See bakałarz on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "古波蘭語 教育", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古波蘭語 職業", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古波蘭語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古波蘭語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古波蘭語詞條性別請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自拉丁語的古波蘭語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自拉丁語的古波蘭語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自拉丁語的古波蘭語古典借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bakałarzowa" } ], "descendants": [ { "descendants": [ { "lang": "卡舒比語", "lang_code": "csb", "raw_tags": [ "透過中古波蘭語 bakalárz" ], "word": "bakalôrz" } ], "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "word": "bakałarz" } ], "etymology_text": "古典借詞,源自拉丁語 baccalārius,最初見於亞捷隆大學而非拉丁語 baccalaureus。 首次記錄於1457年", "lang": "古波蘭語", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "raw_tags": [ "?" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "古波蘭語冒犯用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "教師,老師" ], "id": "zh-bakałarz-zlw-opl-noun-BpWd6WIZ", "raw_tags": [ "有時冒犯" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "教師,老師", "word": "nauczyciel" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bakałarz" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波蘭語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波蘭語 職業", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波蘭語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波蘭語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古波蘭語的波蘭語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自拉丁語的波蘭語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古波蘭語的波蘭語繼承詞", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "卡舒比語", "lang_code": "csb", "raw_tags": [ "透過中古波蘭語 bakalárz" ], "word": "bakalôrz" } ], "etymology_text": "繼承自古波蘭語 bakałarz。", "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "raw_tags": [ "個人" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "波蘭語 教育", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "學士" ], "id": "zh-bakałarz-pl-noun-1NvG-3GP", "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有古舊詞義的波蘭語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的波蘭語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波蘭語幽默用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1900, 佚名, Nędznicy [悲慘世界], translation維克多·雨果所著的Les Misérables:", "text": "Ale niektórzy byli jeszcze ciekawi, myśląc, że prawdopodobnie nie chodziło o bajeczne skarby legendy, ale o lepszą i dotykalniejsza gratkę niż banknoty djabła, że prawdopodobnie dróżnik odkrył jakąś tajemnicę. Najbardziej zaciekawionemi byli bakałarz i karczmarz Thenardier, który żył w przyjaźni ze wszystkimi i nie gardził stosunkami z Boulatruellem.", "translation": "然而,有些人仍然很好奇,猜測這一切可能並沒有傳說中的神話般的寶藏,而是一些比惡魔的銀行鈔票更嚴重的橫財,而修路工人已經半個發現了這個秘密。最「困惑」的是學校老師和酒館老闆 Thenardier,他是大家的朋友,且不曾厭惡與 Boulatruelle 結盟。" } ], "glosses": [ "老師,教師" ], "id": "zh-bakałarz-pl-noun-VtXnmXzh", "raw_tags": [ "古舊或幽默" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "老師,教師", "word": "nauczyciel" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bakałarz" }
{ "categories": [ "古波蘭語 教育", "古波蘭語 職業", "古波蘭語名詞", "古波蘭語詞元", "古波蘭語詞條性別請求", "有2個詞條的頁面", "派生自拉丁語的古波蘭語詞", "源自拉丁語的古波蘭語借詞", "源自拉丁語的古波蘭語古典借詞" ], "derived": [ { "word": "bakałarzowa" } ], "descendants": [ { "descendants": [ { "lang": "卡舒比語", "lang_code": "csb", "raw_tags": [ "透過中古波蘭語 bakalárz" ], "word": "bakalôrz" } ], "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "word": "bakałarz" } ], "etymology_text": "古典借詞,源自拉丁語 baccalārius,最初見於亞捷隆大學而非拉丁語 baccalaureus。 首次記錄於1457年", "lang": "古波蘭語", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "raw_tags": [ "?" ], "senses": [ { "categories": [ "古波蘭語冒犯用語" ], "glosses": [ "教師,老師" ], "raw_tags": [ "有時冒犯" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "教師,老師", "word": "nauczyciel" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bakałarz" } { "categories": [ "有2個詞條的頁面", "波蘭語 人", "波蘭語 職業", "波蘭語名詞", "波蘭語詞元", "派生自古波蘭語的波蘭語詞", "派生自拉丁語的波蘭語詞", "源自古波蘭語的波蘭語繼承詞" ], "descendants": [ { "lang": "卡舒比語", "lang_code": "csb", "raw_tags": [ "透過中古波蘭語 bakalárz" ], "word": "bakalôrz" } ], "etymology_text": "繼承自古波蘭語 bakałarz。", "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "raw_tags": [ "個人" ], "senses": [ { "categories": [ "波蘭語 教育" ], "glosses": [ "學士" ], "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ "有古舊詞義的波蘭語詞", "有引文的波蘭語詞", "波蘭語幽默用語" ], "examples": [ { "ref": "1900, 佚名, Nędznicy [悲慘世界], translation維克多·雨果所著的Les Misérables:", "text": "Ale niektórzy byli jeszcze ciekawi, myśląc, że prawdopodobnie nie chodziło o bajeczne skarby legendy, ale o lepszą i dotykalniejsza gratkę niż banknoty djabła, że prawdopodobnie dróżnik odkrył jakąś tajemnicę. Najbardziej zaciekawionemi byli bakałarz i karczmarz Thenardier, który żył w przyjaźni ze wszystkimi i nie gardził stosunkami z Boulatruellem.", "translation": "然而,有些人仍然很好奇,猜測這一切可能並沒有傳說中的神話般的寶藏,而是一些比惡魔的銀行鈔票更嚴重的橫財,而修路工人已經半個發現了這個秘密。最「困惑」的是學校老師和酒館老闆 Thenardier,他是大家的朋友,且不曾厭惡與 Boulatruelle 結盟。" } ], "glosses": [ "老師,教師" ], "raw_tags": [ "古舊或幽默" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "老師,教師", "word": "nauczyciel" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bakałarz" }
Download raw JSONL data for bakałarz meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.