See denuo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "拉丁語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "拉丁語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始意大利語的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始意大利語的拉丁語繼承詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自原始意大利語 *dē nowōd,等同於dē novō (“從新”)。參見法語 de nouveau。", "lang": "拉丁語", "lang_code": "la", "pos": "adv", "raw_tags": [ "不可比" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate Ioannes.3.7:", "text": "Non mireris quia dixi tibi oportet vos nasci denuo.", "translation": "You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'" } ], "glosses": [ "重新" ], "id": "zh-denuo-la-adv-KBQU3LDr" }, { "glosses": [ "再,又" ], "id": "zh-denuo-la-adv-c2C9wj5I" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 190–185, Plautus, Amphitryon 2.95:", "text": "SOSIA: Animum advorte. nunc licet mihi libere quidvis loqui. Amphitruonis ego sum servos Sosia.\nMERCURY: Etiam denuo?", "translation": "SOSIA: Then give attention: now I'm at liberty to say in freedom anything I please. I am Sosia, servant of Amphitryon.\nMERCURY: What, again?" }, { "ref": "c.''' 200 BCE, Plautus, Menaechmi :", "text": "Ecce, Apollo, denuo, me iubes facere impetum in eum qui stat atque occidere. Sed quis hic est qui me capillo hínc de curru deripit? Imperium tuom demutat atque edictum Apollinis.", "translation": "Lo! again, Apollo, thou dost bid me to make an onset against him who is standing here, and to murder him. But what person is this that is tearing me hence by the hair down from the chariot? He revokes thy commands and the decree of Apollo." } ], "glosses": [ "重複" ], "id": "zh-denuo-la-adv-y1nvBtqx" }, { "glosses": [ "再(動作與原來相反)" ], "id": "zh-denuo-la-adv-vgg7bLGw", "tags": [ "colloquial" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "重新", "word": "ab integrō" }, { "sense": "再,又", "word": "iterum" }, { "sense": "重複", "word": "rūrsus" } ], "word": "denuo" }
{ "categories": [ "拉丁語副詞", "拉丁語詞元", "有1個詞條的頁面", "派生自原始意大利語的拉丁語詞", "源自原始意大利語的拉丁語繼承詞" ], "etymology_text": "源自原始意大利語 *dē nowōd,等同於dē novō (“從新”)。參見法語 de nouveau。", "lang": "拉丁語", "lang_code": "la", "pos": "adv", "raw_tags": [ "不可比" ], "senses": [ { "categories": [ "有引文的拉丁語詞" ], "examples": [ { "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate Ioannes.3.7:", "text": "Non mireris quia dixi tibi oportet vos nasci denuo.", "translation": "You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'" } ], "glosses": [ "重新" ] }, { "glosses": [ "再,又" ] }, { "categories": [ "有引文的拉丁語詞" ], "examples": [ { "ref": "c. 190–185, Plautus, Amphitryon 2.95:", "text": "SOSIA: Animum advorte. nunc licet mihi libere quidvis loqui. Amphitruonis ego sum servos Sosia.\nMERCURY: Etiam denuo?", "translation": "SOSIA: Then give attention: now I'm at liberty to say in freedom anything I please. I am Sosia, servant of Amphitryon.\nMERCURY: What, again?" }, { "ref": "c.''' 200 BCE, Plautus, Menaechmi :", "text": "Ecce, Apollo, denuo, me iubes facere impetum in eum qui stat atque occidere. Sed quis hic est qui me capillo hínc de curru deripit? Imperium tuom demutat atque edictum Apollinis.", "translation": "Lo! again, Apollo, thou dost bid me to make an onset against him who is standing here, and to murder him. But what person is this that is tearing me hence by the hair down from the chariot? He revokes thy commands and the decree of Apollo." } ], "glosses": [ "重複" ] }, { "glosses": [ "再(動作與原來相反)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "重新", "word": "ab integrō" }, { "sense": "再,又", "word": "iterum" }, { "sense": "重複", "word": "rūrsus" } ], "word": "denuo" }
Download raw JSONL data for denuo meaning in 拉丁語 (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 拉丁語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.