See paragon on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "意大利語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "意大利語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古法語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古希臘語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自意大利語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自盎格魯-諾曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自盎格魯-諾曼語 paragone、peragone、中古法語 paragon,源自意大利語 paragone (“对比”)或西班牙語 parangón,源自paragonare,源自古希臘語 παρακονάω (parakonáō, “削尖,研磨”),源自παρά (pará) + ἀκόνη (akónē, “磨刀石”)(源自原始印歐語 *h₂eḱ- (“尖”))。", "forms": [ { "form": "paragons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "In the novel, Constanza is a paragon of virtue who would never compromise her reputation.", "translation": "小说中,Constanza是一个永远不背弃自己声望的道德模范。" }, { "ref": "2014年October21日, Oliver Brown, “Oscar Pistorius jailed for five years – sport afforded no protection against his tragic fallibilities”, 出自 The Daily Telegraph (Sport):", "text": "Yes, there were instances of grandstanding and obsessive behaviour, but many were concealed at the time to help protect an aggressively peddled narrative of [Oscar] Pistorius the paragon, the emblem, the trailblazer." }, { "ref": "2021年May6日, Charles M. Blow, “Liz Cheney, We Have a Memory. You’re No Hero.”, 出自 The New York Times, →ISSN:", "text": "Liz Cheney and her father are positioning themselves as protectors of the old order, as paragons of truth and as defenders of our American norms." } ], "glosses": [ "榜样,模范 (自16世纪)" ], "id": "zh-paragon-en-noun-M5Ywr2r9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1587, Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “(please specify the page number)”, 出自 The Covntesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, 出版於 1590, →OCLC; republished in Albert Feuillerat 編, The Countesse of Pembrokes Arcadia (Cambridge English Classics: The Complete Works of Sir Philip Sidney; I), Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1912, →OCLC:", "text": "Philoclea, who indeed had no paragon but her sister", "translation": "The New Arcadia" }, { "ref": "1596, 埃德蒙·斯宾塞, “Book IV, Canto II”, 出自 仙后(The Faerie Qveene . […]), London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Nathlesse proud man himselfe the other deemed,\nHaving so peerlesse paragon ygot" } ], "glosses": [ "旗鼓相当者,势均力敌者(16至19世纪)" ], "id": "zh-paragon-en-noun-8GhBAds2", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1590, 埃德蒙·斯宾塞, “Book III, Canto IX”, 出自 仙后(The Faerie Qveene . […]), London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "good by paragone / Of euill, may more notably be rad, / As white seemes fairer, macht with blacke attone […]。" } ], "glosses": [ "竞赛 (16至17世纪)" ], "id": "zh-paragon-en-noun-a2jA9rC5", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "英語 印刷", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語過時用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "20磅的活字字号 (自18世纪)" ], "id": "zh-paragon-en-noun-CmpD~EFX", "raw_tags": [ "印刷术" ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "printing" ] }, { "glosses": [ "至少100克拉的无瑕钻石" ], "id": "zh-paragon-en-noun-Vv6n1ABq" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpæɹəɡən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-paragon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-paragon.wav" }, { "ipa": "/ˈpæɹəˌɡɔn/" }, { "ipa": "/ˈpæɹəˌɡɑn/" }, { "ipa": "/ˈpæɹəɡən/" }, { "audio": "En-us-paragon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-us-paragon.ogg/En-us-paragon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-paragon.ogg", "raw_tags": [ "(美国)音频" ] } ], "word": "paragon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "意大利語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "意大利語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古法語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古希臘語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自意大利語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自盎格魯-諾曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自盎格魯-諾曼語 paragone、peragone、中古法語 paragon,源自意大利語 paragone (“对比”)或西班牙語 parangón,源自paragonare,源自古希臘語 παρακονάω (parakonáō, “削尖,研磨”),源自παρά (pará) + ἀκόνη (akónē, “磨刀石”)(源自原始印歐語 *h₂eḱ- (“尖”))。", "forms": [ { "form": "paragons", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "paragoning", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "paragoned", "raw_tags": [ "一般過去時及過去分詞" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1587, Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “(please specify the page number)”, 出自 The Covntesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, 出版於 1590, →OCLC; republished in Albert Feuillerat 編, The Countesse of Pembrokes Arcadia (Cambridge English Classics: The Complete Works of Sir Philip Sidney; I), Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1912, →OCLC:", "text": "for want of a bigger , to paragon the little one with Artesia's length", "translation": "The New Arcadia" }, { "text": "(我們能否查找並添加Edmund Spenser引用過本詞的語句?)" } ], "glosses": [ "匹敌,比得上" ], "id": "zh-paragon-en-verb-X6hSjuKt" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "约1603–1604年, 威廉·莎士比亚, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice [奥赛罗]”, 出自 Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (第一对开本), 伦敦: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, 出版於 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "He hath achieved a maid / That paragons description and wild fame.", "translation": "奥赛罗" } ], "glosses": [ "超越,是...的榜样" ], "id": "zh-paragon-en-verb-wwKO2AZF" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpæɹəɡən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-paragon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-paragon.wav" }, { "ipa": "/ˈpæɹəˌɡɔn/" }, { "ipa": "/ˈpæɹəˌɡɑn/" }, { "ipa": "/ˈpæɹəɡən/" }, { "audio": "En-us-paragon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-us-paragon.ogg/En-us-paragon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-paragon.ogg", "raw_tags": [ "(美国)音频" ] } ], "word": "paragon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "捷克語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "捷克語無生名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "捷克語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "捷克語陽性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "捷克语", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "收据" ], "id": "zh-paragon-cs-noun-8b1~dxGw" } ], "synonyms": [ { "word": "stvrzenka" }, { "word": "účtenka" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "paragon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波蘭語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波蘭語無生名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波蘭語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波蘭語陽性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古希臘語的波蘭語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自意大利語的波蘭語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自法語的波蘭語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自法語的波蘭語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "16世纪中叶,源自已弃用的法語 paragon,源自意大利語 paragone (“试金石”),源自中古希臘語 παρακόνη (parakónē, “磨刀石”)。", "lang": "波兰语", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "收据" ], "id": "zh-paragon-pl-noun-8b1~dxGw" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "paragon" }
{ "categories": [ "捷克語名詞", "捷克語無生名詞", "捷克語詞元", "捷克語陽性名詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "lang": "捷克语", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "收据" ] } ], "synonyms": [ { "word": "stvrzenka" }, { "word": "účtenka" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "paragon" } { "categories": [ "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "波蘭語名詞", "波蘭語無生名詞", "波蘭語詞元", "波蘭語陽性名詞", "派生自中古希臘語的波蘭語詞", "派生自意大利語的波蘭語詞", "派生自法語的波蘭語詞", "源自法語的波蘭語借詞" ], "etymology_text": "16世纪中叶,源自已弃用的法語 paragon,源自意大利語 paragone (“试金石”),源自中古希臘語 παρακόνη (parakónē, “磨刀石”)。", "lang": "波兰语", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "收据" ] } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "paragon" } { "categories": [ "意大利語紅鏈", "意大利語紅鏈/m", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自中古法語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自古希臘語的英語詞", "派生自意大利語的英語詞", "派生自盎格魯-諾曼語的英語詞", "英語 人", "英語可數名詞", "英語名詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "源自盎格魯-諾曼語 paragone、peragone、中古法語 paragon,源自意大利語 paragone (“对比”)或西班牙語 parangón,源自paragonare,源自古希臘語 παρακονάω (parakonáō, “削尖,研磨”),源自παρά (pará) + ἀκόνη (akónē, “磨刀石”)(源自原始印歐語 *h₂eḱ- (“尖”))。", "forms": [ { "form": "paragons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的英語詞", "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "text": "In the novel, Constanza is a paragon of virtue who would never compromise her reputation.", "translation": "小说中,Constanza是一个永远不背弃自己声望的道德模范。" }, { "ref": "2014年October21日, Oliver Brown, “Oscar Pistorius jailed for five years – sport afforded no protection against his tragic fallibilities”, 出自 The Daily Telegraph (Sport):", "text": "Yes, there were instances of grandstanding and obsessive behaviour, but many were concealed at the time to help protect an aggressively peddled narrative of [Oscar] Pistorius the paragon, the emblem, the trailblazer." }, { "ref": "2021年May6日, Charles M. Blow, “Liz Cheney, We Have a Memory. You’re No Hero.”, 出自 The New York Times, →ISSN:", "text": "Liz Cheney and her father are positioning themselves as protectors of the old order, as paragons of truth and as defenders of our American norms." } ], "glosses": [ "榜样,模范 (自16世纪)" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "有棄用詞義的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "a. 1587, Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “(please specify the page number)”, 出自 The Covntesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, 出版於 1590, →OCLC; republished in Albert Feuillerat 編, The Countesse of Pembrokes Arcadia (Cambridge English Classics: The Complete Works of Sir Philip Sidney; I), Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1912, →OCLC:", "text": "Philoclea, who indeed had no paragon but her sister", "translation": "The New Arcadia" }, { "ref": "1596, 埃德蒙·斯宾塞, “Book IV, Canto II”, 出自 仙后(The Faerie Qveene . […]), London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Nathlesse proud man himselfe the other deemed,\nHaving so peerlesse paragon ygot" } ], "glosses": [ "旗鼓相当者,势均力敌者(16至19世纪)" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "有棄用詞義的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "1590, 埃德蒙·斯宾塞, “Book III, Canto IX”, 出自 仙后(The Faerie Qveene . […]), London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "good by paragone / Of euill, may more notably be rad, / As white seemes fairer, macht with blacke attone […]。" } ], "glosses": [ "竞赛 (16至17世纪)" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "英語 印刷", "英語過時用語" ], "glosses": [ "20磅的活字字号 (自18世纪)" ], "raw_tags": [ "印刷术" ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "printing" ] }, { "glosses": [ "至少100克拉的无瑕钻石" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpæɹəɡən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-paragon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-paragon.wav" }, { "ipa": "/ˈpæɹəˌɡɔn/" }, { "ipa": "/ˈpæɹəˌɡɑn/" }, { "ipa": "/ˈpæɹəɡən/" }, { "audio": "En-us-paragon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-us-paragon.ogg/En-us-paragon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-paragon.ogg", "raw_tags": [ "(美国)音频" ] } ], "word": "paragon" } { "categories": [ "意大利語紅鏈", "意大利語紅鏈/m", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自中古法語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自古希臘語的英語詞", "派生自意大利語的英語詞", "派生自盎格魯-諾曼語的英語詞", "英語 人", "英語動詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "源自盎格魯-諾曼語 paragone、peragone、中古法語 paragon,源自意大利語 paragone (“对比”)或西班牙語 parangón,源自paragonare,源自古希臘語 παρακονάω (parakonáō, “削尖,研磨”),源自παρά (pará) + ἀκόνη (akónē, “磨刀石”)(源自原始印歐語 *h₂eḱ- (“尖”))。", "forms": [ { "form": "paragons", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "paragoning", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "paragoned", "raw_tags": [ "一般過去時及過去分詞" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "a. 1587, Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “(please specify the page number)”, 出自 The Covntesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, 出版於 1590, →OCLC; republished in Albert Feuillerat 編, The Countesse of Pembrokes Arcadia (Cambridge English Classics: The Complete Works of Sir Philip Sidney; I), Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1912, →OCLC:", "text": "for want of a bigger , to paragon the little one with Artesia's length", "translation": "The New Arcadia" }, { "text": "(我們能否查找並添加Edmund Spenser引用過本詞的語句?)" } ], "glosses": [ "匹敌,比得上" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "约1603–1604年, 威廉·莎士比亚, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice [奥赛罗]”, 出自 Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (第一对开本), 伦敦: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, 出版於 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "He hath achieved a maid / That paragons description and wild fame.", "translation": "奥赛罗" } ], "glosses": [ "超越,是...的榜样" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpæɹəɡən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-paragon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-paragon.wav.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-paragon.wav" }, { "ipa": "/ˈpæɹəˌɡɔn/" }, { "ipa": "/ˈpæɹəˌɡɑn/" }, { "ipa": "/ˈpæɹəɡən/" }, { "audio": "En-us-paragon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-us-paragon.ogg/En-us-paragon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-paragon.ogg", "raw_tags": [ "(美国)音频" ] } ], "word": "paragon" }
Download raw JSONL data for paragon meaning in All languages combined (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.