"promener" meaning in 法語

See promener in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: Fr-promener.ogg
Etymology: 源自中古法語 pourmener、古法語 pourmener、pormener 的變體(基於許多以前綴 pro- 開頭的動詞),源自 pour- + mener;也有一種較小的可能性,對應通俗拉丁語 *prominare (“向前駛”),源自 prō (“向前”) + mino (“駛”)。
  1. 散步,閒逛 Tags: reflexive
    Sense id: zh-promener-fr-verb-4GeHFugA Categories (other): 法語反身動詞
  2. 領著溜達;遛 Tags: transitive
    Sense id: zh-promener-fr-verb-r5k8pOhz Categories (other): 法語及物動詞
  3. 帶著走(有炫耀的意思) Tags: transitive
    Sense id: zh-promener-fr-verb-iOCtOUzK Categories (other): 法語及物動詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: envoyer promener Related terms: promenade

Inflected forms

Download JSONL data for promener meaning in 法語 (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古法語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自通俗拉丁語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古法語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古法語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "envoyer promener"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古法語 pourmener、古法語 pourmener、pormener 的變體(基於許多以前綴 pro- 開頭的動詞),源自 pour- + mener;也有一種較小的可能性,對應通俗拉丁語 *prominare (“向前駛”),源自 prō (“向前”) + mino (“駛”)。",
  "lang": "法語",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "promenade"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "法語反身動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1869, Charles Beaudelaire, \"Perte d'auréole\", Petits Poëmes en prose",
          "text": "Je puis maintenant me promener incognito, faire des actions basses, et me livrer à la crapule, comme les simples mortels\n我现在可以隐姓埋名地閒逛,做一些卑鄙的事,肆意放縱,就像普通人一样。"
        },
        {
          "ref": "1962, Françoise Hardy, (請指定書籍名或刊物名):",
          "text": "Tous les garçons et les filles de mon âge se promènent dans la rue deux par deux.",
          "translation": "街上年紀和我相仿的男孩女孩都成雙成對地走著。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "散步,閒逛"
      ],
      "id": "zh-promener-fr-verb-4GeHFugA",
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "法語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "領著溜達;遛"
      ],
      "id": "zh-promener-fr-verb-r5k8pOhz",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "法語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "帶著走(有炫耀的意思)"
      ],
      "id": "zh-promener-fr-verb-iOCtOUzK",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-promener.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Fr-promener.ogg/Fr-promener.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-promener.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻"
      ]
    }
  ],
  "word": "promener"
}
{
  "categories": [
    "法語動詞",
    "法語詞元",
    "派生自中古法語的法語詞",
    "派生自古法語的法語詞",
    "派生自通俗拉丁語的法語詞",
    "源自中古法語的法語繼承詞",
    "源自古法語的法語繼承詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "envoyer promener"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古法語 pourmener、古法語 pourmener、pormener 的變體(基於許多以前綴 pro- 開頭的動詞),源自 pour- + mener;也有一種較小的可能性,對應通俗拉丁語 *prominare (“向前駛”),源自 prō (“向前”) + mino (“駛”)。",
  "lang": "法語",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "promenade"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "法語反身動詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1869, Charles Beaudelaire, \"Perte d'auréole\", Petits Poëmes en prose",
          "text": "Je puis maintenant me promener incognito, faire des actions basses, et me livrer à la crapule, comme les simples mortels\n我现在可以隐姓埋名地閒逛,做一些卑鄙的事,肆意放縱,就像普通人一样。"
        },
        {
          "ref": "1962, Françoise Hardy, (請指定書籍名或刊物名):",
          "text": "Tous les garçons et les filles de mon âge se promènent dans la rue deux par deux.",
          "translation": "街上年紀和我相仿的男孩女孩都成雙成對地走著。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "散步,閒逛"
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "法語及物動詞"
      ],
      "glosses": [
        "領著溜達;遛"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "法語及物動詞"
      ],
      "glosses": [
        "帶著走(有炫耀的意思)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-promener.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Fr-promener.ogg/Fr-promener.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-promener.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻"
      ]
    }
  ],
  "word": "promener"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 法語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.