"一人得道,雞犬升天" meaning in 漢語

See 一人得道,雞犬升天 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ ʐən³⁵ tɤ³⁵⁻⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ jɐn²¹ tɐk̚⁵ tou̯²² kɐi̯⁵⁵ hyːn³⁵ sɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 一人得道,鸡犬升天 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自《論衡·道虛篇第二十四》:
  1. 一個人做官得勢,和他有關係的人也跟著沾光 Tags: figuratively
    Sense id: zh-一人得道,雞犬升天-zh-proverb-~usp4W5z Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「一」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「人」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「升」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「天」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「得」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「犬」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「道」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「雞」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "王充,《論衡》,公元80年",
      "roman": "Huáinánwáng xuédào, zhāohuì tiānxià yǒu dào zhī rén, qīng yīguó zhī zūn, xià dàoshù zhī shì, shì yǐ dàoshù zhī shì bìng huì Huáinán, qífāng yìshù, mò bù zhēng chū. Wáng suì dédào, jǔjiā shēngtiān, xùchǎn jiē xiān, quǎn fèi yú tiān shàng, jī míng yú yún zhōng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "淮南王學道,招會天下有道之人,傾一國之尊,下道術之士,是以道術之士並會淮南,奇方異術,莫不爭出。王遂得道,舉家升天,畜產皆仙,犬吠於天上,雞鳴於雲中。",
      "translation": "淮南王劉安鑽研道術,招集天下鑽研道術的人士,並贏得國家的尊重,重用道教術士,於是那些道教術士雲集淮南,彼此發展奇妙的丹藥配方跟策略,爭相效法。劉安修鍊完成,全家升天,家畜也成仙,狗在天上吠叫,雞在雲層啼叫。"
    },
    {
      "ref": "王充,《論衡》,公元80年",
      "roman": "Huáinánwáng xuédào, zhāohuì tiānxià yǒu dào zhī rén, qīng yīguó zhī zūn, xià dàoshù zhī shì, shì yǐ dàoshù zhī shì bìng huì Huáinán, qífāng yìshù, mò bù zhēng chū. Wáng suì dédào, jǔjiā shēngtiān, xùchǎn jiē xiān, quǎn fèi yú tiān shàng, jī míng yú yún zhōng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "淮南王学道,招会天下有道之人,倾一国之尊,下道术之士,是以道术之士并会淮南,奇方异术,莫不争出。王遂得道,举家升天,畜产皆仙,犬吠于天上,鸡鸣于云中。",
      "translation": "淮南王劉安鑽研道術,招集天下鑽研道術的人士,並贏得國家的尊重,重用道教術士,於是那些道教術士雲集淮南,彼此發展奇妙的丹藥配方跟策略,爭相效法。劉安修鍊完成,全家升天,家畜也成仙,狗在天上吠叫,雞在雲層啼叫。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《論衡·道虛篇第二十四》:",
  "forms": [
    {
      "form": "一人得道,鸡犬升天",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Suǒwèi “yīréndédào, jīquǎnshēngtiān” zìcóng tā jiùrèn dǒngshìzhǎng yǐhòu, tā de zǐnǚ gègè dōu chéngle gōngsī lǐ zhòngyào de gànbù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "所謂「一人得道,雞犬升天」自從他就任董事長以後,他的子女個個都成了公司裡重要的幹部。"
        },
        {
          "roman": "Suǒwèi “yīréndédào, jīquǎnshēngtiān” zìcóng tā jiùrèn dǒngshìzhǎng yǐhòu, tā de zǐnǚ gègè dōu chéngle gōngsī lǐ zhòngyào de gànbù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "所谓「一人得道,鸡犬升天」自从他就任董事长以后,他的子女个个都成了公司里重要的干部。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "一個人做官得勢,和他有關係的人也跟著沾光"
      ],
      "id": "zh-一人得道,雞犬升天-zh-proverb-~usp4W5z",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīrén dédào, jīquǎn shēngtiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄖㄣˊ ㄉㄜˊ ㄉㄠˋ , ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ jan⁴ dak¹ dou⁶, gai¹ hyun² sing¹ tin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīrén dédào, jīquǎn shēngtiān [實際讀音:yìrén dédào, jīquǎn shēngtiān]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄖㄣˊ ㄉㄜˊ ㄉㄠˋ , ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yirén dédào, jicyuǎn shengtian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-jên² tê²-tao⁴, chi¹-chʻüan³ shêng¹-tʻien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-rén dé-dàu-, jī-chywǎn shēng-tyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "iren derdaw, jicheuan shengtian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ижэнь дэдао, цзицюань шэнтянь (ižɛnʹ dɛdao, czicjuanʹ šɛntjanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʐən³⁵ tɤ³⁵⁻⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ jan⁴ dak¹ dou⁶, gai¹ hyun² sing¹ tin¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yāt yàhn dāk douh, gāi hyún sīng tīn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ jan⁴ dak⁷ dou⁶, gai¹ hyn² sing¹ tin¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ yen⁴ deg¹ dou⁶, gei¹ hün² xing¹ tin¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ jɐn²¹ tɐk̚⁵ tou̯²² kɐi̯⁵⁵ hyːn³⁵ sɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "一人得道,雞犬升天"
}
{
  "categories": [
    "官話詞元",
    "官話諺語",
    "帶「一」的漢語詞",
    "帶「人」的漢語詞",
    "帶「升」的漢語詞",
    "帶「天」的漢語詞",
    "帶「得」的漢語詞",
    "帶「犬」的漢語詞",
    "帶「道」的漢語詞",
    "帶「雞」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有一字而變調為第四聲的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "漢語詞元",
    "漢語諺語",
    "粵語詞元",
    "粵語諺語"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "王充,《論衡》,公元80年",
      "roman": "Huáinánwáng xuédào, zhāohuì tiānxià yǒu dào zhī rén, qīng yīguó zhī zūn, xià dàoshù zhī shì, shì yǐ dàoshù zhī shì bìng huì Huáinán, qífāng yìshù, mò bù zhēng chū. Wáng suì dédào, jǔjiā shēngtiān, xùchǎn jiē xiān, quǎn fèi yú tiān shàng, jī míng yú yún zhōng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "淮南王學道,招會天下有道之人,傾一國之尊,下道術之士,是以道術之士並會淮南,奇方異術,莫不爭出。王遂得道,舉家升天,畜產皆仙,犬吠於天上,雞鳴於雲中。",
      "translation": "淮南王劉安鑽研道術,招集天下鑽研道術的人士,並贏得國家的尊重,重用道教術士,於是那些道教術士雲集淮南,彼此發展奇妙的丹藥配方跟策略,爭相效法。劉安修鍊完成,全家升天,家畜也成仙,狗在天上吠叫,雞在雲層啼叫。"
    },
    {
      "ref": "王充,《論衡》,公元80年",
      "roman": "Huáinánwáng xuédào, zhāohuì tiānxià yǒu dào zhī rén, qīng yīguó zhī zūn, xià dàoshù zhī shì, shì yǐ dàoshù zhī shì bìng huì Huáinán, qífāng yìshù, mò bù zhēng chū. Wáng suì dédào, jǔjiā shēngtiān, xùchǎn jiē xiān, quǎn fèi yú tiān shàng, jī míng yú yún zhōng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "淮南王学道,招会天下有道之人,倾一国之尊,下道术之士,是以道术之士并会淮南,奇方异术,莫不争出。王遂得道,举家升天,畜产皆仙,犬吠于天上,鸡鸣于云中。",
      "translation": "淮南王劉安鑽研道術,招集天下鑽研道術的人士,並贏得國家的尊重,重用道教術士,於是那些道教術士雲集淮南,彼此發展奇妙的丹藥配方跟策略,爭相效法。劉安修鍊完成,全家升天,家畜也成仙,狗在天上吠叫,雞在雲層啼叫。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《論衡·道虛篇第二十四》:",
  "forms": [
    {
      "form": "一人得道,鸡犬升天",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Suǒwèi “yīréndédào, jīquǎnshēngtiān” zìcóng tā jiùrèn dǒngshìzhǎng yǐhòu, tā de zǐnǚ gègè dōu chéngle gōngsī lǐ zhòngyào de gànbù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "所謂「一人得道,雞犬升天」自從他就任董事長以後,他的子女個個都成了公司裡重要的幹部。"
        },
        {
          "roman": "Suǒwèi “yīréndédào, jīquǎnshēngtiān” zìcóng tā jiùrèn dǒngshìzhǎng yǐhòu, tā de zǐnǚ gègè dōu chéngle gōngsī lǐ zhòngyào de gànbù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "所谓「一人得道,鸡犬升天」自从他就任董事长以后,他的子女个个都成了公司里重要的干部。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "一個人做官得勢,和他有關係的人也跟著沾光"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīrén dédào, jīquǎn shēngtiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄖㄣˊ ㄉㄜˊ ㄉㄠˋ , ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ jan⁴ dak¹ dou⁶, gai¹ hyun² sing¹ tin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīrén dédào, jīquǎn shēngtiān [實際讀音:yìrén dédào, jīquǎn shēngtiān]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄖㄣˊ ㄉㄜˊ ㄉㄠˋ , ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yirén dédào, jicyuǎn shengtian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-jên² tê²-tao⁴, chi¹-chʻüan³ shêng¹-tʻien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-rén dé-dàu-, jī-chywǎn shēng-tyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "iren derdaw, jicheuan shengtian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ижэнь дэдао, цзицюань шэнтянь (ižɛnʹ dɛdao, czicjuanʹ šɛntjanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʐən³⁵ tɤ³⁵⁻⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ jan⁴ dak¹ dou⁶, gai¹ hyun² sing¹ tin¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yāt yàhn dāk douh, gāi hyún sīng tīn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ jan⁴ dak⁷ dou⁶, gai¹ hyn² sing¹ tin¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ yen⁴ deg¹ dou⁶, gei¹ hün² xing¹ tin¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ jɐn²¹ tɐk̚⁵ tou̯²² kɐi̯⁵⁵ hyːn³⁵ sɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "一人得道,雞犬升天"
}

Download raw JSONL data for 一人得道,雞犬升天 meaning in 漢語 (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.