"Schnickschnack" meaning in All languages combined

See Schnickschnack on Wiktionary

Noun [德语]

IPA: /ˈʃnɪkˌʃnak/ Audio: De-Schnickschnack.ogg Forms: Schnickschnackes, Schnickschnacks
Etymology: 疊詞,源自schnacken或低地德語 schnacken (snacken) (“聊天”)(对比門諾低地德語 schnaken (“聊天”))。
  1. 小摆设,小玩意
    Sense id: zh-Schnickschnack-de-noun-CG2KNJIG
  2. 空谈
    Sense id: zh-Schnickschnack-de-noun-~D7HcMGY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (空谈): Geschwätz

Download JSONL data for Schnickschnack meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "德語不可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "德語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "德語疊詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "德語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "德語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自低地德語的德語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "sv",
      "word": "snicksnack"
    },
    {
      "lang_code": "nb",
      "word": "snikksnakk"
    }
  ],
  "etymology_text": "疊詞,源自schnacken或低地德語 schnacken (snacken) (“聊天”)(对比門諾低地德語 schnaken (“聊天”))。",
  "forms": [
    {
      "form": "Schnickschnackes",
      "raw_tags": [
        "屬格"
      ]
    },
    {
      "form": "Schnickschnacks",
      "raw_tags": [
        "屬格"
      ]
    }
  ],
  "lang": "德语",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "raw_tags": [
    "強變化",
    "無複數"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ich brauche einfach einen stinknormalen Fernseher ohne Schnickschnack.",
          "translation": "我只想要个普通的电视,没有花里胡哨的东西的那种。"
        },
        {
          "ref": "1996, Wolfgang Hohlbein, 章號 15, 出自 Das Netz, dotbooks, 出版於 2014, →ISBN:",
          "text": "Jetzt begriff er, dass es genauso beabsichtigt war, dass die Avatare und der ganze Schnickschnack dazu dienten, den Menschen Tiefe zu nehmen, und mit der Tiefe das uralte, geheime Wissen um Würde und Stolz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "小摆设,小玩意"
      ],
      "id": "zh-Schnickschnack-de-noun-CG2KNJIG"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1772, Gotthold Ephraim Lessing, Emilia Galotti,頁號 103:",
          "text": "Orsina. […] Denken Sie, daß es schicklich ist, mit Ihnen hier in dem Vorgemache einen elenden Schnickschnack zu halten, indeß der Prinz in dem Gemache auf mich wartet?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "空谈"
      ],
      "id": "zh-Schnickschnack-de-noun-~D7HcMGY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃnɪkˌʃnak/"
    },
    {
      "audio": "De-Schnickschnack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/De-Schnickschnack.ogg/De-Schnickschnack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schnickschnack.ogg",
      "raw_tags": [
        "音频"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "空谈",
      "word": "Geschwätz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schnickschnack"
}
{
  "categories": [
    "德語不可數名詞",
    "德語名詞",
    "德語疊詞",
    "德語詞元",
    "德語陽性名詞",
    "派生自低地德語的德語詞"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "sv",
      "word": "snicksnack"
    },
    {
      "lang_code": "nb",
      "word": "snikksnakk"
    }
  ],
  "etymology_text": "疊詞,源自schnacken或低地德語 schnacken (snacken) (“聊天”)(对比門諾低地德語 schnaken (“聊天”))。",
  "forms": [
    {
      "form": "Schnickschnackes",
      "raw_tags": [
        "屬格"
      ]
    },
    {
      "form": "Schnickschnacks",
      "raw_tags": [
        "屬格"
      ]
    }
  ],
  "lang": "德语",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "raw_tags": [
    "強變化",
    "無複數"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ich brauche einfach einen stinknormalen Fernseher ohne Schnickschnack.",
          "translation": "我只想要个普通的电视,没有花里胡哨的东西的那种。"
        },
        {
          "ref": "1996, Wolfgang Hohlbein, 章號 15, 出自 Das Netz, dotbooks, 出版於 2014, →ISBN:",
          "text": "Jetzt begriff er, dass es genauso beabsichtigt war, dass die Avatare und der ganze Schnickschnack dazu dienten, den Menschen Tiefe zu nehmen, und mit der Tiefe das uralte, geheime Wissen um Würde und Stolz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "小摆设,小玩意"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1772, Gotthold Ephraim Lessing, Emilia Galotti,頁號 103:",
          "text": "Orsina. […] Denken Sie, daß es schicklich ist, mit Ihnen hier in dem Vorgemache einen elenden Schnickschnack zu halten, indeß der Prinz in dem Gemache auf mich wartet?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "空谈"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃnɪkˌʃnak/"
    },
    {
      "audio": "De-Schnickschnack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/De-Schnickschnack.ogg/De-Schnickschnack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schnickschnack.ogg",
      "raw_tags": [
        "音频"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "空谈",
      "word": "Geschwätz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schnickschnack"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.