See 蒸蒸日上 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「上」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「日」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「蒸」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成语", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 107, 124 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 33, 37 ] ], "ref": "毛澤東,1957年,《關於正確處理人民內部矛盾的問題》,《毛澤東選集》", "roman": "Zīchǎn jiējí fènzǐ hé cóng jiùshèhuì lái de zhīshi fènzǐ de juédàduōshù dōu shì àiguó de, tāmen yuànyì wèi zhēngzhēngrìshàng de shèhuì zhǔyì zǔguó fúwù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "資產階級分子和從舊社會來的知識分子的絕大多數都是愛國的,他們願意為蒸蒸日上的社會主義祖國服務。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 107, 124 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 33, 37 ] ], "ref": "毛澤東,1957年,《關於正確處理人民內部矛盾的問題》,《毛澤東選集》", "roman": "Zīchǎn jiējí fènzǐ hé cóng jiùshèhuì lái de zhīshi fènzǐ de juédàduōshù dōu shì àiguó de, tāmen yuànyì wèi zhēngzhēngrìshàng de shèhuì zhǔyì zǔguó fúwù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "资产阶级分子和从旧社会来的知识分子的绝大多数都是爱国的,他们愿意为蒸蒸日上的社会主义祖国服务。" } ], "glosses": [ "繁荣而持续进步和发展。" ], "id": "zh-蒸蒸日上-zh-phrase-941o3YQO" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhēngzhēngrìshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄥ ㄓㄥ ㄖˋ ㄕㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zing¹ zing¹ jat⁶ soeng⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhēngzhēngrìshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄥ ㄓㄥ ㄖˋ ㄕㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhengjhengrìhshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chêng¹-chêng¹-jih⁴-shang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jēng-jēng-r̀-shàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jengjengryhshanq" }, { "roman": "čžɛnčžɛnžišan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "чжэнчжэнжишан" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "zing¹ zing¹ jat⁶ soeng⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jīng jīng yaht séuhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzing¹ dzing¹ jat⁹ soeng⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "jing¹ jing¹ yed⁶ sêng⁵" }, { "ipa": "/t͡sɪŋ⁵⁵ t͡sɪŋ⁵⁵ jɐt̚² sœːŋ¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "蒸蒸日上" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「上」的漢語詞", "帶「日」的漢語詞", "帶「蒸」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成语", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 107, 124 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 33, 37 ] ], "ref": "毛澤東,1957年,《關於正確處理人民內部矛盾的問題》,《毛澤東選集》", "roman": "Zīchǎn jiējí fènzǐ hé cóng jiùshèhuì lái de zhīshi fènzǐ de juédàduōshù dōu shì àiguó de, tāmen yuànyì wèi zhēngzhēngrìshàng de shèhuì zhǔyì zǔguó fúwù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "資產階級分子和從舊社會來的知識分子的絕大多數都是愛國的,他們願意為蒸蒸日上的社會主義祖國服務。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 107, 124 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 33, 37 ] ], "ref": "毛澤東,1957年,《關於正確處理人民內部矛盾的問題》,《毛澤東選集》", "roman": "Zīchǎn jiējí fènzǐ hé cóng jiùshèhuì lái de zhīshi fènzǐ de juédàduōshù dōu shì àiguó de, tāmen yuànyì wèi zhēngzhēngrìshàng de shèhuì zhǔyì zǔguó fúwù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "资产阶级分子和从旧社会来的知识分子的绝大多数都是爱国的,他们愿意为蒸蒸日上的社会主义祖国服务。" } ], "glosses": [ "繁荣而持续进步和发展。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhēngzhēngrìshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄥ ㄓㄥ ㄖˋ ㄕㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zing¹ zing¹ jat⁶ soeng⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhēngzhēngrìshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄥ ㄓㄥ ㄖˋ ㄕㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhengjhengrìhshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chêng¹-chêng¹-jih⁴-shang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jēng-jēng-r̀-shàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jengjengryhshanq" }, { "roman": "čžɛnčžɛnžišan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "чжэнчжэнжишан" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "zing¹ zing¹ jat⁶ soeng⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jīng jīng yaht séuhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzing¹ dzing¹ jat⁹ soeng⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "jing¹ jing¹ yed⁶ sêng⁵" }, { "ipa": "/t͡sɪŋ⁵⁵ t͡sɪŋ⁵⁵ jɐt̚² sœːŋ¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "蒸蒸日上" }
Download raw JSONL data for 蒸蒸日上 meaning in 汉语 (3.4kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "蒸蒸日上" ], "section": "汉语", "subsection": "成语", "title": "蒸蒸日上", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 汉语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (e683717 and 51e6a0c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.