See barna on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "瑞典語名詞變格形", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "瑞典語非詞元形式", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "瑞典語", "lang_code": "sv", "notes": [ "在瑞典的大多數傳統方言中,舊瑞典語的明確中性複數結尾-in演變為-a,而不是標準瑞典語的-en。儘管這種形式被認為是非標準的,但它們存在於方言文本中,並偶爾在阿斯特麗德·林格倫等作者的作品及瑞典語許多方言的口語中出現。" ], "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的瑞典語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "瑞典語方言用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "瑞典語非標準用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "ref": "1895,古斯塔法・弗洛丁,“Illackt fôlk [Mean people]”, in Räggler å paschaser [Tall tales and adventures]:", "text": "barna rände sôm möss ikring", "translation": "孩子們像老鼠一樣到處跑" }, { "bold_text_offsets": [ [ 145, 150 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 40, 42 ] ], "ref": "1971,阿斯特麗德·林格倫,Pippi går till sjöss [皮皮朝大海而去]:", "text": "Negerprinsessa, tänk bara! Jag ska ha en egen neger som blankar mej med skokräm över hela kroppen, så att jag blir lika svart som dom andra negerbarna", "translation": "黑人公主,想像一下吧!我將有一個自己的黑人,可以用鞋油塗抹我,使我變得和其他黑人孩子一樣黑。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 88, 93 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 15, 17 ] ], "ref": "(Can we date this quote?),羅爾德·達爾,Kalle och chokladfabriken [查理與巧克力工廠],第6th版, Rabén & Sjögren, →ISBN,頁 170:", "text": "Men har du någon gång börjat fundera / och låtit det inom dig klarna / vad som sker med barna?", "translation": "但你有沒有想過/並自己意識到/孩子們會怎樣?" } ], "form_of": [ { "word": "barn" } ], "glosses": [ "barn 的定複數" ], "id": "zh-barna-sv-noun-BwP9Y5mH", "tags": [ "dialectal", "form-of", "nonstandard" ] } ], "word": "barna" }
{ "categories": [ "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "瑞典語名詞變格形", "瑞典語非詞元形式" ], "lang": "瑞典語", "lang_code": "sv", "notes": [ "在瑞典的大多數傳統方言中,舊瑞典語的明確中性複數結尾-in演變為-a,而不是標準瑞典語的-en。儘管這種形式被認為是非標準的,但它們存在於方言文本中,並偶爾在阿斯特麗德·林格倫等作者的作品及瑞典語許多方言的口語中出現。" ], "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "Requests for date", "有引文的瑞典語詞", "瑞典語方言用語", "瑞典語非標準用語" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "ref": "1895,古斯塔法・弗洛丁,“Illackt fôlk [Mean people]”, in Räggler å paschaser [Tall tales and adventures]:", "text": "barna rände sôm möss ikring", "translation": "孩子們像老鼠一樣到處跑" }, { "bold_text_offsets": [ [ 145, 150 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 40, 42 ] ], "ref": "1971,阿斯特麗德·林格倫,Pippi går till sjöss [皮皮朝大海而去]:", "text": "Negerprinsessa, tänk bara! Jag ska ha en egen neger som blankar mej med skokräm över hela kroppen, så att jag blir lika svart som dom andra negerbarna", "translation": "黑人公主,想像一下吧!我將有一個自己的黑人,可以用鞋油塗抹我,使我變得和其他黑人孩子一樣黑。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 88, 93 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 15, 17 ] ], "ref": "(Can we date this quote?),羅爾德·達爾,Kalle och chokladfabriken [查理與巧克力工廠],第6th版, Rabén & Sjögren, →ISBN,頁 170:", "text": "Men har du någon gång börjat fundera / och låtit det inom dig klarna / vad som sker med barna?", "translation": "但你有沒有想過/並自己意識到/孩子們會怎樣?" } ], "form_of": [ { "word": "barn" } ], "glosses": [ "barn 的定複數" ], "tags": [ "dialectal", "form-of", "nonstandard" ] } ], "word": "barna" }
Download raw JSONL data for barna meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.