"fraid" meaning in All languages combined

See fraid on Wiktionary

Adjective [羅曼什語]

Etymology: 繼承自拉丁語 frīgidus (“冷的,涼的”)(來自通俗拉丁語或晚期拉丁語的縮約形式,源自 fridus 或 frigdus、fricdus),源自 frīgeō, frīgēre (“冷”)。
  1. 冷的
    Sense id: zh-fraid-rm-adj-LpU9IQL-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fred (蘇奇爾瓦), freid (蘇爾西爾瓦,蘇爾梅爾), frestg, fras-ch, frais-ch

Adjective [英語]

  1. afraid的發音拼寫。 Tags: form-of Form of: afraid
    Sense id: zh-fraid-en-adj-LuCwWLoo Categories (other): 英語發音拼寫
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 英語形容詞, 英語詞元

Adjective [諾曼語]

Audio: Jer-fraid.ogg
Etymology: 繼承自古法語 freid、froit,繼承自拉丁語 frīgidus (“冷的,涼的”)(來自通俗拉丁語或晚期拉丁語的縮約形式,源自 fridus 或 frigdus、fricdus),源自 frīgeō, frīgēre (“冷”)。
  1. 冷的
    Sense id: zh-fraid-nrf-adj-LpU9IQL-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fré, fréi (根西), freid (諾曼底) Derived forms: coq à ieau fraide (“冷水水龍頭”), La Fraide Dgèrre (“冷戰”), fraidement (“冷地”)

Inflected forms

Download JSONL data for fraid meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語發音拼寫",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1912, Edith Van Dyne, Aunt Jane's Nieces on Vacation:",
          "text": "Guess ye'd better speak to 'em about spendin' so much money, Mr. Merrick; I'm 'fraid they may need it some day.\" \""
        },
        {
          "ref": "1873, Mark Twain, Charles Dudley Warner, The Gilded Age, Complete:",
          "text": "When a man is 'gaged in prah, he ain't fraid o' nuffin--dey can't nuffin tetch him.\""
        },
        {
          "ref": "1872, Harriet Beecher Stowe, Oldtown Fireside Stories:",
          "text": "\"Yis,\" he continued, \"there was a time when folks said I could a hed Miry ef I'd asked her; and I putty much think so myself, but I didn't say nothin': marriage is allers kind o'ventursome; an' Miry had such up-and-down kind o' ways, I was sort o' fraid on't."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "afraid"
        }
      ],
      "glosses": [
        "afraid的發音拼寫。"
      ],
      "id": "zh-fraid-en-adj-LuCwWLoo",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "fraid"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "caûd"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的諾曼語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的諾曼語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自晚期拉丁語的諾曼語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自通俗拉丁語的諾曼語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古法語的諾曼語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的諾曼語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自晚期拉丁語的諾曼語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自通俗拉丁語的諾曼語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "諾曼語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "諾曼語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "“冷水水龍頭”",
      "word": "coq à ieau fraide"
    },
    {
      "roman": "“冷戰”",
      "word": "La Fraide Dgèrre"
    },
    {
      "roman": "“冷地”",
      "word": "fraidement"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自古法語 freid、froit,繼承自拉丁語 frīgidus (“冷的,涼的”)(來自通俗拉丁語或晚期拉丁語的縮約形式,源自 fridus 或 frigdus、fricdus),源自 frīgeō, frīgēre (“冷”)。",
  "lang": "諾曼語",
  "lang_code": "nrf",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "冷的"
      ],
      "id": "zh-fraid-nrf-adj-LpU9IQL-",
      "raw_tags": [
        "澤西"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Jer-fraid.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/Jer-fraid.ogg/Jer-fraid.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Jer-fraid.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻(澤西)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "根西",
      "word": "fré, fréi"
    },
    {
      "roman": "諾曼底",
      "word": "freid"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fraid"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的羅曼什語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自晚期拉丁語的羅曼什語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自通俗拉丁語的羅曼什語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的羅曼什語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自晚期拉丁語的羅曼什語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自通俗拉丁語的羅曼什語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "羅曼什語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "羅曼什語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自拉丁語 frīgidus (“冷的,涼的”)(來自通俗拉丁語或晚期拉丁語的縮約形式,源自 fridus 或 frigdus、fricdus),源自 frīgeō, frīgēre (“冷”)。",
  "lang": "羅曼什語",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "冷的"
      ],
      "id": "zh-fraid-rm-adj-LpU9IQL-",
      "raw_tags": [
        "格里松羅曼什語",
        "普蒂爾",
        "瓦拉德爾"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "蘇奇爾瓦",
      "word": "fred"
    },
    {
      "roman": "蘇爾西爾瓦,蘇爾梅爾",
      "word": "freid"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Rumantsch Grischun",
        "Sursilvan",
        "Sutsilvan",
        "Surmiran"
      ],
      "word": "frestg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Puter"
      ],
      "word": "fras-ch"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Vallader"
      ],
      "word": "frais-ch"
    }
  ],
  "word": "fraid"
}
{
  "categories": [
    "派生自拉丁語的羅曼什語詞",
    "派生自晚期拉丁語的羅曼什語詞",
    "派生自通俗拉丁語的羅曼什語詞",
    "源自拉丁語的羅曼什語繼承詞",
    "源自晚期拉丁語的羅曼什語繼承詞",
    "源自通俗拉丁語的羅曼什語繼承詞",
    "羅曼什語形容詞",
    "羅曼什語詞元"
  ],
  "etymology_text": "繼承自拉丁語 frīgidus (“冷的,涼的”)(來自通俗拉丁語或晚期拉丁語的縮約形式,源自 fridus 或 frigdus、fricdus),源自 frīgeō, frīgēre (“冷”)。",
  "lang": "羅曼什語",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "冷的"
      ],
      "raw_tags": [
        "格里松羅曼什語",
        "普蒂爾",
        "瓦拉德爾"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "蘇奇爾瓦",
      "word": "fred"
    },
    {
      "roman": "蘇爾西爾瓦,蘇爾梅爾",
      "word": "freid"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Rumantsch Grischun",
        "Sursilvan",
        "Sutsilvan",
        "Surmiran"
      ],
      "word": "frestg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Puter"
      ],
      "word": "fras-ch"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Vallader"
      ],
      "word": "frais-ch"
    }
  ],
  "word": "fraid"
}

{
  "categories": [
    "英語形容詞",
    "英語詞元"
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "英語發音拼寫"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1912, Edith Van Dyne, Aunt Jane's Nieces on Vacation:",
          "text": "Guess ye'd better speak to 'em about spendin' so much money, Mr. Merrick; I'm 'fraid they may need it some day.\" \""
        },
        {
          "ref": "1873, Mark Twain, Charles Dudley Warner, The Gilded Age, Complete:",
          "text": "When a man is 'gaged in prah, he ain't fraid o' nuffin--dey can't nuffin tetch him.\""
        },
        {
          "ref": "1872, Harriet Beecher Stowe, Oldtown Fireside Stories:",
          "text": "\"Yis,\" he continued, \"there was a time when folks said I could a hed Miry ef I'd asked her; and I putty much think so myself, but I didn't say nothin': marriage is allers kind o'ventursome; an' Miry had such up-and-down kind o' ways, I was sort o' fraid on't."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "afraid"
        }
      ],
      "glosses": [
        "afraid的發音拼寫。"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "fraid"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "caûd"
    }
  ],
  "categories": [
    "派生自古法語的諾曼語詞",
    "派生自拉丁語的諾曼語詞",
    "派生自晚期拉丁語的諾曼語詞",
    "派生自通俗拉丁語的諾曼語詞",
    "源自古法語的諾曼語繼承詞",
    "源自拉丁語的諾曼語繼承詞",
    "源自晚期拉丁語的諾曼語繼承詞",
    "源自通俗拉丁語的諾曼語繼承詞",
    "諾曼語形容詞",
    "諾曼語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "“冷水水龍頭”",
      "word": "coq à ieau fraide"
    },
    {
      "roman": "“冷戰”",
      "word": "La Fraide Dgèrre"
    },
    {
      "roman": "“冷地”",
      "word": "fraidement"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自古法語 freid、froit,繼承自拉丁語 frīgidus (“冷的,涼的”)(來自通俗拉丁語或晚期拉丁語的縮約形式,源自 fridus 或 frigdus、fricdus),源自 frīgeō, frīgēre (“冷”)。",
  "lang": "諾曼語",
  "lang_code": "nrf",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "冷的"
      ],
      "raw_tags": [
        "澤西"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Jer-fraid.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/Jer-fraid.ogg/Jer-fraid.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Jer-fraid.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻(澤西)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "根西",
      "word": "fré, fréi"
    },
    {
      "roman": "諾曼底",
      "word": "freid"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fraid"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.