See 包心菜 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「包」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「心」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「菜」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 蔬菜", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "地域漢語方言", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "洋白菜(Brassica oleracea var. capitata)" ], "id": "zh-包心菜-zh-noun-zHnGPIxz", "raw_tags": [ "區域用語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bāoxīncài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠ ㄒㄧㄣ ㄘㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baau¹ sam¹ coi³" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "pâu-sîm-chhoi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pau-sim-chhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bāoxīncài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠ ㄒㄧㄣ ㄘㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "baosincài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pao¹-hsin¹-tsʻai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bāu-syīn-tsài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baushintsay" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баосиньцай (baosinʹcaj)" }, { "ipa": "/pɑʊ̯⁵⁵ ɕin⁵⁵ t͡sʰaɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baau¹ sam¹ coi³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāau sām choi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baau¹ sam¹ tsoi³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bao¹ sem¹ coi³" }, { "ipa": "/paːu̯⁵⁵ sɐm⁵⁵ t͡sʰɔːi̯³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "pâu-sîm-chhoi" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "bau^ˊ xim^ˊ coi" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "bau¹ xim¹ coi⁴" }, { "ipa": "/pau̯²⁴⁻¹¹ sim²⁴⁻¹¹ t͡sʰoi̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "同安", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pau-sim-chhài" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "同安", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pau-sim-tshài" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "同安", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pausimzhaix" }, { "ipa": "/pau⁴⁴⁻²² sim⁴⁴⁻²² t͡sʰai²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "同安", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/pau⁴⁴⁻²² sim⁴⁴⁻²² t͡sʰai¹¹²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "同安", "國際音標 (同安)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "分類學名稱" ], "word": "結球甘藍" }, { "raw_tags": [ "桂林", "平南(上渡)", "濟南", "石家莊", "廊坊", "唐山", "天津", "滄州", "建甌(迪口)", "建甌", "大名", "西南官話", "鄭州", "保定", "冀魯官話", "徐州", "邯鄲", "北京", "政和(鎮前)", "燕京官話", "洛陽", "書面語 (白話文)", "中原官話" ], "tags": [ "Southern Min", "Northern Min", "Jin" ], "word": "洋白菜" }, { "raw_tags": [ "晉江", "檳城(泉漳)", "泉州", "漳州", "臺中(東勢,大埔腔)", "臺灣", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "新加坡", "客家語", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "臺南", "廈門", "屏東(內埔,南四縣腔)", "苗栗(北四縣腔)", "燕京官話", "雲林(崙背,詔安腔)", "馬尼拉(泉漳)", "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "高麗菜" }, { "raw_tags": [ "呼倫貝爾(海拉爾)", "燕京官話", "烏蘭浩特", "通遼", "赤峰", "瀋陽" ], "word": "疙瘩白" }, { "raw_tags": [ "太原", "太僕寺(寶昌)", "張家口", "濟南", "燕京官話", "赤峰", "冀魯官話" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "圓白菜" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "哈爾濱", "呼倫貝爾(海拉爾)", "燕京官話", "青島", "瀋陽" ], "word": "大頭菜" }, { "raw_tags": [ "丹陽", "濟南", "義烏", "舟山", "上海(浦東周浦)", "江淮官話", "上海(崇明)", "客家語", "蘇州", "江陰", "連平(忠信本地話)", "上海(松江)", "上海(寶山霜草墩)", "崑山", "上海(寶山羅店)", "揚州", "蘇州(吳江黎里)", "嘉興", "冀魯官話", "常熟", "湖州(雙林)", "寧波" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "捲心菜" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "煙台(牟平)" ], "word": "大頭兒菜" }, { "raw_tags": [ "五華(華城)", "福安", "丹陽", "永康", "武漢", "永春", "黃岡", "五華(水寨)", "東山", "江淮官話", "五華(長布)", "寧德", "金華", "永泰", "客家語", "周寧", "南京", "莆田", "蘇州", "福州(長樂)", "休寧", "常州", "靖江", "信宜", "和平(林寨本地話)", "江陰", "西南官話", "鄭州", "漳平(永福)", "梅縣", "崑山", "德化", "溧陽", "徽語", "揚州", "莆仙語", "南昌", "龍門(路溪本地話)", "蘇州(吳江黎里)", "徐州", "福清", "汕頭", "宜興", "湖州(雙林)", "古田", "蘇州(吳江盛澤)", "無錫", "婁底", "龍川(四都本地話)", "柳州", "福州", "五華(棉洋)", "丹陽(童家橋)", "洛陽", "紫金(古竹本地話)", "河源(本地話)", "山口洋", "馬祖", "新豐(大席本地話)", "長沙", "中原官話" ], "tags": [ "Eastern Min", "Wu", "Southern Min", "Gan", "Cantonese", "Xiang" ], "word": "包菜" }, { "raw_tags": [ "桂林(大河)", "蘭銀官話", "洛陽", "北部平話", "巴彥浩特", "中原官話" ], "word": "包包菜" }, { "raw_tags": [ "萬榮", "太原", "集寧", "包頭", "忻州", "臨河", "中原官話", "平遙" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "茴子白" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "烏魯木齊", "西安", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "昆明", "銀川", "西南官話", "營盤(陝西東干語)", "成都", "中原官話", "貴陽" ], "word": "蓮花白" }, { "raw_tags": [ "上海(寶山霜草墩)", "上海(寶山羅店)", "徐州", "中原官話" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "牛心菜" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "巴彥浩特", "蘭州" ], "word": "蓮花菜" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "烏魯木齊" ], "word": "包包兒菜" }, { "raw_tags": [ "柳州", "浦城(石陂)", "全州", "壽寧", "西南官話" ], "tags": [ "Eastern Min", "Northern Min", "Xiang" ], "word": "芥藍包" }, { "raw_tags": [ "柳州", "西南官話" ], "word": "椰菜包" }, { "raw_tags": [ "柳州", "西南官話" ], "word": "捲心白" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "合肥", "諸暨(王家井)" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "包頭菜" }, { "raw_tags": [ "中山閩語", "肇慶(高要)", "羅定", "鶴山(雅瑤)", "南寧", "惠州(橫瀝本地話)", "海豐", "廣州", "珠海(斗門)", "深圳(寶安沙井)", "韶關", "中山(五桂山)", "佛山(三水)", "珠海(香洲前山)", "佛岡", "鬱南(平台)", "陽江", "博羅(本地話)", "封開(南豐)", "德慶", "佛山(順德)", "客家語", "南寧(亭子)", "廣寧", "廣州(從化呂田)", "玉林", "廉江", "梧州", "廣州(增城)", "連州(清水四會話)", "香港", "佛山(高明明城)", "深圳(大鵬)", "珠海(斗門上橫水上話)", "雲浮", "香港(錦田圍頭話)", "仁化", "龍門(平陵本地話)", "韶關(曲江)", "新興", "佛山(南海沙頭)", "中山(沙溪隆都)", "廣州(番禺)", "清遠", "四會", "龍門(路溪本地話)", "廣州(花都花山)", "樂昌", "中山(三鄉)", "開平(赤坎)", "惠東(平山本地話)", "南部平話", "中山(南朗合水)", "澳門", "江門(新會)", "中山(石岐)", "英德(浛洸)", "廣州(從化)", "台山", "連山(布田)", "恩平(牛江)", "合浦(廉州)", "江門(白沙)", "河源(本地話)", "惠州(水口本地話)", "東莞", "佛山", "廣州(增城正果)" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "椰菜" }, { "raw_tags": [ "東莞(清溪)", "客家語" ], "word": "椰仔包" }, { "raw_tags": [ "客家語", "深圳(沙頭角)" ], "word": "椰仔菜" }, { "raw_tags": [ "畲話", "客家語", "蒼南", "龍川(佗城本地話)", "溫州", "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "球菜" }, { "raw_tags": [ "新豐(馬頭本地話)", "客家語" ], "word": "玻菜" }, { "raw_tags": [ "客家語", "福鼎", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "沙巴(龍川)", "臺中(東勢,大埔腔)", "苗栗(北四縣腔)" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "玻璃菜" }, { "raw_tags": [ "績溪", "歙縣", "徽語" ], "word": "橄欖菜" }, { "raw_tags": [ "黟縣", "黃山(屯溪)", "徽語", "休寧" ], "word": "甘藍菜" }, { "raw_tags": [ "德興", "徽語" ], "word": "大白菜" }, { "raw_tags": [ "呼和浩特" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "色兒白" }, { "raw_tags": [ "海勃灣", "東勝" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "灰子白" }, { "raw_tags": [ "政和(鎮前)" ], "tags": [ "Northern Min" ], "word": "洋白" }, { "raw_tags": [ "詔安" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "芥藍雷" }, { "raw_tags": [ "揭陽", "汕頭", "潮州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "高麗" }, { "raw_tags": [ "雷州", "文昌", "瓊海" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "椰子菜" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "綑心白" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "結心白" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "圓導白" }, { "raw_tags": [ "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "棉花白" } ], "word": "包心菜" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「包」的漢語詞", "帶「心」的漢語詞", "帶「菜」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 蔬菜", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "地域漢語方言" ], "glosses": [ "洋白菜(Brassica oleracea var. capitata)" ], "raw_tags": [ "區域用語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bāoxīncài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠ ㄒㄧㄣ ㄘㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baau¹ sam¹ coi³" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "pâu-sîm-chhoi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pau-sim-chhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bāoxīncài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠ ㄒㄧㄣ ㄘㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "baosincài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pao¹-hsin¹-tsʻai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bāu-syīn-tsài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baushintsay" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баосиньцай (baosinʹcaj)" }, { "ipa": "/pɑʊ̯⁵⁵ ɕin⁵⁵ t͡sʰaɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baau¹ sam¹ coi³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāau sām choi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baau¹ sam¹ tsoi³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bao¹ sem¹ coi³" }, { "ipa": "/paːu̯⁵⁵ sɐm⁵⁵ t͡sʰɔːi̯³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "pâu-sîm-chhoi" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "bau^ˊ xim^ˊ coi" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "bau¹ xim¹ coi⁴" }, { "ipa": "/pau̯²⁴⁻¹¹ sim²⁴⁻¹¹ t͡sʰoi̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "同安", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pau-sim-chhài" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "同安", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pau-sim-tshài" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "同安", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pausimzhaix" }, { "ipa": "/pau⁴⁴⁻²² sim⁴⁴⁻²² t͡sʰai²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "同安", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/pau⁴⁴⁻²² sim⁴⁴⁻²² t͡sʰai¹¹²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "同安", "國際音標 (同安)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "分類學名稱" ], "word": "結球甘藍" }, { "raw_tags": [ "桂林", "平南(上渡)", "濟南", "石家莊", "廊坊", "唐山", "天津", "滄州", "建甌(迪口)", "建甌", "大名", "西南官話", "鄭州", "保定", "冀魯官話", "徐州", "邯鄲", "北京", "政和(鎮前)", "燕京官話", "洛陽", "書面語 (白話文)", "中原官話" ], "tags": [ "Southern Min", "Northern Min", "Jin" ], "word": "洋白菜" }, { "raw_tags": [ "晉江", "檳城(泉漳)", "泉州", "漳州", "臺中(東勢,大埔腔)", "臺灣", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "新加坡", "客家語", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "臺南", "廈門", "屏東(內埔,南四縣腔)", "苗栗(北四縣腔)", "燕京官話", "雲林(崙背,詔安腔)", "馬尼拉(泉漳)", "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "高麗菜" }, { "raw_tags": [ "呼倫貝爾(海拉爾)", "燕京官話", "烏蘭浩特", "通遼", "赤峰", "瀋陽" ], "word": "疙瘩白" }, { "raw_tags": [ "太原", "太僕寺(寶昌)", "張家口", "濟南", "燕京官話", "赤峰", "冀魯官話" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "圓白菜" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "哈爾濱", "呼倫貝爾(海拉爾)", "燕京官話", "青島", "瀋陽" ], "word": "大頭菜" }, { "raw_tags": [ "丹陽", "濟南", "義烏", "舟山", "上海(浦東周浦)", "江淮官話", "上海(崇明)", "客家語", "蘇州", "江陰", "連平(忠信本地話)", "上海(松江)", "上海(寶山霜草墩)", "崑山", "上海(寶山羅店)", "揚州", "蘇州(吳江黎里)", "嘉興", "冀魯官話", "常熟", "湖州(雙林)", "寧波" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "捲心菜" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "煙台(牟平)" ], "word": "大頭兒菜" }, { "raw_tags": [ "五華(華城)", "福安", "丹陽", "永康", "武漢", "永春", "黃岡", "五華(水寨)", "東山", "江淮官話", "五華(長布)", "寧德", "金華", "永泰", "客家語", "周寧", "南京", "莆田", "蘇州", "福州(長樂)", "休寧", "常州", "靖江", "信宜", "和平(林寨本地話)", "江陰", "西南官話", "鄭州", "漳平(永福)", "梅縣", "崑山", "德化", "溧陽", "徽語", "揚州", "莆仙語", "南昌", "龍門(路溪本地話)", "蘇州(吳江黎里)", "徐州", "福清", "汕頭", "宜興", "湖州(雙林)", "古田", "蘇州(吳江盛澤)", "無錫", "婁底", "龍川(四都本地話)", "柳州", "福州", "五華(棉洋)", "丹陽(童家橋)", "洛陽", "紫金(古竹本地話)", "河源(本地話)", "山口洋", "馬祖", "新豐(大席本地話)", "長沙", "中原官話" ], "tags": [ "Eastern Min", "Wu", "Southern Min", "Gan", "Cantonese", "Xiang" ], "word": "包菜" }, { "raw_tags": [ "桂林(大河)", "蘭銀官話", "洛陽", "北部平話", "巴彥浩特", "中原官話" ], "word": "包包菜" }, { "raw_tags": [ "萬榮", "太原", "集寧", "包頭", "忻州", "臨河", "中原官話", "平遙" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "茴子白" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "烏魯木齊", "西安", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "昆明", "銀川", "西南官話", "營盤(陝西東干語)", "成都", "中原官話", "貴陽" ], "word": "蓮花白" }, { "raw_tags": [ "上海(寶山霜草墩)", "上海(寶山羅店)", "徐州", "中原官話" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "牛心菜" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "巴彥浩特", "蘭州" ], "word": "蓮花菜" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "烏魯木齊" ], "word": "包包兒菜" }, { "raw_tags": [ "柳州", "浦城(石陂)", "全州", "壽寧", "西南官話" ], "tags": [ "Eastern Min", "Northern Min", "Xiang" ], "word": "芥藍包" }, { "raw_tags": [ "柳州", "西南官話" ], "word": "椰菜包" }, { "raw_tags": [ "柳州", "西南官話" ], "word": "捲心白" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "合肥", "諸暨(王家井)" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "包頭菜" }, { "raw_tags": [ "中山閩語", "肇慶(高要)", "羅定", "鶴山(雅瑤)", "南寧", "惠州(橫瀝本地話)", "海豐", "廣州", "珠海(斗門)", "深圳(寶安沙井)", "韶關", "中山(五桂山)", "佛山(三水)", "珠海(香洲前山)", "佛岡", "鬱南(平台)", "陽江", "博羅(本地話)", "封開(南豐)", "德慶", "佛山(順德)", "客家語", "南寧(亭子)", "廣寧", "廣州(從化呂田)", "玉林", "廉江", "梧州", "廣州(增城)", "連州(清水四會話)", "香港", "佛山(高明明城)", "深圳(大鵬)", "珠海(斗門上橫水上話)", "雲浮", "香港(錦田圍頭話)", "仁化", "龍門(平陵本地話)", "韶關(曲江)", "新興", "佛山(南海沙頭)", "中山(沙溪隆都)", "廣州(番禺)", "清遠", "四會", "龍門(路溪本地話)", "廣州(花都花山)", "樂昌", "中山(三鄉)", "開平(赤坎)", "惠東(平山本地話)", "南部平話", "中山(南朗合水)", "澳門", "江門(新會)", "中山(石岐)", "英德(浛洸)", "廣州(從化)", "台山", "連山(布田)", "恩平(牛江)", "合浦(廉州)", "江門(白沙)", "河源(本地話)", "惠州(水口本地話)", "東莞", "佛山", "廣州(增城正果)" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "椰菜" }, { "raw_tags": [ "東莞(清溪)", "客家語" ], "word": "椰仔包" }, { "raw_tags": [ "客家語", "深圳(沙頭角)" ], "word": "椰仔菜" }, { "raw_tags": [ "畲話", "客家語", "蒼南", "龍川(佗城本地話)", "溫州", "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "球菜" }, { "raw_tags": [ "新豐(馬頭本地話)", "客家語" ], "word": "玻菜" }, { "raw_tags": [ "客家語", "福鼎", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "沙巴(龍川)", "臺中(東勢,大埔腔)", "苗栗(北四縣腔)" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "玻璃菜" }, { "raw_tags": [ "績溪", "歙縣", "徽語" ], "word": "橄欖菜" }, { "raw_tags": [ "黟縣", "黃山(屯溪)", "徽語", "休寧" ], "word": "甘藍菜" }, { "raw_tags": [ "德興", "徽語" ], "word": "大白菜" }, { "raw_tags": [ "呼和浩特" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "色兒白" }, { "raw_tags": [ "海勃灣", "東勝" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "灰子白" }, { "raw_tags": [ "政和(鎮前)" ], "tags": [ "Northern Min" ], "word": "洋白" }, { "raw_tags": [ "詔安" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "芥藍雷" }, { "raw_tags": [ "揭陽", "汕頭", "潮州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "高麗" }, { "raw_tags": [ "雷州", "文昌", "瓊海" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "椰子菜" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "綑心白" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "結心白" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "圓導白" }, { "raw_tags": [ "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "棉花白" } ], "word": "包心菜" }
Download raw JSONL data for 包心菜 meaning in 漢語 (10.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.