"井底之蛙" meaning in 汉语

See 井底之蛙 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕiŋ²¹⁴⁻³⁵ ti²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ wä⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡sɛːŋ³⁵ tɐi̯³⁵ t͡siː⁵⁵ waː⁵⁵/ [Cantonese, IPA]
Etymology: 源自《莊子》: 注意鼃为现代用字蛙 (wā)的古体。
  1. 形容眼界、学识和经验非常受限的人。
    Sense id: zh-井底之蛙-zh-phrase-4O4f4bfn Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 坐井觀天 (zuòjǐngguāntiān) [Traditional Chinese], 坐井观天 (zuòjǐngguāntiān) [Simplified Chinese] Translations (眼界、學識和經驗非常受限): 井底の蛙 (seitei no kawazu) (日語), 井の中の蛙大海を知らず (i no naka no kawazu taikai o shirazu) (日語), कूपमण्डूक (梵語), กบในกะลา (泰語), ếch ngồi đáy giếng (越南語), katak di bawah tempurung (馬來語), കൂപമണ്ഡൂകം (馬拉雅拉姆語), പൊട്ടക്കിണറ്റിലെ തവള [informal] (馬拉雅拉姆語)
Categories (other): 來自《莊子》的漢語成語, 官話成語, 官話詞元, 帶「之」的漢語詞, 帶「井」的漢語詞, 帶「底」的漢語詞, 帶「蛙」的漢語詞, 有3個詞條的頁面, 有國際音標的漢語詞, 有引文的文言文詞, 有詞條的頁面, 漢語 人, 漢語成語, 漢語詞元, 粵語成語, 粵語詞元 Synonyms: 井蛙 [Classical Chinese], 井底蛙, 井底蝦蟆, 井肚蛤蟆, 井肚個蛤蟆, 山狗仔, 山狗, 山狗子, 井底𧊅子, 井底個𧊅子, 涵空龜 [Southern Min], 井底水雞 [Southern Min]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自《莊子》的漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「之」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「井」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「底」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「蛙」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 人",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "i no naka no kawazu taikai o shirazu",
      "ruby": [
        [
          "井",
          "い"
        ],
        [
          "中",
          "なか"
        ],
        [
          "蛙",
          "かわず"
        ],
        [
          "大",
          "たい"
        ],
        [
          "海",
          "かい"
        ],
        [
          "知",
          "し"
        ]
      ],
      "word": "井の中の蛙大海を知らず"
    },
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "i no naka no kawazu",
      "ruby": [
        [
          "井",
          "い"
        ],
        [
          "中",
          "なか"
        ],
        [
          "蛙",
          "かわず"
        ]
      ],
      "word": "井の中の蛙"
    },
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "seitei no kawazu",
      "ruby": [
        [
          "井",
          "せい"
        ],
        [
          "底",
          "てい"
        ],
        [
          "蛙",
          "かわず"
        ]
      ],
      "word": "井底の蛙"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "umul an gaeguri",
      "word": "우물 안 개구리"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "word": "ếch ngồi đáy giếng"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jeongjeojiwa",
      "word": "정저지와(井底之蛙)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Jǐng wā bù kěyǐ yù yú hǎi zhě, jū yú xū yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "井鼃不可以語於海者,拘於虛也。",
      "translation": "无法与井里面的青蛙谈论大海,是[因为]其受限于狭窄的空间。"
    },
    {
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Jǐng wā bù kěyǐ yù yú hǎi zhě, jū yú xū yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "井鼃不可以语于海者,拘于虚也。",
      "translation": "无法与井里面的青蛙谈论大海,是[因为]其受限于狭窄的空间。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《莊子》:\n注意鼃为现代用字蛙 (wā)的古体。",
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "zuòjǐngguāntiān",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "坐井觀天"
    },
    {
      "roman": "zuòjǐngguāntiān",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "坐井观天"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Rǔ nǎi jǐngdǐzhīwā, ān zhī xuán'ào hū!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "汝乃井底之蛙,安知玄奧乎!",
          "translation": "你[就像]是井底之蛙,怎么会知道深奥的东西!"
        },
        {
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Rǔ nǎi jǐngdǐzhīwā, ān zhī xuán'ào hū!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "汝乃井底之蛙,安知玄奥乎!",
          "translation": "你[就像]是井底之蛙,怎么会知道深奥的东西!"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Kě zhī wǒ jǐngdǐzhīwā, chéngrìjia zhǐ shuō xiànzài de zhè jǐ ge rén shì yǒuyīwú'èr de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "可知我井底之蛙,成日家只說現在的這幾個人是有一無二的。",
          "translation": "[你]可以看出我是井底之蛙,成天只说现在这几个人是独一无二的。"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Kě zhī wǒ jǐngdǐzhīwā, chéngrìjia zhǐ shuō xiànzài de zhè jǐ ge rén shì yǒuyīwú'èr de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "可知我井底之蛙,成日家只说现在的这几个人是有一无二的。",
          "translation": "[你]可以看出我是井底之蛙,成天只说现在这几个人是独一无二的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容眼界、学识和经验非常受限的人。"
      ],
      "id": "zh-井底之蛙-zh-phrase-4O4f4bfn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jǐngdǐzhīwā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄥˇ ㄉㄧˇ ㄓ ㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zeng² dai² zi¹ waa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jǐngdǐzhīwā [實際讀音:jíngdǐzhīwā]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄥˇ ㄉㄧˇ ㄓ ㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jǐngdǐjhihwa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ching³-ti³-chih¹-wa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jǐng-dǐ-jr̄-wā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jiingdiijyua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзиндичжива (czindičživa)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ²¹⁴⁻³⁵ ti²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ wä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zeng² dai² zi¹ waa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jéng dái jī wā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzeng² dai² dzi¹ waa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zéng² dei² ji¹ wa¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɛːŋ³⁵ tɐi̯³⁵ t͡siː⁵⁵ waː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Classical Chinese"
      ],
      "word": "井蛙"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "井底蛙"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "井底蝦蟆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "臺中(東勢,大埔腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)"
      ],
      "word": "井肚蛤蟆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "臺中(東勢,大埔腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)"
      ],
      "word": "井肚個蛤蟆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "苗栗(北四縣腔)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)",
        "客家語"
      ],
      "word": "山狗仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺中(東勢,大埔腔)",
        "客家語"
      ],
      "word": "山狗"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)"
      ],
      "word": "山狗子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "客家語"
      ],
      "word": "井底𧊅子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "客家語"
      ],
      "word": "井底個𧊅子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺南",
        "廈門",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "涵空龜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "揭陽",
        "廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "井底水雞"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "seitei no kawazu",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "井底の蛙"
    },
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "i no naka no kawazu taikai o shirazu",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "井の中の蛙大海を知らず"
    },
    {
      "lang": "馬來語",
      "lang_code": "ms",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "katak di bawah tempurung"
    },
    {
      "lang": "馬拉雅拉姆語",
      "lang_code": "ml",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "കൂപമണ്ഡൂകം"
    },
    {
      "lang": "馬拉雅拉姆語",
      "lang_code": "ml",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "പൊട്ടക്കിണറ്റിലെ തവള"
    },
    {
      "lang": "梵語",
      "lang_code": "sa",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "कूपमण्डूक"
    },
    {
      "lang": "泰語",
      "lang_code": "th",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "กบในกะลา"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "ếch ngồi đáy giếng"
    }
  ],
  "word": "井底之蛙"
}
{
  "categories": [
    "來自《莊子》的漢語成語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「之」的漢語詞",
    "帶「井」的漢語詞",
    "帶「底」的漢語詞",
    "帶「蛙」的漢語詞",
    "有3個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語 人",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "i no naka no kawazu taikai o shirazu",
      "ruby": [
        [
          "井",
          "い"
        ],
        [
          "中",
          "なか"
        ],
        [
          "蛙",
          "かわず"
        ],
        [
          "大",
          "たい"
        ],
        [
          "海",
          "かい"
        ],
        [
          "知",
          "し"
        ]
      ],
      "word": "井の中の蛙大海を知らず"
    },
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "i no naka no kawazu",
      "ruby": [
        [
          "井",
          "い"
        ],
        [
          "中",
          "なか"
        ],
        [
          "蛙",
          "かわず"
        ]
      ],
      "word": "井の中の蛙"
    },
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "seitei no kawazu",
      "ruby": [
        [
          "井",
          "せい"
        ],
        [
          "底",
          "てい"
        ],
        [
          "蛙",
          "かわず"
        ]
      ],
      "word": "井底の蛙"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "umul an gaeguri",
      "word": "우물 안 개구리"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "word": "ếch ngồi đáy giếng"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jeongjeojiwa",
      "word": "정저지와(井底之蛙)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Jǐng wā bù kěyǐ yù yú hǎi zhě, jū yú xū yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "井鼃不可以語於海者,拘於虛也。",
      "translation": "无法与井里面的青蛙谈论大海,是[因为]其受限于狭窄的空间。"
    },
    {
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Jǐng wā bù kěyǐ yù yú hǎi zhě, jū yú xū yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "井鼃不可以语于海者,拘于虚也。",
      "translation": "无法与井里面的青蛙谈论大海,是[因为]其受限于狭窄的空间。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《莊子》:\n注意鼃为现代用字蛙 (wā)的古体。",
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "zuòjǐngguāntiān",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "坐井觀天"
    },
    {
      "roman": "zuòjǐngguāntiān",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "坐井观天"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Rǔ nǎi jǐngdǐzhīwā, ān zhī xuán'ào hū!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "汝乃井底之蛙,安知玄奧乎!",
          "translation": "你[就像]是井底之蛙,怎么会知道深奥的东西!"
        },
        {
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Rǔ nǎi jǐngdǐzhīwā, ān zhī xuán'ào hū!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "汝乃井底之蛙,安知玄奥乎!",
          "translation": "你[就像]是井底之蛙,怎么会知道深奥的东西!"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Kě zhī wǒ jǐngdǐzhīwā, chéngrìjia zhǐ shuō xiànzài de zhè jǐ ge rén shì yǒuyīwú'èr de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "可知我井底之蛙,成日家只說現在的這幾個人是有一無二的。",
          "translation": "[你]可以看出我是井底之蛙,成天只说现在这几个人是独一无二的。"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Kě zhī wǒ jǐngdǐzhīwā, chéngrìjia zhǐ shuō xiànzài de zhè jǐ ge rén shì yǒuyīwú'èr de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "可知我井底之蛙,成日家只说现在的这几个人是有一无二的。",
          "translation": "[你]可以看出我是井底之蛙,成天只说现在这几个人是独一无二的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容眼界、学识和经验非常受限的人。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jǐngdǐzhīwā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄥˇ ㄉㄧˇ ㄓ ㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zeng² dai² zi¹ waa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jǐngdǐzhīwā [實際讀音:jíngdǐzhīwā]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄥˇ ㄉㄧˇ ㄓ ㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jǐngdǐjhihwa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ching³-ti³-chih¹-wa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jǐng-dǐ-jr̄-wā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jiingdiijyua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзиндичжива (czindičživa)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ²¹⁴⁻³⁵ ti²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ wä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zeng² dai² zi¹ waa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jéng dái jī wā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzeng² dai² dzi¹ waa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zéng² dei² ji¹ wa¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɛːŋ³⁵ tɐi̯³⁵ t͡siː⁵⁵ waː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Classical Chinese"
      ],
      "word": "井蛙"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "井底蛙"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "井底蝦蟆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "臺中(東勢,大埔腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)"
      ],
      "word": "井肚蛤蟆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "臺中(東勢,大埔腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)"
      ],
      "word": "井肚個蛤蟆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "苗栗(北四縣腔)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)",
        "客家語"
      ],
      "word": "山狗仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺中(東勢,大埔腔)",
        "客家語"
      ],
      "word": "山狗"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)"
      ],
      "word": "山狗子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "客家語"
      ],
      "word": "井底𧊅子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "客家語"
      ],
      "word": "井底個𧊅子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺南",
        "廈門",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "涵空龜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "揭陽",
        "廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "井底水雞"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "seitei no kawazu",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "井底の蛙"
    },
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "i no naka no kawazu taikai o shirazu",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "井の中の蛙大海を知らず"
    },
    {
      "lang": "馬來語",
      "lang_code": "ms",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "katak di bawah tempurung"
    },
    {
      "lang": "馬拉雅拉姆語",
      "lang_code": "ml",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "കൂപമണ്ഡൂകം"
    },
    {
      "lang": "馬拉雅拉姆語",
      "lang_code": "ml",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "പൊട്ടക്കിണറ്റിലെ തവള"
    },
    {
      "lang": "梵語",
      "lang_code": "sa",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "कूपमण्डूक"
    },
    {
      "lang": "泰語",
      "lang_code": "th",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "กบในกะลา"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "眼界、學識和經驗非常受限",
      "word": "ếch ngồi đáy giếng"
    }
  ],
  "word": "井底之蛙"
}

Download raw JSONL data for 井底之蛙 meaning in 汉语 (8.1kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "井底之蛙"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "井底之蛙",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "井底之蛙"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "井底之蛙",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "井底之蛙"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "井底之蛙",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "井底之蛙"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "井底之蛙",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 汉语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.