See просить in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*preḱ-的俄語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語非完整體動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的俄語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始斯拉夫語的俄語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始波羅的-斯拉夫語的俄語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古東斯拉夫語的俄語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始印歐語的俄語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始波羅的-斯拉夫語的俄語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古東斯拉夫語的俄語繼承詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "繼承自古東斯拉夫語 просити (prositi),來自原始斯拉夫語 *prositi,來自原始波羅的-斯拉夫語 *práśīˀtei,來自原始印歐語 *preḱ-。與英語 pray、precarious有很遠的關係。\n印欧语系與波斯語 پرسیدن、北庫爾德語 pirsîn、梵語 पृच्छति (pṛccháti)、亞美尼亞語 հարց (harcʿ)、拉丁語 posco、古英語 frignan等同源。", "forms": [ { "form": "prosítʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "попроси́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "notes": [ "在“請求”這個意義上,直接賓語(被請求的人)可以用“у (u) + 屬格人稱”或“受格人稱”來構成,間接賓語(被請求的事物),如果是名詞,可以用“屬格名詞”、“受格名詞”或“о (o) + 介詞名詞”。\n當使用“у (u) + 屬格人稱”時,間接賓語(被請求的事物)多為屬格或受格,當使用“受格人稱”時,間接賓語(被請求的事物)多為動詞或介詞前面加о (o)的名詞。" ], "pos": "verb", "raw_tags": [ "非完" ], "related": [ { "word": "про́сьба" }, { "word": "prósʹba" }, { "word": "проше́ние" }, { "word": "prošénije" }, { "word": "запро́с" }, { "word": "zaprós" }, { "word": "вопро́с" }, { "word": "voprós" }, { "word": "проси́тель" }, { "word": "prosítelʹ" }, { "word": "расспро́сы" }, { "word": "rassprósy" }, { "word": "спрос" }, { "word": "spros" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的俄語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Búdu prodolžátʹ prosítʹ u ljudéj déneg.", "text": "Бу́ду продолжа́ть проси́ть у люде́й де́нег.", "translation": "我繼續跟別人要錢。" }, { "roman": "Ja ne búdu prosítʹ rabótu u nevó.", "text": "Я не бу́ду проси́ть рабо́ту у него́.", "translation": "我不會再向他要工作了。" }, { "roman": "My ne móžem prosítʹ jevó o nóvoj péči.", "text": "Мы не мо́жем проси́ть его́ о но́вой пе́чи.", "translation": "我們不能向他要新烤箱。" }, { "roman": "Mne ne xotélosʹ by prosítʹ vas výjti.", "text": "Мне не хоте́лось бы проси́ть вас вы́йти.", "translation": "我不想請你離開。" } ], "glosses": [ "請求,祈求,乞求 (見用法說明)" ], "id": "zh-просить-ru-verb-lWyKUh1v" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "俄語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語口語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "行乞" ], "id": "zh-просить-ru-verb-RtiG5D0I", "tags": [ "colloquial", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的俄語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1912, Andrey Zarin, Diarchy:", "roman": "Vojevóda vstal, nízko poklonílsja gostjám i prosíl otkúšatʹ.", "text": "Воево́да встал, ни́зко поклони́лся гостя́м и проси́л отку́шать.", "translation": "省长站起身来,向客人低头鞠躬,请他们用餐。" } ], "glosses": [ "邀請,召喚" ], "id": "zh-просить-ru-verb-t9DLWFT9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "俄語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的俄語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Ja bojúsʹ prosítʹ za sebjá na rabóte.", "text": "Я бою́сь проси́ть за себя́ на рабо́те.", "translation": "我不敢在工作中為自己辯護。" }, { "roman": "On zdesʹ, štóby prosítʹ za bráta.", "text": "Он здесь, что́бы проси́ть за бра́та.", "translation": "他是來為他哥哥求情的。" } ], "glosses": [ "挺身而出 (為),大聲疾呼 (為),請願,懇求 (+ за (za) + 賓格受詞)" ], "id": "zh-просить-ru-verb-g1y2khwn" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-просить.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/Ru-просить.ogg/Ru-просить.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-просить.ogg", "raw_tags": [ "Audio" ] } ], "word": "просить" }
{ "categories": [ "來自原始印歐語詞根*preḱ-的俄語詞", "俄語動詞", "俄語紅鏈", "俄語紅鏈/m", "俄語詞元", "俄語非完整體動詞", "有1個詞條的頁面", "派生自原始印歐語的俄語詞", "派生自原始斯拉夫語的俄語詞", "派生自原始波羅的-斯拉夫語的俄語詞", "派生自古東斯拉夫語的俄語詞", "源自原始印歐語的俄語繼承詞", "源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞", "源自原始波羅的-斯拉夫語的俄語繼承詞", "源自古東斯拉夫語的俄語繼承詞" ], "etymology_text": "繼承自古東斯拉夫語 просити (prositi),來自原始斯拉夫語 *prositi,來自原始波羅的-斯拉夫語 *práśīˀtei,來自原始印歐語 *preḱ-。與英語 pray、precarious有很遠的關係。\n印欧语系與波斯語 پرسیدن、北庫爾德語 pirsîn、梵語 पृच्छति (pṛccháti)、亞美尼亞語 հարց (harcʿ)、拉丁語 posco、古英語 frignan等同源。", "forms": [ { "form": "prosítʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "попроси́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "notes": [ "在“請求”這個意義上,直接賓語(被請求的人)可以用“у (u) + 屬格人稱”或“受格人稱”來構成,間接賓語(被請求的事物),如果是名詞,可以用“屬格名詞”、“受格名詞”或“о (o) + 介詞名詞”。\n當使用“у (u) + 屬格人稱”時,間接賓語(被請求的事物)多為屬格或受格,當使用“受格人稱”時,間接賓語(被請求的事物)多為動詞或介詞前面加о (o)的名詞。" ], "pos": "verb", "raw_tags": [ "非完" ], "related": [ { "word": "про́сьба" }, { "word": "prósʹba" }, { "word": "проше́ние" }, { "word": "prošénije" }, { "word": "запро́с" }, { "word": "zaprós" }, { "word": "вопро́с" }, { "word": "voprós" }, { "word": "проси́тель" }, { "word": "prosítelʹ" }, { "word": "расспро́сы" }, { "word": "rassprósy" }, { "word": "спрос" }, { "word": "spros" } ], "senses": [ { "categories": [ "有使用例的俄語詞" ], "examples": [ { "roman": "Búdu prodolžátʹ prosítʹ u ljudéj déneg.", "text": "Бу́ду продолжа́ть проси́ть у люде́й де́нег.", "translation": "我繼續跟別人要錢。" }, { "roman": "Ja ne búdu prosítʹ rabótu u nevó.", "text": "Я не бу́ду проси́ть рабо́ту у него́.", "translation": "我不會再向他要工作了。" }, { "roman": "My ne móžem prosítʹ jevó o nóvoj péči.", "text": "Мы не мо́жем проси́ть его́ о но́вой пе́чи.", "translation": "我們不能向他要新烤箱。" }, { "roman": "Mne ne xotélosʹ by prosítʹ vas výjti.", "text": "Мне не хоте́лось бы проси́ть вас вы́йти.", "translation": "我不想請你離開。" } ], "glosses": [ "請求,祈求,乞求 (見用法說明)" ] }, { "categories": [ "俄語不及物動詞", "俄語口語詞" ], "glosses": [ "行乞" ], "tags": [ "colloquial", "intransitive" ] }, { "categories": [ "有引文的俄語詞" ], "examples": [ { "ref": "1912, Andrey Zarin, Diarchy:", "roman": "Vojevóda vstal, nízko poklonílsja gostjám i prosíl otkúšatʹ.", "text": "Воево́да встал, ни́зко поклони́лся гостя́м и проси́л отку́шать.", "translation": "省长站起身来,向客人低头鞠躬,请他们用餐。" } ], "glosses": [ "邀請,召喚" ] }, { "categories": [ "俄語紅鏈", "俄語紅鏈/m", "有使用例的俄語詞" ], "examples": [ { "roman": "Ja bojúsʹ prosítʹ za sebjá na rabóte.", "text": "Я бою́сь проси́ть за себя́ на рабо́те.", "translation": "我不敢在工作中為自己辯護。" }, { "roman": "On zdesʹ, štóby prosítʹ za bráta.", "text": "Он здесь, что́бы проси́ть за бра́та.", "translation": "他是來為他哥哥求情的。" } ], "glosses": [ "挺身而出 (為),大聲疾呼 (為),請願,懇求 (+ за (za) + 賓格受詞)" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-просить.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/Ru-просить.ogg/Ru-просить.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-просить.ogg", "raw_tags": [ "Audio" ] } ], "word": "просить" }
Download raw JSONL data for просить meaning in 俄語 (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 俄語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.