"gae" meaning in All languages combined

See gae on Wiktionary

Verb [低地蘇格蘭語]

Etymology: 源自中古英語 gon, goon,源自古英語 gān (“走,去”)。 同源詞 英語 go, 西弗里斯蘭語 gean, 低地德語 gahn, 荷蘭語 gaan, 德語 gehen, 瑞典語, 丹麥語 gå, 挪威語 gå
  1. 走,去
    Sense id: zh-gae-sco-verb--sBwfmZ0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [低地蘇格蘭語]

Etymology: 源自中古英語 gon, goon,源自古英語 gān (“走,去”)。 同源詞 英語 go, 西弗里斯蘭語 gean, 低地德語 gahn, 荷蘭語 gaan, 德語 gehen, 瑞典語, 丹麥語 gå, 挪威語 gå
  1. gie 的一般過去式 Tags: form-of Form of: gie
    Sense id: zh-gae-sco-verb-xe-y2xYU Categories (other): Inflections with a red link for lemma
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [古愛爾蘭語]

IPA: /ɡai̯/
Etymology: 源自原始凱爾特語 *gaisos。
  1. Sense id: zh-gae-sga-noun-8xSMUzh0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [威爾士語]

IPA: /ɡaːɨ̯/, /ˈɡai̯/, /ˈɡaː/
  1. cae (“田”)的輔音濁化形。
    Sense id: zh-gae-cy-noun-ttO01v5i
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [威爾士語]

  1. cae (“(他/她)閂,關”)的輔音濁化形。
    Sense id: zh-gae-cy-verb-~YKYy4on
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [愛爾蘭語]

IPA: /ɡeː/ Forms: gae [genitive singular], gaethe [nominative plural]
  1. (古,方言) ga (“矛,鏢”)的另一種寫法 Tags: alt-of Alternative form of: ga
    Sense id: zh-gae-ga-noun-Il~OTqOF Categories (other): 愛爾蘭語方言用語
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [斯瓦希里語]

IPA: /ˈɠɑ.ɛ/ Audio: Sw-ke-gae.flac
  1. 陶器碎片
    Sense id: zh-gae-sw-noun-cYFC5H6W
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [約拉語]

Etymology: 源自中古英語 gaf。
  1. 給(過去式)
    Sense id: zh-gae-yol-verb-yLGbTm4T
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for gae meaning in All languages combined (7.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "愛爾蘭語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "愛爾蘭語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "愛爾蘭語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gae",
      "tags": [
        "genitive singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gaethe",
      "tags": [
        "nominative plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "愛爾蘭語",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ga"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "愛爾蘭語方言用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(古,方言) ga (“矛,鏢”)的另一種寫法"
      ],
      "id": "zh-gae-ga-noun-Il~OTqOF",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡeː/"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "古愛爾蘭語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古愛爾蘭語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古愛爾蘭語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始凱爾特語的古愛爾蘭語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始凱爾特語的古愛爾蘭語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "ga",
      "word": "ga"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自原始凱爾特語 *gaisos。",
  "lang": "古愛爾蘭語",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "矛"
      ],
      "id": "zh-gae-sga-noun-8xSMUzh0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡai̯/"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "低地蘇格蘭語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "低地蘇格蘭語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自原始印歐語詞根*ǵʰeh₁-的低地蘇格蘭語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的低地蘇格蘭語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的低地蘇格蘭語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始日耳曼語的低地蘇格蘭語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始西日耳曼語的低地蘇格蘭語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古英語的低地蘇格蘭語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的低地蘇格蘭語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始日耳曼語的低地蘇格蘭語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始西日耳曼語的低地蘇格蘭語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古英語的低地蘇格蘭語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 gon, goon,源自古英語 gān (“走,去”)。\n同源詞\n英語 go, 西弗里斯蘭語 gean, 低地德語 gahn, 荷蘭語 gaan, 德語 gehen, 瑞典語, 丹麥語 gå, 挪威語 gå",
  "lang": "低地蘇格蘭語",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1861, Various, The Golden Treasury:",
          "text": "O waly waly, up the bank, / And waly waly down the brae, / And waly waly yon burn-side / Where I and my Love wont to gae!",
          "translation": "Woe woe, up the bank, / And woe woe down the hill / And woe woe over burnside / Where my love and I tend to go!"
        },
        {
          "ref": "1884, Alexander Leighton, Wilson's Tales of the Borders and of Scotland Volume 17:",
          "text": "Gae awa, gae awa — I canna thole the very thochts o' the story whilk thou ettles to ken.",
          "translation": "Go away, go away — I cannot deal with the very thoughts of the story which you are trying to know."
        }
      ],
      "glosses": [
        "走,去"
      ],
      "id": "zh-gae-sco-verb--sBwfmZ0"
    }
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "低地蘇格蘭語動詞變位形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "低地蘇格蘭語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 gon, goon,源自古英語 gān (“走,去”)。\n同源詞\n英語 go, 西弗里斯蘭語 gean, 低地德語 gahn, 荷蘭語 gaan, 德語 gehen, 瑞典語, 丹麥語 gå, 挪威語 gå",
  "lang": "低地蘇格蘭語",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Inflections with a red link for lemma",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1816, Sir Walter Scott, Old Mortality, Illustrated, Volume 1.:",
          "text": "Eh, Mr Henry! but the carle gae them a screed o' doctrine!",
          "translation": "Hey, Mr Henry! but the man gave them a piece of doctrine!"
        },
        {
          "ref": "1918, J. M. Barrie, A Window in Thrums:",
          "text": "Chirsty was in Tilliedrum last Teisday or Wednesday, an' Tibbie gae her a cup o' tea.",
          "translation": "Chirsty was in Tilliedrum last Tuesday or Wednesday, and Tibbie gave her a cup of tea."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "gie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gie 的一般過去式"
      ],
      "id": "zh-gae-sco-verb-xe-y2xYU",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "斯瓦希里語ma類名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "斯瓦希里語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "斯瓦希里語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "斯瓦希里語",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1994, Historia fupi ya Zanzibar, p. 24:",
          "text": "Sakafu iliinuliwa kwa mchanga kiasi cha nusu mita na misingi ya msikiti ilichimbwa ndani ya tabaka za ardhi za miaka iliyopita zenye takataka na kujumuisha magae ya vyombo vya \"Celado\" na vya rangi manjano na mapambo meusi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "陶器碎片"
      ],
      "id": "zh-gae-sw-noun-cYFC5H6W"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɠɑ.ɛ/"
    },
    {
      "audio": "Sw-ke-gae.flac",
      "flac_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sw-ke-gae.flac",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Sw-ke-gae.flac/Sw-ke-gae.flac.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Sw-ke-gae.flac/Sw-ke-gae.flac.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (肯尼亞)"
      ]
    }
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "威爾士語名詞變格形",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "威爾士語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "威爾士語",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cae (“田”)的輔音濁化形。"
      ],
      "id": "zh-gae-cy-noun-ttO01v5i"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡaːɨ̯/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡai̯/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡaː/"
    }
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "威爾士語動詞形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "威爾士語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "威爾士語",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cae (“(他/她)閂,關”)的輔音濁化形。"
      ],
      "id": "zh-gae-cy-verb-~YKYy4on"
    }
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的約拉語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的約拉語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "約拉語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "約拉語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 gaf。",
  "lang": "約拉語",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "給(過去式)"
      ],
      "id": "zh-gae-yol-verb-yLGbTm4T"
    }
  ],
  "word": "gae"
}
{
  "categories": [
    "低地蘇格蘭語動詞",
    "低地蘇格蘭語詞元",
    "來自原始印歐語詞根*ǵʰeh₁-的低地蘇格蘭語詞",
    "派生自中古英語的低地蘇格蘭語詞",
    "派生自原始印歐語的低地蘇格蘭語詞",
    "派生自原始日耳曼語的低地蘇格蘭語詞",
    "派生自原始西日耳曼語的低地蘇格蘭語詞",
    "派生自古英語的低地蘇格蘭語詞",
    "源自中古英語的低地蘇格蘭語繼承詞",
    "源自原始日耳曼語的低地蘇格蘭語繼承詞",
    "源自原始西日耳曼語的低地蘇格蘭語繼承詞",
    "源自古英語的低地蘇格蘭語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 gon, goon,源自古英語 gān (“走,去”)。\n同源詞\n英語 go, 西弗里斯蘭語 gean, 低地德語 gahn, 荷蘭語 gaan, 德語 gehen, 瑞典語, 丹麥語 gå, 挪威語 gå",
  "lang": "低地蘇格蘭語",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1861, Various, The Golden Treasury:",
          "text": "O waly waly, up the bank, / And waly waly down the brae, / And waly waly yon burn-side / Where I and my Love wont to gae!",
          "translation": "Woe woe, up the bank, / And woe woe down the hill / And woe woe over burnside / Where my love and I tend to go!"
        },
        {
          "ref": "1884, Alexander Leighton, Wilson's Tales of the Borders and of Scotland Volume 17:",
          "text": "Gae awa, gae awa — I canna thole the very thochts o' the story whilk thou ettles to ken.",
          "translation": "Go away, go away — I cannot deal with the very thoughts of the story which you are trying to know."
        }
      ],
      "glosses": [
        "走,去"
      ]
    }
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    "低地蘇格蘭語動詞變位形式",
    "低地蘇格蘭語非詞元形式"
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 gon, goon,源自古英語 gān (“走,去”)。\n同源詞\n英語 go, 西弗里斯蘭語 gean, 低地德語 gahn, 荷蘭語 gaan, 德語 gehen, 瑞典語, 丹麥語 gå, 挪威語 gå",
  "lang": "低地蘇格蘭語",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Inflections with a red link for lemma"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1816, Sir Walter Scott, Old Mortality, Illustrated, Volume 1.:",
          "text": "Eh, Mr Henry! but the carle gae them a screed o' doctrine!",
          "translation": "Hey, Mr Henry! but the man gave them a piece of doctrine!"
        },
        {
          "ref": "1918, J. M. Barrie, A Window in Thrums:",
          "text": "Chirsty was in Tilliedrum last Teisday or Wednesday, an' Tibbie gae her a cup o' tea.",
          "translation": "Chirsty was in Tilliedrum last Tuesday or Wednesday, and Tibbie gave her a cup of tea."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "gie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gie 的一般過去式"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    "古愛爾蘭語名詞",
    "古愛爾蘭語詞元",
    "古愛爾蘭語陽性名詞",
    "派生自原始凱爾特語的古愛爾蘭語詞",
    "源自原始凱爾特語的古愛爾蘭語繼承詞"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "ga",
      "word": "ga"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自原始凱爾特語 *gaisos。",
  "lang": "古愛爾蘭語",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "矛"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡai̯/"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    "威爾士語名詞變格形",
    "威爾士語非詞元形式"
  ],
  "lang": "威爾士語",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cae (“田”)的輔音濁化形。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡaːɨ̯/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡai̯/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡaː/"
    }
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    "威爾士語動詞形式",
    "威爾士語非詞元形式"
  ],
  "lang": "威爾士語",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cae (“(他/她)閂,關”)的輔音濁化形。"
      ]
    }
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    "愛爾蘭語名詞",
    "愛爾蘭語詞元",
    "愛爾蘭語陽性名詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gae",
      "tags": [
        "genitive singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gaethe",
      "tags": [
        "nominative plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "愛爾蘭語",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ga"
        }
      ],
      "categories": [
        "愛爾蘭語方言用語"
      ],
      "glosses": [
        "(古,方言) ga (“矛,鏢”)的另一種寫法"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡeː/"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    "斯瓦希里語ma類名詞",
    "斯瓦希里語名詞",
    "斯瓦希里語詞元"
  ],
  "lang": "斯瓦希里語",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1994, Historia fupi ya Zanzibar, p. 24:",
          "text": "Sakafu iliinuliwa kwa mchanga kiasi cha nusu mita na misingi ya msikiti ilichimbwa ndani ya tabaka za ardhi za miaka iliyopita zenye takataka na kujumuisha magae ya vyombo vya \"Celado\" na vya rangi manjano na mapambo meusi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "陶器碎片"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɠɑ.ɛ/"
    },
    {
      "audio": "Sw-ke-gae.flac",
      "flac_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sw-ke-gae.flac",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Sw-ke-gae.flac/Sw-ke-gae.flac.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Sw-ke-gae.flac/Sw-ke-gae.flac.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (肯尼亞)"
      ]
    }
  ],
  "word": "gae"
}

{
  "categories": [
    "派生自中古英語的約拉語詞",
    "源自中古英語的約拉語繼承詞",
    "約拉語動詞",
    "約拉語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 gaf。",
  "lang": "約拉語",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "給(過去式)"
      ]
    }
  ],
  "word": "gae"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.