"connive" meaning in All languages combined

See connive on Wiktionary

Verb [拉丁语]

  1. connīveō 的第二人稱單數現在時主動態命令式 Tags: form-of Form of: connīveō
    Sense id: zh-connive-la-verb-r7nk2qUW Categories (other): 詞元形式為紅鏈的屈折
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [英语]

IPA: /kəˈnaɪv/ Audio: En-uk-connive.oga Forms: connives, conniving, connived
Etymology: 源自法語 conniver (“默许而成为共犯”)或直接源自其词源拉丁語 connīvēre、cōnīvēre,connīveō、cōnīveō (“闭眼,眯眼,使眼色;忽视,不管”)(可能和两个一起私下阴谋做某事的人相互使眼色有关)的复数第三人称主动完成时直陈式,源自con- (表示使几个物体在一起的后缀) + *nīvēre(与nictō (“眨眼,使眼色”)有关,源自原始印歐語 *kneygʷʰ- (“弯,垂”))。
  1. 私下共谋,私下阴谋(自17世纪中叶) Tags: intransitive
    Sense id: zh-connive-en-verb-CSmKf0pK Categories (other): 有引文的英語詞, 英語不及物動詞, 英語引文翻譯請求
  2. 会接 Tags: intransitive, rare
  3. 假称不知道;默许,纵容 Tags: intransitive, obsolete
    Sense id: zh-connive-en-verb-etSDwG4q Categories (other): 有引文的英語詞, 有棄用詞義的英語詞, 英語不及物動詞, 英語引文翻譯請求
  4. 快速眨眼,使眼色 Tags: intransitive, obsolete
    Sense id: zh-connive-en-verb-kF979tS7 Categories (other): 有棄用詞義的英語詞, 英語不及物動詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (假称不知道;默许,纵容): dissimulate, look the other way, shut one's eyes, turn a blind eye, wink Derived forms: conniver, connivery, connivingly Related terms: connivance, connivent, nictate
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自原始印歐語詞根*kneygʷʰ-的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自法語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "缺少作者和編輯參數的參考模板",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "conniver"
    },
    {
      "word": "connivery"
    },
    {
      "word": "connivingly"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自法語 conniver (“默许而成为共犯”)或直接源自其词源拉丁語 connīvēre、cōnīvēre,connīveō、cōnīveō (“闭眼,眯眼,使眼色;忽视,不管”)(可能和两个一起私下阴谋做某事的人相互使眼色有关)的复数第三人称主动完成时直陈式,源自con- (表示使几个物体在一起的后缀) + *nīvēre(与nictō (“眨眼,使眼色”)有关,源自原始印歐語 *kneygʷʰ- (“弯,垂”))。",
  "forms": [
    {
      "form": "connives",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "conniving",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "connived",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "connivance"
    },
    {
      "word": "connivent"
    },
    {
      "word": "nictate"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語不及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1876年June24日, “The Law of Libel”, 出自 The Japan Mail. A Fortnightly Summary of Intelligence from Japan, for Transmission to Europe and the United States, via Suez and San Francisco, 第 VII 卷, 第 13 期, Yokohama: [H. Collins], →OCLC,第 358 頁:",
          "text": "This very Law of Libel provides that \"if any one connives with a guilty man and alleges him to be innocent, he renders himself liable to punishment.\""
        },
        {
          "ref": "1985年March22日, Philip Ralph Burdon, “Local Government Amendment Bill (No. 2)”, 出自 Parliamentary Debates (Hansard): First Session, Forty-first Parliament (House of Representatives), 第 462 卷, Wellington: V. R. Ward, government printer, →OCLC,第 3947 頁:",
          "text": "The Christchurch City Council has connived with the Government to take over all the surrounding local bodies, and it is not without comment that none of the Labour members from Christchurch has spoken on the Bill."
        },
        {
          "ref": "2001, Laurence Leamer, “Aristocratic Instincts”, 出自 The Kennedy Men: 1901–1963: The Laws of the Father, 1st Perennial版, New York, N.Y.: Perennial, HarperCollins Publishers, 出版於 2002, →ISBN, book 2,第 33 頁:",
          "text": "While some of Joe [Kennedy]'s classmates had connived to get into battle, joining the French Foreign Legion or the Canadian forces, Joe connived to get out."
        }
      ],
      "glosses": [
        "私下共谋,私下阴谋(自17世纪中叶)"
      ],
      "id": "zh-connive-en-verb-CSmKf0pK",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有罕用詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 植物學",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語不及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1875, John Smith, “118.—Nephrolepis, Schott. (1834).: Hook Sp. Fil.”, 出自 Historia Filicum; an Exposition on the Nature, Number, and Organography of Ferns, […], London: Macmillan & Co., →OCLC, part 2 (General Arrangement and Characteristics of Tribes and Genera, […]),第 227 頁:",
          "text": "This species [...] differs from other species of this genus in the upper pinnæ being contracted, which are sinuously lobed, each lacinæ and lobe bearing a sorus, furnished with a nearly orbicular indusium, the free exterior margin of which connives with the margin of the lobe, [...]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "会接"
      ],
      "id": "zh-connive-en-verb-FQUk4BFq",
      "raw_tags": [
        "指植物的一些部分"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有棄用詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語不及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1659, Jeremy Taylor, Ductor Dubitantium, 2nd版, London: Printed by Roger Norton, for Richard Royston, […], 出版於 1671, →OCLC, Question V. Whether is to be Obeyed, the Prince or the Bishop, if They Happen to Command Contrary Things?,第 571 頁:",
          "text": "For ſince the affairs of the world have in them the varieties and perplexities beſides, it happens that in ſome caſes men know not how to govern by the ſtricteſt meaſures of religion, becauſe all men will not do their duty upon that account; and therefore laws are not made [...] with exact and pureſt meaſures, but in compliance and by neceſſity, not always as well as they ſhould, but as well as they may: and therefore the Civil power is forc'd ſometimes to connive at what it does not approve."
        },
        {
          "ref": "1695, Richard Baxter, “The Revelation of St. John the Divine, chapter 2, verse 14”, 出自 A Paraphrase on the New Testament, with Notes, Doctrinal and Practical. […], 2nd corrected版, London: Printed for T. Parkhurst, […]; S. Spring, […]; J. Taylor, […], and J. Wyat, […], →OCLC,第 1 列:",
          "text": "Though all this Good be found in thee, I an offended that thou ſo conniveſt at the Hereſie of the falſe Teachers, as to permit ſome of them in your Communion, [...]"
        },
        {
          "ref": "1711, Thomas Rawbone, “The Efficient Cause of Our Sanctification [marginal note]”, 出自 The Path to Liberty: Or, The Method of Man’s Redemption by Our Lord and Saviour Jesus Christ. In Two Parts. […], London: Printed for W[illiam] Taylor, […], →OCLC, part II,第 115 頁:",
          "text": "Nor can we reaſonably think, that Chriſt ſo waſhed us from our Sins in his own Blood, that we might wallow more ſecurely in them; or that he freeth us from the Guilt and Puniſhment, and conniveth at the Filth and Practice of them."
        },
        {
          "ref": "1783年December1日, Edmund Burke, “Debate in the Commons on the Motion for Going into a Committee on Mr. [Charles James] Fox’s India Bill”, 出自 [William Cobbett] 編, The Parliamentary History of England,源自the Earliest Period to the Year 1803. […], 第 XXIII 卷, London: Printed by T[homas] C[urson] Hansard, […] for Longman, Hurst, Rees, Orme, & Brown; [et al.], 出版於 1814, →OCLC,第 1375 列:",
          "text": "That the evils in India have solely arisen from the court of proprietors is grossly false. In many of these, the directors were heartily concurring; in most of them, they were encouraging, and sometimes commanding; in all they were conniving."
        },
        {
          "ref": "1849, Thomas Babington Macaulay, 章號 I, 出自 The History of England from the Accession of James II, 第 I 卷, London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC,第 36 頁:",
          "text": "A nation of hardy archers and spearmen might, with small risk to its liberties, connive at some illegal acts on the part of a prince whose general administration was good, and whose throne was not defended by a single company of regular soldiers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "假称不知道;默许,纵容"
      ],
      "id": "zh-connive-en-verb-etSDwG4q",
      "raw_tags": [
        "常跟at"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有棄用詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語不及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "快速眨眼,使眼色"
      ],
      "id": "zh-connive-en-verb-kF979tS7",
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kəˈnaɪv/"
    },
    {
      "audio": "En-uk-connive.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-uk-connive.oga/En-uk-connive.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-connive.oga",
      "raw_tags": [
        "(英式)音频"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "假称不知道;默许,纵容",
      "word": "dissimulate"
    },
    {
      "sense": "假称不知道;默许,纵容",
      "word": "look the other way"
    },
    {
      "sense": "假称不知道;默许,纵容",
      "word": "shut one's eyes"
    },
    {
      "sense": "假称不知道;默许,纵容",
      "word": "turn a blind eye"
    },
    {
      "sense": "假称不知道;默许,纵容",
      "word": "wink"
    }
  ],
  "word": "connive"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "拉丁語動詞變位形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "拉丁語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "拉丁语",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "詞元形式為紅鏈的屈折",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "connīveō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "connīveō 的第二人稱單數現在時主動態命令式"
      ],
      "id": "zh-connive-la-verb-r7nk2qUW",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "connive"
}
{
  "categories": [
    "拉丁語動詞變位形式",
    "拉丁語非詞元形式",
    "有2個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面"
  ],
  "lang": "拉丁语",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "詞元形式為紅鏈的屈折"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "connīveō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "connīveō 的第二人稱單數現在時主動態命令式"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "connive"
}

{
  "categories": [
    "來自原始印歐語詞根*kneygʷʰ-的英語詞",
    "有2個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自原始印歐語的英語詞",
    "派生自拉丁語的英語詞",
    "派生自法語的英語詞",
    "缺少作者和編輯參數的參考模板",
    "英語動詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "conniver"
    },
    {
      "word": "connivery"
    },
    {
      "word": "connivingly"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自法語 conniver (“默许而成为共犯”)或直接源自其词源拉丁語 connīvēre、cōnīvēre,connīveō、cōnīveō (“闭眼,眯眼,使眼色;忽视,不管”)(可能和两个一起私下阴谋做某事的人相互使眼色有关)的复数第三人称主动完成时直陈式,源自con- (表示使几个物体在一起的后缀) + *nīvēre(与nictō (“眨眼,使眼色”)有关,源自原始印歐語 *kneygʷʰ- (“弯,垂”))。",
  "forms": [
    {
      "form": "connives",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "conniving",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "connived",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "connivance"
    },
    {
      "word": "connivent"
    },
    {
      "word": "nictate"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語不及物動詞",
        "英語引文翻譯請求"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1876年June24日, “The Law of Libel”, 出自 The Japan Mail. A Fortnightly Summary of Intelligence from Japan, for Transmission to Europe and the United States, via Suez and San Francisco, 第 VII 卷, 第 13 期, Yokohama: [H. Collins], →OCLC,第 358 頁:",
          "text": "This very Law of Libel provides that \"if any one connives with a guilty man and alleges him to be innocent, he renders himself liable to punishment.\""
        },
        {
          "ref": "1985年March22日, Philip Ralph Burdon, “Local Government Amendment Bill (No. 2)”, 出自 Parliamentary Debates (Hansard): First Session, Forty-first Parliament (House of Representatives), 第 462 卷, Wellington: V. R. Ward, government printer, →OCLC,第 3947 頁:",
          "text": "The Christchurch City Council has connived with the Government to take over all the surrounding local bodies, and it is not without comment that none of the Labour members from Christchurch has spoken on the Bill."
        },
        {
          "ref": "2001, Laurence Leamer, “Aristocratic Instincts”, 出自 The Kennedy Men: 1901–1963: The Laws of the Father, 1st Perennial版, New York, N.Y.: Perennial, HarperCollins Publishers, 出版於 2002, →ISBN, book 2,第 33 頁:",
          "text": "While some of Joe [Kennedy]'s classmates had connived to get into battle, joining the French Foreign Legion or the Canadian forces, Joe connived to get out."
        }
      ],
      "glosses": [
        "私下共谋,私下阴谋(自17世纪中叶)"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "有罕用詞義的英語詞",
        "英語 植物學",
        "英語不及物動詞",
        "英語引文翻譯請求"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1875, John Smith, “118.—Nephrolepis, Schott. (1834).: Hook Sp. Fil.”, 出自 Historia Filicum; an Exposition on the Nature, Number, and Organography of Ferns, […], London: Macmillan & Co., →OCLC, part 2 (General Arrangement and Characteristics of Tribes and Genera, […]),第 227 頁:",
          "text": "This species [...] differs from other species of this genus in the upper pinnæ being contracted, which are sinuously lobed, each lacinæ and lobe bearing a sorus, furnished with a nearly orbicular indusium, the free exterior margin of which connives with the margin of the lobe, [...]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "会接"
      ],
      "raw_tags": [
        "指植物的一些部分"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "有棄用詞義的英語詞",
        "英語不及物動詞",
        "英語引文翻譯請求"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1659, Jeremy Taylor, Ductor Dubitantium, 2nd版, London: Printed by Roger Norton, for Richard Royston, […], 出版於 1671, →OCLC, Question V. Whether is to be Obeyed, the Prince or the Bishop, if They Happen to Command Contrary Things?,第 571 頁:",
          "text": "For ſince the affairs of the world have in them the varieties and perplexities beſides, it happens that in ſome caſes men know not how to govern by the ſtricteſt meaſures of religion, becauſe all men will not do their duty upon that account; and therefore laws are not made [...] with exact and pureſt meaſures, but in compliance and by neceſſity, not always as well as they ſhould, but as well as they may: and therefore the Civil power is forc'd ſometimes to connive at what it does not approve."
        },
        {
          "ref": "1695, Richard Baxter, “The Revelation of St. John the Divine, chapter 2, verse 14”, 出自 A Paraphrase on the New Testament, with Notes, Doctrinal and Practical. […], 2nd corrected版, London: Printed for T. Parkhurst, […]; S. Spring, […]; J. Taylor, […], and J. Wyat, […], →OCLC,第 1 列:",
          "text": "Though all this Good be found in thee, I an offended that thou ſo conniveſt at the Hereſie of the falſe Teachers, as to permit ſome of them in your Communion, [...]"
        },
        {
          "ref": "1711, Thomas Rawbone, “The Efficient Cause of Our Sanctification [marginal note]”, 出自 The Path to Liberty: Or, The Method of Man’s Redemption by Our Lord and Saviour Jesus Christ. In Two Parts. […], London: Printed for W[illiam] Taylor, […], →OCLC, part II,第 115 頁:",
          "text": "Nor can we reaſonably think, that Chriſt ſo waſhed us from our Sins in his own Blood, that we might wallow more ſecurely in them; or that he freeth us from the Guilt and Puniſhment, and conniveth at the Filth and Practice of them."
        },
        {
          "ref": "1783年December1日, Edmund Burke, “Debate in the Commons on the Motion for Going into a Committee on Mr. [Charles James] Fox’s India Bill”, 出自 [William Cobbett] 編, The Parliamentary History of England,源自the Earliest Period to the Year 1803. […], 第 XXIII 卷, London: Printed by T[homas] C[urson] Hansard, […] for Longman, Hurst, Rees, Orme, & Brown; [et al.], 出版於 1814, →OCLC,第 1375 列:",
          "text": "That the evils in India have solely arisen from the court of proprietors is grossly false. In many of these, the directors were heartily concurring; in most of them, they were encouraging, and sometimes commanding; in all they were conniving."
        },
        {
          "ref": "1849, Thomas Babington Macaulay, 章號 I, 出自 The History of England from the Accession of James II, 第 I 卷, London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC,第 36 頁:",
          "text": "A nation of hardy archers and spearmen might, with small risk to its liberties, connive at some illegal acts on the part of a prince whose general administration was good, and whose throne was not defended by a single company of regular soldiers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "假称不知道;默许,纵容"
      ],
      "raw_tags": [
        "常跟at"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有棄用詞義的英語詞",
        "英語不及物動詞"
      ],
      "glosses": [
        "快速眨眼,使眼色"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kəˈnaɪv/"
    },
    {
      "audio": "En-uk-connive.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-uk-connive.oga/En-uk-connive.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-connive.oga",
      "raw_tags": [
        "(英式)音频"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "假称不知道;默许,纵容",
      "word": "dissimulate"
    },
    {
      "sense": "假称不知道;默许,纵容",
      "word": "look the other way"
    },
    {
      "sense": "假称不知道;默许,纵容",
      "word": "shut one's eyes"
    },
    {
      "sense": "假称不知道;默许,纵容",
      "word": "turn a blind eye"
    },
    {
      "sense": "假称不知道;默许,纵容",
      "word": "wink"
    }
  ],
  "word": "connive"
}

Download raw JSONL data for connive meaning in All languages combined (8.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.