See interpretor on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "interpretors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "英語古舊形式", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "interpreter" } ], "glosses": [ "interpreter的古旧形式。" ], "id": "zh-interpretor-en-noun-1oytqEOD", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "interpretor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "含有後綴-o (denominative)的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "拉丁語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "拉丁語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "interpretābilis" }, { "word": "interprex" } ], "descendants": [ { "lang": "阿斯圖里亞斯語", "lang_code": "ast", "word": "interpretar" }, { "lang": "加泰羅尼亞語", "lang_code": "ca", "word": "interpretar" }, { "lang": "加利西亞語", "lang_code": "gl", "word": "interpretar" }, { "lang": "意大利語", "lang_code": "it", "word": "interpretare" }, { "descendants": [ { "descendants": [ { "lang": "荷蘭語", "lang_code": "nl", "word": "interpreteren" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "word": "interpretieren" } ], "lang": "法語", "lang_code": "fr", "word": "interpréter" }, { "descendants": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "interpret" } ], "lang": "中古英語", "lang_code": "enm", "word": "interpreten" } ], "lang": "古法語", "lang_code": "fro", "word": "enterpreter" }, { "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "word": "interpretar" }, { "lang": "羅馬尼亞語", "lang_code": "ro", "word": "interpreta" }, { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "word": "interpretar" }, { "lang": "阿爾巴尼亞語", "lang_code": "sq", "word": "interpretoj" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "roman": "interpretirovatʹ", "word": "интерпретировать" } ], "etymology_text": "源自 interpres (“代理人,翻譯”) + -ārī (“被”)。", "forms": [ { "form": "interpretārī", "raw_tags": [ "现在时不定式" ] }, { "form": "interpretātus sum", "raw_tags": [ "完成时主动式" ] } ], "lang": "拉丁語", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "解釋,闡述" ], "id": "zh-interpretor-la-verb-pvwlfwtk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate In Job praefatio:", "text": "Hoc unum scio, non potuisse me interpretari, nisi quod ante intellexeram.", "translation": "我只知道一件事:我無法翻譯我不理解的內容。" }, { "ref": "c.''' 600 CE – 625 CE, Isidore of Seville, Etymologiae 7.5.1:", "text": "Angeli Graece vocantur, Hebraice malachoth, Latine vero nuntii interpretantur, ab eo quod Domini voluntatem populis nuntiant.", "translation": "天使在希臘語中這樣稱呼,在希伯來語中稱為malachoth,而在拉丁語中則譯為「使者」,因為他們向眾民傳達上主的旨意。" } ], "glosses": [ "口譯,翻譯" ], "id": "zh-interpretor-la-verb--EQfwEYs" }, { "glosses": [ "理解,總結" ], "id": "zh-interpretor-la-verb-BkR~vXRb" } ], "word": "interpretor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自法語的羅馬尼亞語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自法語的羅馬尼亞語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "羅馬尼亞語中性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "羅馬尼亞語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "羅馬尼亞語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "羅馬尼亞語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自法語 enterpreter。", "forms": [ { "form": "interpretoare", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "羅馬尼亞語", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "口譯員,通譯員" ], "id": "zh-interpretor-ro-noun-~WHrsrkm" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "interpretor" }
{ "categories": [ "含有後綴-o (denominative)的拉丁語詞", "拉丁語動詞", "拉丁語詞元", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "derived": [ { "word": "interpretābilis" }, { "word": "interprex" } ], "descendants": [ { "lang": "阿斯圖里亞斯語", "lang_code": "ast", "word": "interpretar" }, { "lang": "加泰羅尼亞語", "lang_code": "ca", "word": "interpretar" }, { "lang": "加利西亞語", "lang_code": "gl", "word": "interpretar" }, { "lang": "意大利語", "lang_code": "it", "word": "interpretare" }, { "descendants": [ { "descendants": [ { "lang": "荷蘭語", "lang_code": "nl", "word": "interpreteren" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "word": "interpretieren" } ], "lang": "法語", "lang_code": "fr", "word": "interpréter" }, { "descendants": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "interpret" } ], "lang": "中古英語", "lang_code": "enm", "word": "interpreten" } ], "lang": "古法語", "lang_code": "fro", "word": "enterpreter" }, { "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "word": "interpretar" }, { "lang": "羅馬尼亞語", "lang_code": "ro", "word": "interpreta" }, { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "word": "interpretar" }, { "lang": "阿爾巴尼亞語", "lang_code": "sq", "word": "interpretoj" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "roman": "interpretirovatʹ", "word": "интерпретировать" } ], "etymology_text": "源自 interpres (“代理人,翻譯”) + -ārī (“被”)。", "forms": [ { "form": "interpretārī", "raw_tags": [ "现在时不定式" ] }, { "form": "interpretātus sum", "raw_tags": [ "完成时主动式" ] } ], "lang": "拉丁語", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "解釋,闡述" ] }, { "categories": [ "有引文的拉丁語詞" ], "examples": [ { "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate In Job praefatio:", "text": "Hoc unum scio, non potuisse me interpretari, nisi quod ante intellexeram.", "translation": "我只知道一件事:我無法翻譯我不理解的內容。" }, { "ref": "c.''' 600 CE – 625 CE, Isidore of Seville, Etymologiae 7.5.1:", "text": "Angeli Graece vocantur, Hebraice malachoth, Latine vero nuntii interpretantur, ab eo quod Domini voluntatem populis nuntiant.", "translation": "天使在希臘語中這樣稱呼,在希伯來語中稱為malachoth,而在拉丁語中則譯為「使者」,因為他們向眾民傳達上主的旨意。" } ], "glosses": [ "口譯,翻譯" ] }, { "glosses": [ "理解,總結" ] } ], "word": "interpretor" } { "categories": [ "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自法語的羅馬尼亞語詞", "源自法語的羅馬尼亞語借詞", "羅馬尼亞語中性名詞", "羅馬尼亞語可數名詞", "羅馬尼亞語名詞", "羅馬尼亞語詞元" ], "etymology_text": "借自法語 enterpreter。", "forms": [ { "form": "interpretoare", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "羅馬尼亞語", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "口譯員,通譯員" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "interpretor" } { "categories": [ "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "英語可數名詞", "英語名詞", "英語詞元" ], "forms": [ { "form": "interpretors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "英語古舊形式" ], "form_of": [ { "word": "interpreter" } ], "glosses": [ "interpreter的古旧形式。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "interpretor" }
Download raw JSONL data for interpretor meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.