See 不堪回首 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「回」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「堪」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「首」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "南唐·李煜《虞美人·春花秋月何時了》", "roman": "Xiǎolóu zuóyè yòu dōngfēng, gùguó bùkānhuíshǒu yuèmíng zhōng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。" }, { "ref": "南唐·李煜《虞美人·春花秋月何時了》", "roman": "Xiǎolóu zuóyè yòu dōngfēng, gùguó bùkānhuíshǒu yuèmíng zhōng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。" } ], "glosses": [ "不忍再回憶過去的經歷或情景" ], "id": "zh-不堪回首-zh-phrase-jEEs1oTQ" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkānhuíshǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ ham¹ wui⁴ sau²" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bug⁴ kam¹ huê⁵ siu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkānhuíshǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùkanhuéishǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-kʻan¹-hui²-shou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-kān-hwéi-shǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bukanhweishoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "буканьхуэйшоу (bukanʹxuejšou)" }, { "ipa": "/pu⁵¹ kʰän⁵⁵ xu̯eɪ̯³⁵⁻⁵⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ ham¹ wui⁴ sau²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt hām wùih sáu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ ham¹ wui⁴ sau²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ hem¹ wui⁴ seo²" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ hɐm⁵⁵ wuːi̯²¹ sɐu̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bug⁴ kam¹ huê⁵ siu²" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "puk kham huê siú" }, { "ipa": "/puk̚²⁻⁴ kʰam³³⁻²³ hue⁵⁵⁻¹¹ siu⁵²/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "不堪回首" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「回」的漢語詞", "帶「堪」的漢語詞", "帶「首」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語成語", "漢語詞元", "潮州話成語", "潮州話詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "南唐·李煜《虞美人·春花秋月何時了》", "roman": "Xiǎolóu zuóyè yòu dōngfēng, gùguó bùkānhuíshǒu yuèmíng zhōng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。" }, { "ref": "南唐·李煜《虞美人·春花秋月何時了》", "roman": "Xiǎolóu zuóyè yòu dōngfēng, gùguó bùkānhuíshǒu yuèmíng zhōng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。" } ], "glosses": [ "不忍再回憶過去的經歷或情景" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkānhuíshǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ ham¹ wui⁴ sau²" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bug⁴ kam¹ huê⁵ siu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkānhuíshǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùkanhuéishǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-kʻan¹-hui²-shou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-kān-hwéi-shǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bukanhweishoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "буканьхуэйшоу (bukanʹxuejšou)" }, { "ipa": "/pu⁵¹ kʰän⁵⁵ xu̯eɪ̯³⁵⁻⁵⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ ham¹ wui⁴ sau²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt hām wùih sáu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ ham¹ wui⁴ sau²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ hem¹ wui⁴ seo²" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ hɐm⁵⁵ wuːi̯²¹ sɐu̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bug⁴ kam¹ huê⁵ siu²" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "puk kham huê siú" }, { "ipa": "/puk̚²⁻⁴ kʰam³³⁻²³ hue⁵⁵⁻¹¹ siu⁵²/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "不堪回首" }
Download raw JSONL data for 不堪回首 meaning in 漢語 (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.