See 下南腔 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「下」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「南」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「腔」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 戲劇", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 語言名稱", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有古舊詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的泉漳話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有罕用詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩南漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "白話字", "泉漳片" ], "ref": "1894年,Î Jiâu-lí (余饒理),Sam-jū-keng Sin-choān Pe̍k-oā Chù-kái/Lūn Sam-jū-keng Pún-bûn ê Thé-thóng kap Chit-pún Taⁿ-chiah Chhut ê Sam-jū-keng Sin-choān Pe̍k-oā Chù-kái(《三字經新纂白話註解·論三字經本文的體統佮即本今才出的三字經新纂白話註解》)", "roman": "Góa bêng-bêng chai chit-pún chheh m̄-sī chiâu-chn̂g, nā-sī teh ǹg-bāng i thang chò kóng Ē-lâm-khiuⁿ Kàu-hōe ê lâng kap Gōa-kok Kàu-hōe ê lō͘-ēng.", "tags": [ "Southern Min", "Traditional Chinese" ], "text": "我明明知即本冊毋是齊全,但是咧向望伊通做講下南腔教會的儂佮外國教會的路用。", "translation": "我雖知這本書並不完備,但仍希望它能用於說下南腔的教會人士和外國教會。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "泉漳片" ], "ref": "1894年,Î Jiâu-lí (余饒理),Sam-jū-keng Sin-choān Pe̍k-oā Chù-kái/Lūn Sam-jū-keng Pún-bûn ê Thé-thóng kap Chit-pún Taⁿ-chiah Chhut ê Sam-jū-keng Sin-choān Pe̍k-oā Chù-kái(《三字經新纂白話註解·論三字經本文的體統佮即本今才出的三字經新纂白話註解》)", "roman": "Góa bêng-bêng chai chit-pún chheh m̄-sī chiâu-chn̂g, nā-sī teh ǹg-bāng i thang chò kóng Ē-lâm-khiuⁿ Kàu-hōe ê lâng kap Gōa-kok Kàu-hōe ê lō͘-ēng.", "tags": [ "Southern Min", "Simplified Chinese" ], "text": "我明明知即本册毋是齐全,但是咧向望伊通做讲下南腔教会的侬佮外国教会的路用。", "translation": "我雖知這本書並不完備,但仍希望它能用於說下南腔的教會人士和外國教會。" }, { "ref": "《臺灣竹枝詞·其十一·編按》", "roman": "Mǐn yǐ Zhāng Quán èr jùn wéi Xiànán, Xiànánqiāng yì Mǐnzhōng shēnglǜ zhī yī zhǒng yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "閩以漳泉二郡為下南,下南腔亦閩中聲律之一種也。", "translation": "福建人將漳州、泉州兩府稱作「下南」,當地所說的「下南腔」也是福建的一種方言。" }, { "ref": "《臺灣竹枝詞·其十一·編按》", "roman": "Mǐn yǐ Zhāng Quán èr jùn wéi Xiànán, Xiànánqiāng yì Mǐnzhōng shēnglǜ zhī yī zhǒng yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "闽以漳泉二郡为下南,下南腔亦闽中声律之一种也。", "translation": "福建人將漳州、泉州兩府稱作「下南」,當地所說的「下南腔」也是福建的一種方言。" } ], "glosses": [ "閩南語" ], "id": "zh-下南腔-zh-noun-NJcZxCag", "raw_tags": [ "主要用於閩東語", "於官話和閩南語罕用" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "清·郁永河《臺灣竹枝詞·其十一》", "roman": "Jiān pī bìnfà ěr chuí dāng, fěnmiàn hóngchún sì nǚláng. Mǎzǔ gōng qián luógǔ nào, zhūlí chàng chū Xiànánqiāng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "肩披鬢髮耳垂璫,粉面紅唇似女郎。馬祖宮前鑼鼓鬧,侏離唱出下南腔。" }, { "ref": "清·郁永河《臺灣竹枝詞·其十一》", "roman": "Jiān pī bìnfà ěr chuí dāng, fěnmiàn hóngchún sì nǚláng. Mǎzǔ gōng qián luógǔ nào, zhūlí chàng chū Xiànánqiāng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "肩披鬓发耳垂珰,粉面红唇似女郎。马祖宫前锣鼓闹,侏离唱出下南腔。" } ], "glosses": [ "梨園戲的一種流派" ], "id": "zh-下南腔-zh-noun-EQOd1avn" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Xiànánqiāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄚˋ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄤ" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "Â-nàng-kiŏng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "Ē-lâm-khiuⁿ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Xiànánqiāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄚˋ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Siànánciang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Hsia⁴-nan²-chʻiang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Syà-nán-chyāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Shiahnanchiang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Сянаньцян (Sjananʹcjan)" }, { "ipa": "/ɕi̯ä⁵¹ nän³⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "Â-nàng-kiŏng" }, { "ipa": "/a²⁴²⁻⁵⁵ nˡaŋ⁵³⁻⁵⁵ ^((kʰ-))ŋyoŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "Ē-lâm-khiuⁿ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "Ē-lâm-khiunn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "exlamqviw" }, { "ipa": "/e³³⁻²¹ lam²³⁻³³ kʰiũ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/e³³⁻¹¹ lam²⁴⁻¹¹ kʰiũ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/e²²⁻²¹ lam²⁴⁻²² kʰiũ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "梅縣", "燕京官話", "泉州", "漳州", "澳門", "客家語", "馬尼拉(泉漳)", "香港", "臺灣", "廣州", "廈門" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "archaic" ], "word": "閩南話" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "燕京官話", "臺北", "泉州", "臺灣", "GT" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "閩南語" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "臺北", "香港", "臺灣", "GT", "臺灣閩南話" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "臺語" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "燕京官話", "臺北", "GT" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "臺灣話" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "燕京官話", "臺北", "GT" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "河洛話" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)", "新加坡(潮汕)", "燕京官話", "檳城(泉漳)", "吉隆坡(廣府)", "新加坡(廣府)", "溫州", "香港", "新加坡", "台山", "棉蘭(泉漳)", "馬來西亞", "不精確" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Wu" ], "word": "福建話" }, { "raw_tags": [ "梅縣", "臺中(東勢,大埔腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "苗栗(北四縣腔)", "客家語", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)" ], "word": "學佬話" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)", "客家語" ], "word": "學佬事" }, { "raw_tags": [ "霞浦", "泉州", "福州", "MD" ], "tags": [ "Eastern Min", "Southern Min", "archaic" ], "word": "下南話" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "咱儂話" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "閩南閒話" } ], "word": "下南腔" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「下」的漢語詞", "帶「南」的漢語詞", "帶「腔」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 戲劇", "漢語 語言名稱", "漢語名詞", "漢語詞元", "閩東語名詞", "閩東語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "官話漢語", "有古舊詞義的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有引文的泉漳話詞", "有罕用詞義的漢語詞", "閩南漢語", "閩東漢語" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "白話字", "泉漳片" ], "ref": "1894年,Î Jiâu-lí (余饒理),Sam-jū-keng Sin-choān Pe̍k-oā Chù-kái/Lūn Sam-jū-keng Pún-bûn ê Thé-thóng kap Chit-pún Taⁿ-chiah Chhut ê Sam-jū-keng Sin-choān Pe̍k-oā Chù-kái(《三字經新纂白話註解·論三字經本文的體統佮即本今才出的三字經新纂白話註解》)", "roman": "Góa bêng-bêng chai chit-pún chheh m̄-sī chiâu-chn̂g, nā-sī teh ǹg-bāng i thang chò kóng Ē-lâm-khiuⁿ Kàu-hōe ê lâng kap Gōa-kok Kàu-hōe ê lō͘-ēng.", "tags": [ "Southern Min", "Traditional Chinese" ], "text": "我明明知即本冊毋是齊全,但是咧向望伊通做講下南腔教會的儂佮外國教會的路用。", "translation": "我雖知這本書並不完備,但仍希望它能用於說下南腔的教會人士和外國教會。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "泉漳片" ], "ref": "1894年,Î Jiâu-lí (余饒理),Sam-jū-keng Sin-choān Pe̍k-oā Chù-kái/Lūn Sam-jū-keng Pún-bûn ê Thé-thóng kap Chit-pún Taⁿ-chiah Chhut ê Sam-jū-keng Sin-choān Pe̍k-oā Chù-kái(《三字經新纂白話註解·論三字經本文的體統佮即本今才出的三字經新纂白話註解》)", "roman": "Góa bêng-bêng chai chit-pún chheh m̄-sī chiâu-chn̂g, nā-sī teh ǹg-bāng i thang chò kóng Ē-lâm-khiuⁿ Kàu-hōe ê lâng kap Gōa-kok Kàu-hōe ê lō͘-ēng.", "tags": [ "Southern Min", "Simplified Chinese" ], "text": "我明明知即本册毋是齐全,但是咧向望伊通做讲下南腔教会的侬佮外国教会的路用。", "translation": "我雖知這本書並不完備,但仍希望它能用於說下南腔的教會人士和外國教會。" }, { "ref": "《臺灣竹枝詞·其十一·編按》", "roman": "Mǐn yǐ Zhāng Quán èr jùn wéi Xiànán, Xiànánqiāng yì Mǐnzhōng shēnglǜ zhī yī zhǒng yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "閩以漳泉二郡為下南,下南腔亦閩中聲律之一種也。", "translation": "福建人將漳州、泉州兩府稱作「下南」,當地所說的「下南腔」也是福建的一種方言。" }, { "ref": "《臺灣竹枝詞·其十一·編按》", "roman": "Mǐn yǐ Zhāng Quán èr jùn wéi Xiànán, Xiànánqiāng yì Mǐnzhōng shēnglǜ zhī yī zhǒng yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "闽以漳泉二郡为下南,下南腔亦闽中声律之一种也。", "translation": "福建人將漳州、泉州兩府稱作「下南」,當地所說的「下南腔」也是福建的一種方言。" } ], "glosses": [ "閩南語" ], "raw_tags": [ "主要用於閩東語", "於官話和閩南語罕用" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "清·郁永河《臺灣竹枝詞·其十一》", "roman": "Jiān pī bìnfà ěr chuí dāng, fěnmiàn hóngchún sì nǚláng. Mǎzǔ gōng qián luógǔ nào, zhūlí chàng chū Xiànánqiāng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "肩披鬢髮耳垂璫,粉面紅唇似女郎。馬祖宮前鑼鼓鬧,侏離唱出下南腔。" }, { "ref": "清·郁永河《臺灣竹枝詞·其十一》", "roman": "Jiān pī bìnfà ěr chuí dāng, fěnmiàn hóngchún sì nǚláng. Mǎzǔ gōng qián luógǔ nào, zhūlí chàng chū Xiànánqiāng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "肩披鬓发耳垂珰,粉面红唇似女郎。马祖宫前锣鼓闹,侏离唱出下南腔。" } ], "glosses": [ "梨園戲的一種流派" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Xiànánqiāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄚˋ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄤ" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "Â-nàng-kiŏng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "Ē-lâm-khiuⁿ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Xiànánqiāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄚˋ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Siànánciang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Hsia⁴-nan²-chʻiang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Syà-nán-chyāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Shiahnanchiang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Сянаньцян (Sjananʹcjan)" }, { "ipa": "/ɕi̯ä⁵¹ nän³⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "Â-nàng-kiŏng" }, { "ipa": "/a²⁴²⁻⁵⁵ nˡaŋ⁵³⁻⁵⁵ ^((kʰ-))ŋyoŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "Ē-lâm-khiuⁿ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "Ē-lâm-khiunn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "exlamqviw" }, { "ipa": "/e³³⁻²¹ lam²³⁻³³ kʰiũ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/e³³⁻¹¹ lam²⁴⁻¹¹ kʰiũ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/e²²⁻²¹ lam²⁴⁻²² kʰiũ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "梅縣", "燕京官話", "泉州", "漳州", "澳門", "客家語", "馬尼拉(泉漳)", "香港", "臺灣", "廣州", "廈門" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "archaic" ], "word": "閩南話" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "燕京官話", "臺北", "泉州", "臺灣", "GT" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "閩南語" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "臺北", "香港", "臺灣", "GT", "臺灣閩南話" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "臺語" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "燕京官話", "臺北", "GT" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "臺灣話" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "燕京官話", "臺北", "GT" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "河洛話" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)", "新加坡(潮汕)", "燕京官話", "檳城(泉漳)", "吉隆坡(廣府)", "新加坡(廣府)", "溫州", "香港", "新加坡", "台山", "棉蘭(泉漳)", "馬來西亞", "不精確" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Wu" ], "word": "福建話" }, { "raw_tags": [ "梅縣", "臺中(東勢,大埔腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "苗栗(北四縣腔)", "客家語", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)" ], "word": "學佬話" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)", "客家語" ], "word": "學佬事" }, { "raw_tags": [ "霞浦", "泉州", "福州", "MD" ], "tags": [ "Eastern Min", "Southern Min", "archaic" ], "word": "下南話" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "咱儂話" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "閩南閒話" } ], "word": "下南腔" }
Download raw JSONL data for 下南腔 meaning in 漢語 (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (db0bec0 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.