See 主顧 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「主」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「顧」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "晉語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "晉語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 商業", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "老主顧" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "老主顾" } ], "forms": [ { "form": "主顾", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 135, 140 ], [ 193, 198 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 37, 39 ], [ 54, 56 ] ], "ref": "1919年3月,魯迅,“孔乙己”, in 吶喊,第第9版, 北新書局, 出版於 1928,頁s 21–22:", "roman": "Wǒ cóng shí'èr suì qǐ, biàn zài zhèn kǒu de Xiánhēng jiǔdiàn lǐ dāng huǒjì, zhǎngguì shuō, yàngzi tài shǎ, pà shìhòu bù liǎo chángshān zhǔgù, jiù zài wàimiàn zuò diǎn shì ba. Wàimiàn de duǎnyī zhǔgù, suīrán róngyì shuōhuà, dàn láoláodāodāo chánjiā bùqīng de yě hěn bùshǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我從十二歲起,便在鎮口的咸亨酒店裏當夥計,掌櫃說,樣子太傻,怕侍候不了長衫主顧,就在外面做點事罷。外面的短衣主顧,雖然容易說話,但嘮嘮叨叨纏夾不清的也很不少。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 135, 140 ], [ 193, 198 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 37, 39 ], [ 54, 56 ] ], "ref": "1919年3月,魯迅,“孔乙己”, in 吶喊,第第9版, 北新書局, 出版於 1928,頁s 21–22:", "roman": "Wǒ cóng shí'èr suì qǐ, biàn zài zhèn kǒu de Xiánhēng jiǔdiàn lǐ dāng huǒjì, zhǎngguì shuō, yàngzi tài shǎ, pà shìhòu bù liǎo chángshān zhǔgù, jiù zài wàimiàn zuò diǎn shì ba. Wàimiàn de duǎnyī zhǔgù, suīrán róngyì shuōhuà, dàn láoláodāodāo chánjiā bùqīng de yě hěn bùshǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我从十二岁起,便在镇口的咸亨酒店里当伙计,掌柜说,样子太傻,怕侍候不了长衫主顾,就在外面做点事罢。外面的短衣主顾,虽然容易说话,但唠唠叨叨缠夹不清的也很不少。" } ], "glosses": [ "顧客" ], "id": "zh-主顧-zh-noun-QLPk4b4Z" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhǔgù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨˇ ㄍㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zyu² gu³" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "zu² gu³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chú-kò͘" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhǔgù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨˇ ㄍㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhǔgù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chu³-ku⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jǔ-gù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "juuguh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжугу (čžugu)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ku⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zyu² gu³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyú gu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzy² gu³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ju² gu³" }, { "ipa": "/t͡syː³⁵ kuː³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太原話", "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "zu² gu³" }, { "ipa": "/t͡su⁵³ ku⁴⁵/", "raw_tags": [ "太原話", "國際音標 (老派)" ], "tags": [ "Jin" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chú-kò͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsú-kòo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zw'kox" }, { "ipa": "/t͡su⁵³⁻⁴⁴ kɔ²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (廈門", "漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡su⁵³⁻⁴⁴ kɔ¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡su⁵⁵⁴⁻²⁴ kɔ⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡su⁴¹⁻⁴⁴ kɔ²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "佛山(三水)", "中山(南朗合水)", "西安", "武漢", "佛山(順德)", "西南官話", "梅縣", "長沙", "南寧(福建)", "膠遼官話", "邯鄲", "信陽", "鄭州", "河池(宜州)", "保定", "北海", "錦州", "欽州", "天門", "呼倫貝爾(海拉爾)", "大連", "林州", "西昌", "白河", "滄州", "哈密", "平樂", "南通", "海口", "昆明", "貴陽", "萍鄉", "唐山", "南京", "田林(浪平)", "黎平", "遵義", "百色", "大同", "廣州(從化呂田)", "齊齊哈爾", "冀魯官話", "中原官話", "宜昌", "呂梁(離石)", "赤峰", "長治", "蘭州", "陽原", "阜陽", "二連浩特", "寶雞", "深圳(寶安沙井)", "銀川", "南充", "連雲港", "佳木斯", "吉首", "襄陽", "綏德", "芒街", "白城", "畢節", "南部平話", "桂林", "客家語", "忻州", "揚州", "黑河", "廣州(花都花山)", "燕京官話", "昭通", "哈爾濱", "張家口", "蘭銀官話", "承德", "安慶", "柳州", "天津", "丹陽", "紅安", "北京", "漢源", "呼和浩特", "瀋陽", "長春", "徽語", "諸城", "歙縣", "江淮官話", "鹿寨", "書面語 (白話文)", "丹東", "徐州", "蕪湖", "臨汾", "常德", "東莞", "杭州", "鶴山(雅瑤)", "新加坡", "南寧(武鳴)", "濟寧", "天水", "漢中", "佛山(高明明城)", "漣水", "南寧(亭子)", "商丘", "西寧", "太原", "濟南", "合肥" ], "tags": [ "Jin", "Wu", "Gan", "Xiang", "Shanghai", "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "顧客" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "消費者" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "燕京官話", "平山", "滄州", "西南官話", "重慶", "洛陽", "承德", "北京", "冀魯官話" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "買主兒" }, { "raw_tags": [ "佳木斯", "襄陽", "西安", "昆明", "江淮官話", "白城", "靈寶", "武漢", "貴陽", "畢節", "丹東", "西南官話", "桂林", "萍鄉", "南京", "南部平話", "寧波", "忻州", "黑河", "大同", "膠遼官話", "臨汾", "達州", "邯鄲", "齊齊哈爾", "敦煌", "太原", "冀魯官話", "自貢", "中原官話", "杭州", "宜昌", "原陽", "金華", "石家莊", "燕京官話", "呂梁(離石)", "臨河", "赤峰", "哈爾濱", "錦州", "長治", "蘭銀官話", "張家口", "蒙自", "天門", "安慶", "成都", "天水", "漢中", "呼倫貝爾(海拉爾)", "蘭州", "陽原", "南寧(亭子)", "林州", "寶雞", "西昌", "商丘", "白河", "烏魯木齊", "哈密", "銀川", "西寧", "南充", "紅安", "漢源", "呼和浩特", "瀋陽", "萬榮" ], "tags": [ "Wu", "Jin", "Gan" ], "word": "買主" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "錦州" ], "word": "主道" }, { "raw_tags": [ "天津", "青島", "煙台", "江淮官話", "膠遼官話", "利津", "連雲港", "濟南", "冀魯官話" ], "word": "主戶" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "諸城", "濟寧", "滄州", "膠遼官話", "冀魯官話" ], "word": "主戶兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萍鄉", "西安" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "顧主" }, { "raw_tags": [ "天門", "西南官話" ], "word": "東道" }, { "raw_tags": [ "大理", "西南官話" ], "word": "老主顧" }, { "raw_tags": [ "九姓漁民船上話", "羅城(東門)", "梧州", "蘭溪", "鹿寨", "西南官話", "平樂", "香港", "北海(僑港 — 吉婆島)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客人" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "河池(宜州)" ], "word": "客崽" }, { "raw_tags": [ "胡志明市(廣府)", "百色", "深圳(沙頭角)", "佛山(南海沙頭)", "江門(白沙)", "東莞(清溪)", "廣州", "廣州(番禺)", "廣州(增城)", "珠海(斗門)", "香港(錦田圍頭話)", "佛山", "香港", "客家語", "廣州(從化)", "東莞" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客仔" }, { "raw_tags": [ "江門(新會)", "台山(廣海)", "珠海(香洲前山)", "開平(赤坎)", "中山閩語", "香港", "東莞", "台山", "恩平(牛江)", "澳門", "中山(石岐)", "珠海(斗門上橫水上話)", "中山(三鄉)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客" }, { "raw_tags": [ "揭陽", "防城港(防城)", "潮州", "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "中山(沙溪隆都)", "汕頭", "中山閩語", "坤甸(潮汕)" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "人客" }, { "raw_tags": [ "梅縣", "溫州", "客家語", "忻州" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu", "Jin" ], "word": "買客" } ], "word": "主顧" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「主」的漢語詞", "帶「顧」的漢語詞", "晉語名詞", "晉語詞元", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 人", "漢語 商業", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "老主顧" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "老主顾" } ], "forms": [ { "form": "主顾", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 135, 140 ], [ 193, 198 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 37, 39 ], [ 54, 56 ] ], "ref": "1919年3月,魯迅,“孔乙己”, in 吶喊,第第9版, 北新書局, 出版於 1928,頁s 21–22:", "roman": "Wǒ cóng shí'èr suì qǐ, biàn zài zhèn kǒu de Xiánhēng jiǔdiàn lǐ dāng huǒjì, zhǎngguì shuō, yàngzi tài shǎ, pà shìhòu bù liǎo chángshān zhǔgù, jiù zài wàimiàn zuò diǎn shì ba. Wàimiàn de duǎnyī zhǔgù, suīrán róngyì shuōhuà, dàn láoláodāodāo chánjiā bùqīng de yě hěn bùshǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我從十二歲起,便在鎮口的咸亨酒店裏當夥計,掌櫃說,樣子太傻,怕侍候不了長衫主顧,就在外面做點事罷。外面的短衣主顧,雖然容易說話,但嘮嘮叨叨纏夾不清的也很不少。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 135, 140 ], [ 193, 198 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 37, 39 ], [ 54, 56 ] ], "ref": "1919年3月,魯迅,“孔乙己”, in 吶喊,第第9版, 北新書局, 出版於 1928,頁s 21–22:", "roman": "Wǒ cóng shí'èr suì qǐ, biàn zài zhèn kǒu de Xiánhēng jiǔdiàn lǐ dāng huǒjì, zhǎngguì shuō, yàngzi tài shǎ, pà shìhòu bù liǎo chángshān zhǔgù, jiù zài wàimiàn zuò diǎn shì ba. Wàimiàn de duǎnyī zhǔgù, suīrán róngyì shuōhuà, dàn láoláodāodāo chánjiā bùqīng de yě hěn bùshǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我从十二岁起,便在镇口的咸亨酒店里当伙计,掌柜说,样子太傻,怕侍候不了长衫主顾,就在外面做点事罢。外面的短衣主顾,虽然容易说话,但唠唠叨叨缠夹不清的也很不少。" } ], "glosses": [ "顧客" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhǔgù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨˇ ㄍㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zyu² gu³" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "zu² gu³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chú-kò͘" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhǔgù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨˇ ㄍㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhǔgù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chu³-ku⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jǔ-gù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "juuguh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжугу (čžugu)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ku⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zyu² gu³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyú gu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzy² gu³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ju² gu³" }, { "ipa": "/t͡syː³⁵ kuː³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太原話", "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "zu² gu³" }, { "ipa": "/t͡su⁵³ ku⁴⁵/", "raw_tags": [ "太原話", "國際音標 (老派)" ], "tags": [ "Jin" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chú-kò͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsú-kòo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zw'kox" }, { "ipa": "/t͡su⁵³⁻⁴⁴ kɔ²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (廈門", "漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡su⁵³⁻⁴⁴ kɔ¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡su⁵⁵⁴⁻²⁴ kɔ⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡su⁴¹⁻⁴⁴ kɔ²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "佛山(三水)", "中山(南朗合水)", "西安", "武漢", "佛山(順德)", "西南官話", "梅縣", "長沙", "南寧(福建)", "膠遼官話", "邯鄲", "信陽", "鄭州", "河池(宜州)", "保定", "北海", "錦州", "欽州", "天門", "呼倫貝爾(海拉爾)", "大連", "林州", "西昌", "白河", "滄州", "哈密", "平樂", "南通", "海口", "昆明", "貴陽", "萍鄉", "唐山", "南京", "田林(浪平)", "黎平", "遵義", "百色", "大同", "廣州(從化呂田)", "齊齊哈爾", "冀魯官話", "中原官話", "宜昌", "呂梁(離石)", "赤峰", "長治", "蘭州", "陽原", "阜陽", "二連浩特", "寶雞", "深圳(寶安沙井)", "銀川", "南充", "連雲港", "佳木斯", "吉首", "襄陽", "綏德", "芒街", "白城", "畢節", "南部平話", "桂林", "客家語", "忻州", "揚州", "黑河", "廣州(花都花山)", "燕京官話", "昭通", "哈爾濱", "張家口", "蘭銀官話", "承德", "安慶", "柳州", "天津", "丹陽", "紅安", "北京", "漢源", "呼和浩特", "瀋陽", "長春", "徽語", "諸城", "歙縣", "江淮官話", "鹿寨", "書面語 (白話文)", "丹東", "徐州", "蕪湖", "臨汾", "常德", "東莞", "杭州", "鶴山(雅瑤)", "新加坡", "南寧(武鳴)", "濟寧", "天水", "漢中", "佛山(高明明城)", "漣水", "南寧(亭子)", "商丘", "西寧", "太原", "濟南", "合肥" ], "tags": [ "Jin", "Wu", "Gan", "Xiang", "Shanghai", "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "顧客" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "消費者" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "燕京官話", "平山", "滄州", "西南官話", "重慶", "洛陽", "承德", "北京", "冀魯官話" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "買主兒" }, { "raw_tags": [ "佳木斯", "襄陽", "西安", "昆明", "江淮官話", "白城", "靈寶", "武漢", "貴陽", "畢節", "丹東", "西南官話", "桂林", "萍鄉", "南京", "南部平話", "寧波", "忻州", "黑河", "大同", "膠遼官話", "臨汾", "達州", "邯鄲", "齊齊哈爾", "敦煌", "太原", "冀魯官話", "自貢", "中原官話", "杭州", "宜昌", "原陽", "金華", "石家莊", "燕京官話", "呂梁(離石)", "臨河", "赤峰", "哈爾濱", "錦州", "長治", "蘭銀官話", "張家口", "蒙自", "天門", "安慶", "成都", "天水", "漢中", "呼倫貝爾(海拉爾)", "蘭州", "陽原", "南寧(亭子)", "林州", "寶雞", "西昌", "商丘", "白河", "烏魯木齊", "哈密", "銀川", "西寧", "南充", "紅安", "漢源", "呼和浩特", "瀋陽", "萬榮" ], "tags": [ "Wu", "Jin", "Gan" ], "word": "買主" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "錦州" ], "word": "主道" }, { "raw_tags": [ "天津", "青島", "煙台", "江淮官話", "膠遼官話", "利津", "連雲港", "濟南", "冀魯官話" ], "word": "主戶" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "諸城", "濟寧", "滄州", "膠遼官話", "冀魯官話" ], "word": "主戶兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萍鄉", "西安" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "顧主" }, { "raw_tags": [ "天門", "西南官話" ], "word": "東道" }, { "raw_tags": [ "大理", "西南官話" ], "word": "老主顧" }, { "raw_tags": [ "九姓漁民船上話", "羅城(東門)", "梧州", "蘭溪", "鹿寨", "西南官話", "平樂", "香港", "北海(僑港 — 吉婆島)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客人" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "河池(宜州)" ], "word": "客崽" }, { "raw_tags": [ "胡志明市(廣府)", "百色", "深圳(沙頭角)", "佛山(南海沙頭)", "江門(白沙)", "東莞(清溪)", "廣州", "廣州(番禺)", "廣州(增城)", "珠海(斗門)", "香港(錦田圍頭話)", "佛山", "香港", "客家語", "廣州(從化)", "東莞" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客仔" }, { "raw_tags": [ "江門(新會)", "台山(廣海)", "珠海(香洲前山)", "開平(赤坎)", "中山閩語", "香港", "東莞", "台山", "恩平(牛江)", "澳門", "中山(石岐)", "珠海(斗門上橫水上話)", "中山(三鄉)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客" }, { "raw_tags": [ "揭陽", "防城港(防城)", "潮州", "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "中山(沙溪隆都)", "汕頭", "中山閩語", "坤甸(潮汕)" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "人客" }, { "raw_tags": [ "梅縣", "溫州", "客家語", "忻州" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu", "Jin" ], "word": "買客" } ], "word": "主顧" }
Download raw JSONL data for 主顧 meaning in 漢語 (9.8kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "主顧" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "主顧", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "主顧" ], "section": "漢語", "subsection": "近義詞", "title": "主顧", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.