"difiża" meaning in All languages combined

See difiża on Wiktionary

Noun [馬爾他語]

IPA: /dɪˈfiː.za/ Forms: difiżi [plural]
Etymology: 借自西西里語 difisa,源自拉丁語 defensa。
  1. 防禦,保衛
    Sense id: zh-difiża-mt-noun-YY1s9qQX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [馬爾他語]

Etymology: 請參閲主詞條的词源章節。
  1. difiż 的陰性單數 Tags: form-of Form of: difiż
    Sense id: zh-difiża-mt-verb-nwb15dY0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for difiża meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多餘標題行參數的馬爾他語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的馬爾他語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自西西里語的馬爾他語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自西西里語的馬爾他語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "馬爾他語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "馬爾他語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "馬爾他語陰性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自西西里語 difisa,源自拉丁語 defensa。",
  "forms": [
    {
      "form": "difiżi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "馬爾他語",
  "lang_code": "mt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "防禦,保衛"
      ],
      "id": "zh-difiża-mt-noun-YY1s9qQX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪˈfiː.za/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "difiża"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "馬爾他語過去分詞變格形",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "馬爾他語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "請參閲主詞條的词源章節。",
  "lang": "馬爾他語",
  "lang_code": "mt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "difiż"
        }
      ],
      "glosses": [
        "difiż 的陰性單數"
      ],
      "id": "zh-difiża-mt-verb-nwb15dY0",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "difiża"
}
{
  "categories": [
    "有多餘標題行參數的馬爾他語詞",
    "派生自拉丁語的馬爾他語詞",
    "派生自西西里語的馬爾他語詞",
    "源自西西里語的馬爾他語借詞",
    "馬爾他語名詞",
    "馬爾他語詞元",
    "馬爾他語陰性名詞"
  ],
  "etymology_text": "借自西西里語 difisa,源自拉丁語 defensa。",
  "forms": [
    {
      "form": "difiżi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "馬爾他語",
  "lang_code": "mt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "防禦,保衛"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪˈfiː.za/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "difiża"
}

{
  "categories": [
    "馬爾他語過去分詞變格形",
    "馬爾他語非詞元形式"
  ],
  "etymology_text": "請參閲主詞條的词源章節。",
  "lang": "馬爾他語",
  "lang_code": "mt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "difiż"
        }
      ],
      "glosses": [
        "difiż 的陰性單數"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "difiża"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.