"tongue-in-cheek" meaning in All languages combined

See tongue-in-cheek on Wiktionary

Adjective [英语]

Audio: En-au-tongue-in-cheek.ogg Forms: more tongue-in-cheek [comparative], most tongue-in-cheek [superlative]
Etymology: 该短语暗指了将自己的舌头伸出搭到自己脸上的面部表情。首个书面引文见于1828年,但是已经不清楚它指的是字面意思还是现在的意思。较晚出现的Richard Barham的引文中的这个词的意思则很清楚。
  1. 不是认真的,开玩笑的,随便说说的 Tags: idiomatic
    Sense id: zh-tongue-in-cheek-en-adj-jYWv1i-C Categories (other): 有使用例的英語詞, 有引文的英語詞, 英語俗語, 英語引文翻譯請求
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tongue in cheek

Adverb [英语]

Audio: En-au-tongue-in-cheek.ogg
Etymology: 该短语暗指了将自己的舌头伸出搭到自己脸上的面部表情。首个书面引文见于1828年,但是已经不清楚它指的是字面意思还是现在的意思。较晚出现的Richard Barham的引文中的这个词的意思则很清楚。
  1. 轻蔑地 Tags: obsolete
    Sense id: zh-tongue-in-cheek-en-adv-lqs7oSPs Categories (other): 有棄用詞義的英語詞
  2. 讽刺性地
    Sense id: zh-tongue-in-cheek-en-adv-6oq5YgS0 Categories (other): 有使用例的英語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tongue in cheek

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "该短语暗指了将自己的舌头伸出搭到自己脸上的面部表情。首个书面引文见于1828年,但是已经不清楚它指的是字面意思还是现在的意思。较晚出现的Richard Barham的引文中的这个词的意思则很清楚。",
  "forms": [
    {
      "form": "more tongue-in-cheek",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most tongue-in-cheek",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語俗語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He gave a tongue-in-cheek explanation of why the sky was blue, offering a theory about some primordial discount on light blue paint.",
          "translation": "他开玩笑解释为什么天空是蓝的,说什么开天辟地时天蓝色染料在打折。"
        },
        {
          "ref": "2021年December29日, Conrad Landin, “Glasgow Subway: a city institution”, 出自 RAIL, 期 947,頁號 45:",
          "text": "It was in this era, too, that author and Scotland the Brave songwriter Cliff Hanley penned The Glasgow Underground, a tongue-in-cheek love letter to the Subway in song."
        }
      ],
      "glosses": [
        "不是认真的,开玩笑的,随便说说的"
      ],
      "id": "zh-tongue-in-cheek-en-adj-jYWv1i-C",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-tongue-in-cheek.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-au-tongue-in-cheek.ogg/En-au-tongue-in-cheek.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-tongue-in-cheek.ogg",
      "raw_tags": [
        "(澳洲)音频"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tongue in cheek"
    }
  ],
  "word": "tongue-in-cheek"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語無比較級副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "该短语暗指了将自己的舌头伸出搭到自己脸上的面部表情。首个书面引文见于1828年,但是已经不清楚它指的是字面意思还是现在的意思。较晚出现的Richard Barham的引文中的这个词的意思则很清楚。",
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "raw_tags": [
    "不可比"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有棄用詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "轻蔑地"
      ],
      "id": "zh-tongue-in-cheek-en-adv-lqs7oSPs",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He portrayed them tongue-in-cheek as great lawgivers, as Solons.",
          "translation": "他将他们讽刺性地刻画为伟大的法学家梭伦。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "讽刺性地"
      ],
      "id": "zh-tongue-in-cheek-en-adv-6oq5YgS0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-tongue-in-cheek.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-au-tongue-in-cheek.ogg/En-au-tongue-in-cheek.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-tongue-in-cheek.ogg",
      "raw_tags": [
        "(澳洲)音频"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tongue in cheek"
    }
  ],
  "word": "tongue-in-cheek"
}
{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "英語形容詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "该短语暗指了将自己的舌头伸出搭到自己脸上的面部表情。首个书面引文见于1828年,但是已经不清楚它指的是字面意思还是现在的意思。较晚出现的Richard Barham的引文中的这个词的意思则很清楚。",
  "forms": [
    {
      "form": "more tongue-in-cheek",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most tongue-in-cheek",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的英語詞",
        "有引文的英語詞",
        "英語俗語",
        "英語引文翻譯請求"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He gave a tongue-in-cheek explanation of why the sky was blue, offering a theory about some primordial discount on light blue paint.",
          "translation": "他开玩笑解释为什么天空是蓝的,说什么开天辟地时天蓝色染料在打折。"
        },
        {
          "ref": "2021年December29日, Conrad Landin, “Glasgow Subway: a city institution”, 出自 RAIL, 期 947,頁號 45:",
          "text": "It was in this era, too, that author and Scotland the Brave songwriter Cliff Hanley penned The Glasgow Underground, a tongue-in-cheek love letter to the Subway in song."
        }
      ],
      "glosses": [
        "不是认真的,开玩笑的,随便说说的"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-tongue-in-cheek.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-au-tongue-in-cheek.ogg/En-au-tongue-in-cheek.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-tongue-in-cheek.ogg",
      "raw_tags": [
        "(澳洲)音频"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tongue in cheek"
    }
  ],
  "word": "tongue-in-cheek"
}

{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "英語副詞",
    "英語無比較級副詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "该短语暗指了将自己的舌头伸出搭到自己脸上的面部表情。首个书面引文见于1828年,但是已经不清楚它指的是字面意思还是现在的意思。较晚出现的Richard Barham的引文中的这个词的意思则很清楚。",
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "raw_tags": [
    "不可比"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有棄用詞義的英語詞"
      ],
      "glosses": [
        "轻蔑地"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的英語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He portrayed them tongue-in-cheek as great lawgivers, as Solons.",
          "translation": "他将他们讽刺性地刻画为伟大的法学家梭伦。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "讽刺性地"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-tongue-in-cheek.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-au-tongue-in-cheek.ogg/En-au-tongue-in-cheek.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-tongue-in-cheek.ogg",
      "raw_tags": [
        "(澳洲)音频"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tongue in cheek"
    }
  ],
  "word": "tongue-in-cheek"
}

Download raw JSONL data for tongue-in-cheek meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.