See Nanri on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自官話的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自漢語拼音的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自官話的英語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自漢語拼音的英語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語不可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自官話 南日的漢語拼音。", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "[1971, “Armed Forces Reorganization and National Recovery [军队改组与国家复兴]”, 出自 Wen Ha-hsiung(譯者), A Brief History of the Chinese National Revolutionary Forces [中國國民革命軍簡史], 2nd版, Taipei: Chung Wu Publishing Co., →OCLC,頁號 265:", "text": "Among them, the raid against Nanjih and Tungshan were the largest in size and the lessons and experiences gained the greatest.[…]\n4,500 Government troops sailed successively from Kinmen for Nanjih on 10 Oct., 1952. Due to heavy sea, the ships were not moored until 0630, 11 October.", "translation": "其中以突袭南日、东山规模最大,教训经验也最多。……\n1952年10月10日,国军4500余人先后由金门启航前往南日。由于海浪汹涌,直到11日早上6点30分,军舰才靠泊。" }, { "ref": "1982, Bruce Swanson, Eighth Voyage of the Dragon: A History of China's Quest for Seapower [龙的第八次航行:中国寻求海上力量的历史], Annapolis, MD: Naval Institute Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL,頁號 186:", "text": "The Nationalists also carried out guerrilla raids against Communist-held islands. For example, on 11 October 1952 five thousand Nationalist regulars and guerrillas raided Nanri Island, off the southern coast of Fujian.", "translation": "国民党还对共产党控制的岛屿进行游击袭击。例如,1952年10月11日,5000名国民党正规军和游击队袭击了福建南部沿海的南日岛。" }, { "ref": "2019年February26日, “Traditional custom \"Chonghai\" of Nanri Island in SE China's Fujian [中国东南部福建省南日岛传统习俗“冲海”]”, 出自 China Internet Information Center,於2019-04-28歸檔自原頁面:", "text": "Fishermen carry a sedan chair and rush to the sea at Nanri Island in Putian, southeast China's Fujian Province, Feb. 22, 2019. This traditional custom named \"Chonghai\" represents the wishes about the safety of fishermen on the sea and a good harvest in fishing.", "translation": "2月22日,渔民抬着花轿赶往福建省莆田市南日岛出海。这一传统习俗被称为“冲海”,寄托着对渔民出海平安、渔业丰收的美好祝愿。" } ], "glosses": [ "鎮名,位於中國福建莆田秀嶼。" ], "id": "zh-Nanri-en-name-id0YID7l" } ], "word": "Nanri" }
{ "categories": [ "有1個詞條的頁面", "派生自官話的英語詞", "派生自漢語拼音的英語詞", "源自官話的英語借詞", "源自漢語拼音的英語借詞", "英語不可數名詞", "英語專有名詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "源自官話 南日的漢語拼音。", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "有引文的英語詞" ], "examples": [ { "ref": "[1971, “Armed Forces Reorganization and National Recovery [军队改组与国家复兴]”, 出自 Wen Ha-hsiung(譯者), A Brief History of the Chinese National Revolutionary Forces [中國國民革命軍簡史], 2nd版, Taipei: Chung Wu Publishing Co., →OCLC,頁號 265:", "text": "Among them, the raid against Nanjih and Tungshan were the largest in size and the lessons and experiences gained the greatest.[…]\n4,500 Government troops sailed successively from Kinmen for Nanjih on 10 Oct., 1952. Due to heavy sea, the ships were not moored until 0630, 11 October.", "translation": "其中以突袭南日、东山规模最大,教训经验也最多。……\n1952年10月10日,国军4500余人先后由金门启航前往南日。由于海浪汹涌,直到11日早上6点30分,军舰才靠泊。" }, { "ref": "1982, Bruce Swanson, Eighth Voyage of the Dragon: A History of China's Quest for Seapower [龙的第八次航行:中国寻求海上力量的历史], Annapolis, MD: Naval Institute Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL,頁號 186:", "text": "The Nationalists also carried out guerrilla raids against Communist-held islands. For example, on 11 October 1952 five thousand Nationalist regulars and guerrillas raided Nanri Island, off the southern coast of Fujian.", "translation": "国民党还对共产党控制的岛屿进行游击袭击。例如,1952年10月11日,5000名国民党正规军和游击队袭击了福建南部沿海的南日岛。" }, { "ref": "2019年February26日, “Traditional custom \"Chonghai\" of Nanri Island in SE China's Fujian [中国东南部福建省南日岛传统习俗“冲海”]”, 出自 China Internet Information Center,於2019-04-28歸檔自原頁面:", "text": "Fishermen carry a sedan chair and rush to the sea at Nanri Island in Putian, southeast China's Fujian Province, Feb. 22, 2019. This traditional custom named \"Chonghai\" represents the wishes about the safety of fishermen on the sea and a good harvest in fishing.", "translation": "2月22日,渔民抬着花轿赶往福建省莆田市南日岛出海。这一传统习俗被称为“冲海”,寄托着对渔民出海平安、渔业丰收的美好祝愿。" } ], "glosses": [ "鎮名,位於中國福建莆田秀嶼。" ] } ], "word": "Nanri" }
Download raw JSONL data for Nanri meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.