnbèi chīfàn lou.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "你們收拾收拾,準備吃飯嘍。" }, { "roman": "Nǐmen shōushi shōushi, zhǔnbèi chīfàn lou.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "你们收拾收拾,准备吃饭喽。" } ], "glosses": [ "用餐" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Nǐ kào shénme chīfàn?", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "你靠什麼吃飯?" }, { "roman": "Nǐ kào shénme chīfàn?", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "你靠什么吃饭?" }, { "roman": "Wǒ xiànzài shīyè, chúle jiāo fángzū, hái yào chīfàn a, yālì dà a.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我現在失業,除了交房租,還要吃飯啊,壓力大啊。" }, { "roman": "Wǒ xiànzài shīyè, chúle jiāo fángzū, hái yào chīfàn a, yālì dà a.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我现在失业,除了交房租,还要吃饭啊,压力大啊。" } ], "glosses": [ "謀生,維持生計" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chīfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔ ㄈㄢˋ" }, { "audio": "zh-chīfàn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/Zh-chīfàn.ogg/Zh-chīfàn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-chīfàn.ogg" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "ci² fan⁴" }, { "raw_tags": [ "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hek³ faan⁶ / jaak³ faan⁶" }, { "raw_tags": [ "台山話", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "hiak¹ fan⁵" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "qiah⁶ fan⁵" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁷chiq ⁶ve" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chīfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔ ㄈㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chihfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻih¹-fan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chr̄-fàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyfann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чифань (čifanʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ fän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "ci² fan⁴" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拉丁化新文字" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "cfan" }, { "ipa": "/t͡sʰz̩²¹ fan²¹³/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hek³ faan⁶ / jaak³ faan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "hek faahn / yaak faahn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hek⁸ faan⁶ / jaak⁸ faan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hég³ fan⁶ / yag³ fan⁶" }, { "ipa": "/hɛːk̚³ faːn²²/, /jaːk̚³ faːn²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台山話", "台城", "維基詞典拼音" ], "zh_pron": "hiak¹ fan⁵" }, { "ipa": "/hiak̚³³ fan³²/", "raw_tags": [ "台山話", "台城" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南昌話", "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "qiah⁶ fan⁵" }, { "ipa": "/t͡ɕʰiaʔ⁵ fan¹¹/", "raw_tags": [ "南昌話" ], "tags": [ "Gan", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁷chiq ⁶ve" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "chih^入 ve^去" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "⁴qiq ³ve" }, { "ipa": "/t͡ɕʰiɪʔ⁵⁵ ve²³/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "四川話" ], "sense": "吃,進食", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "吃伙食" }, { "sense": "吃,進食", "tags": [ "Traditional Chinese", "Southern Min" ], "word": "唅飯" }, { "sense": "吃,進食", "tags": [ "Simplified Chinese", "Southern Min" ], "word": "唅饭" }, { "sense": "吃,進食", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "含飯" }, { "sense": "吃,進食", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "含饭" }, { "sense": "吃,進食", "tags": [ "Xiang" ], "word": "𡎺冤枉" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "吃,進食", "word": "用飯" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "吃,進食", "word": "用餐" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "吃,進食", "word": "用膳" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "吃,進食", "word": "進餐" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "吃,進食", "word": "進食" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "大連", "哈爾濱", "煙台", "膠遼官話" ], "sense": "吃,進食", "tags": [ "dated" ], "word": "𠯪飯" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "西寧" ], "sense": "吃,進食", "word": "吃肚子" }, { "raw_tags": [ "徐州", "中原官話" ], "sense": "吃,進食", "word": "剋飯" }, { "raw_tags": [ "自貢", "西南官話" ], "sense": "吃,進食", "word": "幹飯" }, { "raw_tags": [ "中山(三鄉)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "汕頭", "香港", "廈門", "北海(南康)", "曼谷(廣府)", "士乃(惠陽)", "泉州", "南寧", "客家語", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "新加坡(廣府)", "清邁(潮汕)", "莆田", "陸川(大橋)", "惠陽", "防城港(防城)", "揭陽", "漳州", "新山(潮汕)", "吉隆坡(廣府)", "中山閩語", "汕頭(澄海)", "苗栗(北四縣腔)", "梅縣", "曼谷(潮汕)", "香港(東平洲)", "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新加坡(海南)", "芒街", "曼谷(揭西)", "香港(汀角)", "東莞", "梧州", "莆田(城廂東海)", "合艾(潮汕)", "新加坡(潮汕)", "福州", "廣州", "新加坡(泉漳)", "莆仙語", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "北海", "胡志明市(廣府)", "于都" ], "sense": "吃,進食", "tags": [ "Southern Min", "Eastern Min", "Cantonese" ], "word": "食飯" }, { "raw_tags": [ "芒街" ], "sense": "吃,進食", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "ăn cơm" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉(泉漳)" ], "sense": "吃,進食", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "食" }, { "raw_tags": [ "海口", "雷州" ], "sense": "吃,進食", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "食糜" }, { "raw_tags": [ "莆田(秀嶼南日)", "莆田(城廂東海)", "仙遊(游洋)", "莆田(涵江江口)", "莆仙語", "仙遊", "仙遊(楓亭)", "莆田" ], "sense": "吃,進食", "word": "食暝" } ], "tags": [ "intransitive", "verb-object" ], "word": "吃飯" }
Download raw JSONL data for 吃飯 meaning in 漢語 (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.