"кому" meaning in 保加利亚语

See кому in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Forms: komú [romanization]
  1. кой (koj,“誰”) 的與格單數:作動詞的間接賓語 Tags: dated, form-of Form of: кой
    Sense id: zh-кому-bg-pron-0NQJ~x28 Categories (other): 保加利亞語過時用語, 有使用例的保加利亞語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語代詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語疑問代詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有5個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的保加利亞語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "komú",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亚语",
  "lang_code": "bg",
  "notes": [
    "只有當кой (koj)不在名詞前且指代人時,才使用此與格形。而本形式也被普遍認為已過時,常由на (na) + 前置格形取代:\nНа кого да пиша? На кого дадоха наградата?\nNa kogo da piša? Na kogo dadoha nagradata?\n我應該寫給誰?他們會把獎頒給誰?\n非正式口語中通常使用主格形而非前置格形:\nНа кой да пиша? На кой дадоха наградата.\nNa koj da piša? Na koj dadoha nagradata.\n我應該寫給誰?他們會把獎頒給誰?"
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "代詞",
  "raw_tags": [
    "單"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "保加利亞語過時用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的保加利亞語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "roman": "Komu da piša?",
          "text": "Кому да пиша?",
          "translation": "我應該寫給誰?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "roman": "Komu dadoha nagradata?",
          "text": "Кому дадоха наградата?",
          "translation": "獎會頒給誰?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              1
            ]
          ],
          "roman": "Komu e nužno?",
          "text": "Кому е нужно?",
          "translation": "誰需要?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              6,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "roman": "Njama komu da se oplača.",
          "text": "Няма кому да се оплача.",
          "translation": "沒人可抱怨。"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "кой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "кой (koj,“誰”) 的與格單數:作動詞的間接賓語"
      ],
      "id": "zh-кому-bg-pron-0NQJ~x28",
      "tags": [
        "dated",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "кому"
}
{
  "categories": [
    "保加利亞語代詞",
    "保加利亞語疑問代詞",
    "保加利亞語詞元",
    "有5個詞條的頁面",
    "有使用例的保加利亞語詞",
    "有詞條的頁面"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "komú",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亚语",
  "lang_code": "bg",
  "notes": [
    "只有當кой (koj)不在名詞前且指代人時,才使用此與格形。而本形式也被普遍認為已過時,常由на (na) + 前置格形取代:\nНа кого да пиша? На кого дадоха наградата?\nNa kogo da piša? Na kogo dadoha nagradata?\n我應該寫給誰?他們會把獎頒給誰?\n非正式口語中通常使用主格形而非前置格形:\nНа кой да пиша? На кой дадоха наградата.\nNa koj da piša? Na koj dadoha nagradata.\n我應該寫給誰?他們會把獎頒給誰?"
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "代詞",
  "raw_tags": [
    "單"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "保加利亞語過時用語",
        "有使用例的保加利亞語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "roman": "Komu da piša?",
          "text": "Кому да пиша?",
          "translation": "我應該寫給誰?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "roman": "Komu dadoha nagradata?",
          "text": "Кому дадоха наградата?",
          "translation": "獎會頒給誰?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              1
            ]
          ],
          "roman": "Komu e nužno?",
          "text": "Кому е нужно?",
          "translation": "誰需要?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              6,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "roman": "Njama komu da se oplača.",
          "text": "Няма кому да се оплача.",
          "translation": "沒人可抱怨。"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "кой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "кой (koj,“誰”) 的與格單數:作動詞的間接賓語"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "кому"
}

Download raw JSONL data for кому meaning in 保加利亚语 (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 保加利亚语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-26 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.