"hiziv" meaning in All languages combined

See hiziv on Wiktionary

Adverb [布列塔尼語]

Etymology: 對比威爾士語 heddiw。
  1. 今天
    Sense id: zh-hiziv-br-adv-1fWnoBBz
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "布列塔尼語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "布列塔尼語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "對比威爾士語 heddiw。",
  "lang": "布列塔尼語",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "今天"
      ],
      "id": "zh-hiziv-br-adv-1fWnoBBz"
    }
  ],
  "word": "hiziv"
}
{
  "categories": [
    "布列塔尼語副詞",
    "布列塔尼語詞元",
    "有1個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面"
  ],
  "etymology_text": "對比威爾士語 heddiw。",
  "lang": "布列塔尼語",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "今天"
      ]
    }
  ],
  "word": "hiziv"
}

Download raw JSONL data for hiziv meaning in All languages combined (0.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.