See a leopard cannot change its spots on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "出自《聖經》的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語諺語", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自耶利米書13:23:Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.(古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。)", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "related": [ { "word": "what's bred in the bone will come out in the flesh" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, 出自 Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, 出版於 1623, →OCLC, [Act I, scene i],第 24 頁,第 2 列:", "text": "King.[…]Lyons make Leopards tame. / Mo[wbray]. Yea, but not change his ſpots:", "translation": "理查王: […] 雄狮的神威可以使豹子慑伏。毛[勃雷]:是的,可是不能改变它身上的斑点。" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Jeremiah 13:23,第 1 列:", "text": "Can the Ethiopian change his ſkinne? or the leopard his ſpots?", "translation": "古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?" }, { "ref": "1820, 沃尔特·司各特, 章號 II, 出自 艾凡赫, 第 III 卷, 爱丁堡: […] Archibald Constable and Co.;伦敦:Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC,第 60 頁:", "text": "End now all unkindness. Let us put the Jew to ransom, since the leopard will not change his spots, and a Jew he will continue to be.", "translation": "讓我們言歸於好。現在得給猶太人的贖金定個價錢了,因爲豹子身上不會沒有斑點,猶太人也永遠是猶太人。" } ], "glosses": [ "江山易改,本性難移。字面意思为“豹不能改變它的斑點”。" ], "id": "zh-a_leopard_cannot_change_its_spots-en-proverb-dgs-6rir" } ], "synonyms": [ { "word": "the wolf may lose his teeth but never his nature" }, { "word": "the fox may grow grey but never good" }, { "word": "you can take the person out of the place, but you can't take the place out of the person" } ], "word": "a leopard cannot change its spots" }
{ "categories": [ "出自《聖經》的英語詞", "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "英語詞元", "英語諺語" ], "etymology_text": "源自耶利米書13:23:Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.(古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。)", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "related": [ { "word": "what's bred in the bone will come out in the flesh" } ], "senses": [ { "categories": [ "有引文的英語詞" ], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, 出自 Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, 出版於 1623, →OCLC, [Act I, scene i],第 24 頁,第 2 列:", "text": "King.[…]Lyons make Leopards tame. / Mo[wbray]. Yea, but not change his ſpots:", "translation": "理查王: […] 雄狮的神威可以使豹子慑伏。毛[勃雷]:是的,可是不能改变它身上的斑点。" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Jeremiah 13:23,第 1 列:", "text": "Can the Ethiopian change his ſkinne? or the leopard his ſpots?", "translation": "古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?" }, { "ref": "1820, 沃尔特·司各特, 章號 II, 出自 艾凡赫, 第 III 卷, 爱丁堡: […] Archibald Constable and Co.;伦敦:Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC,第 60 頁:", "text": "End now all unkindness. Let us put the Jew to ransom, since the leopard will not change his spots, and a Jew he will continue to be.", "translation": "讓我們言歸於好。現在得給猶太人的贖金定個價錢了,因爲豹子身上不會沒有斑點,猶太人也永遠是猶太人。" } ], "glosses": [ "江山易改,本性難移。字面意思为“豹不能改變它的斑點”。" ] } ], "synonyms": [ { "word": "the wolf may lose his teeth but never his nature" }, { "word": "the fox may grow grey but never good" }, { "word": "you can take the person out of the place, but you can't take the place out of the person" } ], "word": "a leopard cannot change its spots" }
Download raw JSONL data for a leopard cannot change its spots meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.