"包辦婚姻" meaning in 漢語

See 包辦婚姻 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pɑʊ̯⁵⁵ pän⁵¹ xu̯ən⁵⁵ in⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /paːu̯⁵⁵ paːn²² fɐn⁵⁵ jɐn⁵⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 包办婚姻 [Simplified Chinese]
  1. 並非由結婚者來決定對象的婚姻
    Sense id: zh-包辦婚姻-zh-noun-kLhQLFNM Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (並非由結婚者來決定對象的婚姻): aranĝita geedzeco (世界語), fiksita geedzeco (世界語), aranĝita geedziĝo (世界語), fiksita geedziĝo (世界語), arrangeret ægteskab [neuter] (丹麥語), брак по договорённости [masculine] (俄語), matrimoni concertat [masculine] (加泰羅尼亞語), arreglat [masculine] (加泰羅尼亞語), elrendezett házasság (匈牙利語), gereëlde huwelik (南非語), hitzarmenezko ezkontza (巴斯克語), adostutako ezkontza (巴斯克語), dimeziñ dre jubenn (布列塔尼語), arrangierte Ehe [feminine] (德語), matrimonio arrangiato [masculine] (意大利語), matrimonio combinato [masculine] (意大利語), cleamhnas [masculine] (愛爾蘭語), arrangert ekteskap [neuter] (新挪威語), 見合い結婚 (みあいけっこん, miai kekkon) (日語), arrangert ekteskap [neuter] (書面挪威語), 중매결혼(仲媒結婚) (朝鮮語), mariage arrangé [masculine] (法語), małżeństwo aranżowane [neuter] (波蘭語), arrangerat äktenskap [neuter] (瑞典語), järjestetty avioliitto (芬蘭語), sovittu avioliitto (芬蘭語), arranged marriage (英語), casamento arranjado [masculine] (葡萄牙語), matrimonio concertado [masculine] (西班牙語), matrimonio arreglado [masculine] (西班牙語), connubio acordado [masculine] (西班牙語), hôn nhân sắp đặt (越南語), زَوَاج مُدَبَّر [masculine] (阿拉伯語)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「包」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「姻」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「婚」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「辦」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 婚姻",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "包办婚姻",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              32,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "ref": "1953,廣東省人民法院,幾個婚姻問題的解答,頁 3:",
          "roman": "Dāngrán, wǒmen bùdàn yào fǎnduì bāobàn hūnyīn, tóngshí yě yào fǎnduì nàzhǒng duì hūnyīn wèntí mǎmǎhūhū, jīntiān duì zhège hǎo míngtiān duì nàge hǎo de bù yánsù tàidù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "當然,我們不但要反對包辦婚姻,同時也要反對那種對婚姻問題馬馬虎虎,今天對這個好明天對那個好的不嚴肅態度。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              32,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "ref": "1953,廣東省人民法院,幾個婚姻問題的解答,頁 3:",
          "roman": "Dāngrán, wǒmen bùdàn yào fǎnduì bāobàn hūnyīn, tóngshí yě yào fǎnduì nàzhǒng duì hūnyīn wèntí mǎmǎhūhū, jīntiān duì zhège hǎo míngtiān duì nàge hǎo de bù yánsù tàidù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "当然,我们不但要反对包办婚姻,同时也要反对那种对婚姻问题马马虎虎,今天对这个好明天对那个好的不严肃态度。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              44
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "ref": "1986,罗永麟,论中国四大民间故事:兼论民间文学文人文学的关系,中國民間文藝出版社,頁 126:",
          "roman": "Suǒyǐ “Báishézhuàn” de fǎnkàng bāobàn hūnyīn de sīxiǎng (Xǔ Xiān dìnghūn yào zhēngqiú jiějie tóngyì), jiù néng hé rénmín de sīxiǎng qǐ zhe gòngmíng zuòyòng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "所以《白蛇傳》的反抗包辦婚姻的思想(许仙訂婚要徵求姐姐同意),就能和人民的思想起著共鳴作用。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              44
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "ref": "1986,罗永麟,论中国四大民间故事:兼论民间文学文人文学的关系,中國民間文藝出版社,頁 126:",
          "roman": "Suǒyǐ “Báishézhuàn” de fǎnkàng bāobàn hūnyīn de sīxiǎng (Xǔ Xiān dìnghūn yào zhēngqiú jiějie tóngyì), jiù néng hé rénmín de sīxiǎng qǐ zhe gòngmíng zuòyòng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "所以《白蛇传》的反抗包办婚姻的思想(许仙订婚要征求姐姐同意),就能和人民的思想起着共鸣作用。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "並非由結婚者來決定對象的婚姻"
      ],
      "id": "zh-包辦婚姻-zh-noun-kLhQLFNM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bāobàn hūnyīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠ ㄅㄢˋ ㄏㄨㄣ ㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baau¹ baan⁶ fan¹ jan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bāobàn hūnyīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠ ㄅㄢˋ ㄏㄨㄣ ㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "baobàn hunyin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pao¹-pan⁴ hun¹-yin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bāu-bàn hwūn-yīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "baubann huenin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баобань хуньинь (baobanʹ xunʹinʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵⁵ pän⁵¹ xu̯ən⁵⁵ in⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baau¹ baan⁶ fan¹ jan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bāau baahn fān yān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "baau¹ baan⁶ fan¹ jan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bao¹ ban⁶ fen¹ yen¹"
    },
    {
      "ipa": "/paːu̯⁵⁵ paːn²² fɐn⁵⁵ jɐn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "南非語",
      "lang_code": "af",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "gereëlde huwelik"
    },
    {
      "lang": "阿拉伯語",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "زَوَاج مُدَبَّر"
    },
    {
      "lang": "巴斯克語",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "hitzarmenezko ezkontza"
    },
    {
      "lang": "巴斯克語",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "adostutako ezkontza"
    },
    {
      "lang": "布列塔尼語",
      "lang_code": "br",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "dimeziñ dre jubenn"
    },
    {
      "lang": "加泰羅尼亞語",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matrimoni concertat"
    },
    {
      "lang": "加泰羅尼亞語",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "arreglat"
    },
    {
      "lang": "丹麥語",
      "lang_code": "da",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "arrangeret ægteskab"
    },
    {
      "lang": "英語",
      "lang_code": "en",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "arranged marriage"
    },
    {
      "lang": "世界語",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "aranĝita geedzeco"
    },
    {
      "lang": "世界語",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "fiksita geedzeco"
    },
    {
      "lang": "世界語",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "aranĝita geedziĝo"
    },
    {
      "lang": "世界語",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "fiksita geedziĝo"
    },
    {
      "lang": "芬蘭語",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "järjestetty avioliitto"
    },
    {
      "lang": "芬蘭語",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "sovittu avioliitto"
    },
    {
      "lang": "法語",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mariage arrangé"
    },
    {
      "lang": "德語",
      "lang_code": "de",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "arrangierte Ehe"
    },
    {
      "lang": "匈牙利語",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "elrendezett házasság"
    },
    {
      "lang": "愛爾蘭語",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cleamhnas"
    },
    {
      "lang": "意大利語",
      "lang_code": "it",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matrimonio arrangiato"
    },
    {
      "lang": "意大利語",
      "lang_code": "it",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matrimonio combinato"
    },
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "みあいけっこん, miai kekkon",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "見合い結婚"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "중매결혼(仲媒結婚)"
    },
    {
      "lang": "書面挪威語",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "arrangert ekteskap"
    },
    {
      "lang": "新挪威語",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "arrangert ekteskap"
    },
    {
      "lang": "波蘭語",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "małżeństwo aranżowane"
    },
    {
      "lang": "葡萄牙語",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casamento arranjado"
    },
    {
      "lang": "俄語",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "брак по договорённости"
    },
    {
      "lang": "西班牙語",
      "lang_code": "es",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matrimonio concertado"
    },
    {
      "lang": "西班牙語",
      "lang_code": "es",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matrimonio arreglado"
    },
    {
      "lang": "西班牙語",
      "lang_code": "es",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "connubio acordado"
    },
    {
      "lang": "瑞典語",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "arrangerat äktenskap"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "hôn nhân sắp đặt"
    }
  ],
  "word": "包辦婚姻"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「包」的漢語詞",
    "帶「姻」的漢語詞",
    "帶「婚」的漢語詞",
    "帶「辦」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語 婚姻",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "包办婚姻",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              32,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "ref": "1953,廣東省人民法院,幾個婚姻問題的解答,頁 3:",
          "roman": "Dāngrán, wǒmen bùdàn yào fǎnduì bāobàn hūnyīn, tóngshí yě yào fǎnduì nàzhǒng duì hūnyīn wèntí mǎmǎhūhū, jīntiān duì zhège hǎo míngtiān duì nàge hǎo de bù yánsù tàidù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "當然,我們不但要反對包辦婚姻,同時也要反對那種對婚姻問題馬馬虎虎,今天對這個好明天對那個好的不嚴肅態度。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              32,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "ref": "1953,廣東省人民法院,幾個婚姻問題的解答,頁 3:",
          "roman": "Dāngrán, wǒmen bùdàn yào fǎnduì bāobàn hūnyīn, tóngshí yě yào fǎnduì nàzhǒng duì hūnyīn wèntí mǎmǎhūhū, jīntiān duì zhège hǎo míngtiān duì nàge hǎo de bù yánsù tàidù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "当然,我们不但要反对包办婚姻,同时也要反对那种对婚姻问题马马虎虎,今天对这个好明天对那个好的不严肃态度。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              44
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "ref": "1986,罗永麟,论中国四大民间故事:兼论民间文学文人文学的关系,中國民間文藝出版社,頁 126:",
          "roman": "Suǒyǐ “Báishézhuàn” de fǎnkàng bāobàn hūnyīn de sīxiǎng (Xǔ Xiān dìnghūn yào zhēngqiú jiějie tóngyì), jiù néng hé rénmín de sīxiǎng qǐ zhe gòngmíng zuòyòng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "所以《白蛇傳》的反抗包辦婚姻的思想(许仙訂婚要徵求姐姐同意),就能和人民的思想起著共鳴作用。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              44
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "ref": "1986,罗永麟,论中国四大民间故事:兼论民间文学文人文学的关系,中國民間文藝出版社,頁 126:",
          "roman": "Suǒyǐ “Báishézhuàn” de fǎnkàng bāobàn hūnyīn de sīxiǎng (Xǔ Xiān dìnghūn yào zhēngqiú jiějie tóngyì), jiù néng hé rénmín de sīxiǎng qǐ zhe gòngmíng zuòyòng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "所以《白蛇传》的反抗包办婚姻的思想(许仙订婚要征求姐姐同意),就能和人民的思想起着共鸣作用。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "並非由結婚者來決定對象的婚姻"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bāobàn hūnyīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠ ㄅㄢˋ ㄏㄨㄣ ㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baau¹ baan⁶ fan¹ jan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bāobàn hūnyīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠ ㄅㄢˋ ㄏㄨㄣ ㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "baobàn hunyin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pao¹-pan⁴ hun¹-yin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bāu-bàn hwūn-yīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "baubann huenin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баобань хуньинь (baobanʹ xunʹinʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵⁵ pän⁵¹ xu̯ən⁵⁵ in⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baau¹ baan⁶ fan¹ jan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bāau baahn fān yān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "baau¹ baan⁶ fan¹ jan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bao¹ ban⁶ fen¹ yen¹"
    },
    {
      "ipa": "/paːu̯⁵⁵ paːn²² fɐn⁵⁵ jɐn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "南非語",
      "lang_code": "af",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "gereëlde huwelik"
    },
    {
      "lang": "阿拉伯語",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "زَوَاج مُدَبَّر"
    },
    {
      "lang": "巴斯克語",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "hitzarmenezko ezkontza"
    },
    {
      "lang": "巴斯克語",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "adostutako ezkontza"
    },
    {
      "lang": "布列塔尼語",
      "lang_code": "br",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "dimeziñ dre jubenn"
    },
    {
      "lang": "加泰羅尼亞語",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matrimoni concertat"
    },
    {
      "lang": "加泰羅尼亞語",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "arreglat"
    },
    {
      "lang": "丹麥語",
      "lang_code": "da",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "arrangeret ægteskab"
    },
    {
      "lang": "英語",
      "lang_code": "en",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "arranged marriage"
    },
    {
      "lang": "世界語",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "aranĝita geedzeco"
    },
    {
      "lang": "世界語",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "fiksita geedzeco"
    },
    {
      "lang": "世界語",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "aranĝita geedziĝo"
    },
    {
      "lang": "世界語",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "fiksita geedziĝo"
    },
    {
      "lang": "芬蘭語",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "järjestetty avioliitto"
    },
    {
      "lang": "芬蘭語",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "sovittu avioliitto"
    },
    {
      "lang": "法語",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mariage arrangé"
    },
    {
      "lang": "德語",
      "lang_code": "de",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "arrangierte Ehe"
    },
    {
      "lang": "匈牙利語",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "elrendezett házasság"
    },
    {
      "lang": "愛爾蘭語",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cleamhnas"
    },
    {
      "lang": "意大利語",
      "lang_code": "it",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matrimonio arrangiato"
    },
    {
      "lang": "意大利語",
      "lang_code": "it",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matrimonio combinato"
    },
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "みあいけっこん, miai kekkon",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "見合い結婚"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "중매결혼(仲媒結婚)"
    },
    {
      "lang": "書面挪威語",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "arrangert ekteskap"
    },
    {
      "lang": "新挪威語",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "arrangert ekteskap"
    },
    {
      "lang": "波蘭語",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "małżeństwo aranżowane"
    },
    {
      "lang": "葡萄牙語",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casamento arranjado"
    },
    {
      "lang": "俄語",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "брак по договорённости"
    },
    {
      "lang": "西班牙語",
      "lang_code": "es",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matrimonio concertado"
    },
    {
      "lang": "西班牙語",
      "lang_code": "es",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matrimonio arreglado"
    },
    {
      "lang": "西班牙語",
      "lang_code": "es",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "connubio acordado"
    },
    {
      "lang": "瑞典語",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "arrangerat äktenskap"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "並非由結婚者來決定對象的婚姻",
      "word": "hôn nhân sắp đặt"
    }
  ],
  "word": "包辦婚姻"
}

Download raw JSONL data for 包辦婚姻 meaning in 漢語 (9.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.