"paltry" meaning in All languages combined

See paltry on Wiktionary

Adjective [英语]

IPA: /ˈpɑltɹi/, /ˈpɒltɹi/, /ˈpɔːltɹi/, /ˈpɔltɹi/, /ˈpɑltɹi/ Audio: LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-paltry.wav Forms: paltrier [comparative], paltriest [superlative]
Etymology: 源自中古低地德語 paltrig (“破旧的,劣质的,无价值的”),源自palter、palte (“破布”),源自古撒克遜語 *paltro、*palto (“布,破布”),源自原始日耳曼語 *paltrô、*paltô (“碎屑,破布,补丁”)。 与低地德語 palterig (“破败的,破碎的”)、方言用词德語 palterig (“微不足道的”)同源。亦对比低地德語 palte (“破布”)、西弗里斯蘭語 palt (“破布”)、薩特弗里斯蘭語 Palte (“布条,袋子”),德語方言Palter (“破布”)、丹麥語 pjalt (“破布,碎布”)、瑞典語 palta (“破布”)。另见palterly。
  1. 无价值的,无用的,微不足道的,蹩脚的
    Sense id: zh-paltry-en-adj-ADKFyHjG
  2. 不值钱的
    Sense id: zh-paltry-en-adj-6csVWLkK
  3. 可鄙的
    Sense id: zh-paltry-en-adj-VMTC5aM1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: paltriness

Download JSONL data for paltry meaning in All languages combined (4.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古低地德語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古低地德語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始日耳曼語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始日耳曼語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古低地德語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古撒克遜語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "paltriness"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古低地德語 paltrig (“破旧的,劣质的,无价值的”),源自palter、palte (“破布”),源自古撒克遜語 *paltro、*palto (“布,破布”),源自原始日耳曼語 *paltrô、*paltô (“碎屑,破布,补丁”)。 与低地德語 palterig (“破败的,破碎的”)、方言用词德語 palterig (“微不足道的”)同源。亦对比低地德語 palte (“破布”)、西弗里斯蘭語 palt (“破布”)、薩特弗里斯蘭語 Palte (“布条,袋子”),德語方言Palter (“破布”)、丹麥語 pjalt (“破布,碎布”)、瑞典語 palta (“破布”)。另见palterly。",
  "forms": [
    {
      "form": "paltrier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "paltriest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "This is indeed a paltry flyer about a silly product.",
          "translation": "这就是一个愚蠢产品的垃圾传单。"
        },
        {
          "text": "She made some paltry excuse and left.",
          "translation": "她找了点蹩脚的借口离开了。"
        },
        {
          "ref": "1921, Edward Sapir, Language: An introduction to the study of speech:",
          "text": "There are a great many languages, like Eskimo and Nootka and, aside from paltry exceptions, the Semitic languages, that cannot compound radical elements."
        }
      ],
      "glosses": [
        "无价值的,无用的,微不足道的,蹩脚的"
      ],
      "id": "zh-paltry-en-adj-ADKFyHjG"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Could someone hope to survive on such a paltry income?",
          "translation": "能有人指望这丁点收入过活吗?"
        },
        {
          "text": "Student grants these days are paltry, and many students have to take out loans.",
          "translation": "现在的助学金都没有几个钱,很多学生得去借贷款。"
        },
        {
          "ref": "1928, William Butler Yeats, Sailing to Byzantium:",
          "text": "\"An aged man is but a paltry thing, / A tattered coat upon a stick\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "不值钱的"
      ],
      "id": "zh-paltry-en-adj-6csVWLkK"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "A paltry coward.",
          "translation": "没用的胆小鬼。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "可鄙的"
      ],
      "id": "zh-paltry-en-adj-VMTC5aM1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɑltɹi/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɒltɹi/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɔːltɹi/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɔltɹi/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɑltɹi/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-paltry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-paltry.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-paltry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-paltry.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-paltry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(英国)音频"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-paltry.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "弃用"
      ],
      "word": "paultry"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "弃用"
      ],
      "word": "paultrie"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "弃用"
      ],
      "word": "palterey"
    },
    {
      "sense": "无价值的,无用的,微不足道的,蹩脚的",
      "word": "insignificant"
    },
    {
      "sense": "无价值的,无用的,微不足道的,蹩脚的",
      "word": "unimportant"
    },
    {
      "sense": "无价值的,无用的,微不足道的,蹩脚的",
      "word": "petty"
    },
    {
      "sense": "无价值的,无用的,微不足道的,蹩脚的",
      "word": "trivial"
    },
    {
      "sense": "不值钱的",
      "word": "meager"
    },
    {
      "sense": "不值钱的",
      "word": "worthless"
    },
    {
      "sense": "不值钱的",
      "word": "pitiful"
    },
    {
      "sense": "不值钱的",
      "word": "trifling"
    }
  ],
  "word": "paltry"
}
{
  "categories": [
    "中古低地德語紅鏈",
    "中古低地德語紅鏈/m",
    "原始日耳曼語紅鏈",
    "原始日耳曼語紅鏈/m",
    "派生自中古低地德語的英語詞",
    "派生自原始日耳曼語的英語詞",
    "派生自古撒克遜語的英語詞",
    "英語形容詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "paltriness"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古低地德語 paltrig (“破旧的,劣质的,无价值的”),源自palter、palte (“破布”),源自古撒克遜語 *paltro、*palto (“布,破布”),源自原始日耳曼語 *paltrô、*paltô (“碎屑,破布,补丁”)。 与低地德語 palterig (“破败的,破碎的”)、方言用词德語 palterig (“微不足道的”)同源。亦对比低地德語 palte (“破布”)、西弗里斯蘭語 palt (“破布”)、薩特弗里斯蘭語 Palte (“布条,袋子”),德語方言Palter (“破布”)、丹麥語 pjalt (“破布,碎布”)、瑞典語 palta (“破布”)。另见palterly。",
  "forms": [
    {
      "form": "paltrier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "paltriest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "This is indeed a paltry flyer about a silly product.",
          "translation": "这就是一个愚蠢产品的垃圾传单。"
        },
        {
          "text": "She made some paltry excuse and left.",
          "translation": "她找了点蹩脚的借口离开了。"
        },
        {
          "ref": "1921, Edward Sapir, Language: An introduction to the study of speech:",
          "text": "There are a great many languages, like Eskimo and Nootka and, aside from paltry exceptions, the Semitic languages, that cannot compound radical elements."
        }
      ],
      "glosses": [
        "无价值的,无用的,微不足道的,蹩脚的"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Could someone hope to survive on such a paltry income?",
          "translation": "能有人指望这丁点收入过活吗?"
        },
        {
          "text": "Student grants these days are paltry, and many students have to take out loans.",
          "translation": "现在的助学金都没有几个钱,很多学生得去借贷款。"
        },
        {
          "ref": "1928, William Butler Yeats, Sailing to Byzantium:",
          "text": "\"An aged man is but a paltry thing, / A tattered coat upon a stick\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "不值钱的"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "A paltry coward.",
          "translation": "没用的胆小鬼。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "可鄙的"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɑltɹi/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɒltɹi/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɔːltɹi/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɔltɹi/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɑltɹi/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-paltry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-paltry.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-paltry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-paltry.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-paltry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(英国)音频"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-paltry.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "弃用"
      ],
      "word": "paultry"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "弃用"
      ],
      "word": "paultrie"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "弃用"
      ],
      "word": "palterey"
    },
    {
      "sense": "无价值的,无用的,微不足道的,蹩脚的",
      "word": "insignificant"
    },
    {
      "sense": "无价值的,无用的,微不足道的,蹩脚的",
      "word": "unimportant"
    },
    {
      "sense": "无价值的,无用的,微不足道的,蹩脚的",
      "word": "petty"
    },
    {
      "sense": "无价值的,无用的,微不足道的,蹩脚的",
      "word": "trivial"
    },
    {
      "sense": "不值钱的",
      "word": "meager"
    },
    {
      "sense": "不值钱的",
      "word": "worthless"
    },
    {
      "sense": "不值钱的",
      "word": "pitiful"
    },
    {
      "sense": "不值钱的",
      "word": "trifling"
    }
  ],
  "word": "paltry"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.