See Lhotse on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自藏語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自藏語的英語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 山", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語不可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自藏語 ལྷོ་རྩེ (lho rtse)。", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "专有名词", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1922, C. K. Howard-Bury, Mount Everest: The Reconnaissance, 1921 [埃佛勒斯峰:勘测,1921年], Longmans, Green and Co., →OCLC, →OL,第 116 頁:", "text": "Mount Everest was only 3 or 4 miles away from us. From it to the South-east swept a huge amphitheatre of mighty peaks culminating in a new and unsurveyed peak, 28,100 feet in height, to which we gave the name of Lhotse, which in Tibetan means the South Peak.", "translation": "埃佛勒斯峰离我们只有三四英里。从埃佛勒斯峰向东南方向延伸出一片巨大的圆形凹地,山峰高耸入云,最高峰是一座新的、未经勘测的山峰,高28,100英尺,我们给这座山峰取名为洛子峰,藏语意为南峰。" }, { "ref": "2017年April30日, Gopal Sharma, “Swiss climber falls to death, preparing for Mount Everest ascent [瑞士登山者在准备攀登珠穆朗玛峰时坠落身亡]”, 出自 Sam Holmes 編, Reuters,於2017-04-30歸檔自原頁面, World News:", "text": "Steck was in the area acclimatizing ahead of a bid to climb Everest through the less-climbed West Ridge route and traverse to Lhotse, the world's fourth highest peak - at 8,516 meters (27,940 feet) in May.", "translation": "斯特克正在该地区进行海拔适应训练,准备于5月份通过人迹罕至的西岭路线攀登珠穆朗玛峰,并横跨洛子峰,洛子峰是世界第四高峰,海拔8,516米(27,940英尺)。" }, { "ref": "2018年October4日, Jim Morrison(被引), “Nelson and Morrison succeed historic ski descent from Lhotse”, 出自 Deutsche Welle,於2020-12-02歸檔自原頁面:", "text": "On the 8516-meter-high Lhotse, the fourth highest of all mountains, the two Americans skied down the so-called “Dream Line”: from the summit through the narrow, 45 to 50 degrees steep Lhotse Couloir down to Camp 2 in the Western Qwm at 6,400 meters. “We did it,” Jim writes about a photo of his ski tips that he posted on Instagram today: “Ski tips about to make the first turn ever off the summit of Lhotse. Almost 28,000’ the summit was sugar snow and extra steep. A few careful turns and a hop got me into the couloir to complete a dream I’ve been working towards for a lifetime.”", "translation": "在海拔8516米的世界第四高峰——洛子峰上,这两位美国人沿着所谓的“梦想线”滑雪而下:从峰顶穿过狭窄而陡峭、坡度为45至50度的洛子峰山沟,下到海拔6400米的西冰斗2号营地。“我们做到了,”吉姆在Instagram上发布了一张他的滑雪板照片,并写道:“滑雪板即将从洛子峰顶首次转弯。峰顶几乎有28,000英尺高,积雪如糖,非常陡峭。经过几次小心翼翼的转弯和跳跃,我进入了山沟,实现了我一生都在为之奋斗的梦想。”" }, { "text": "有關使用本詞的更多用例,請參閱Citations:Lhotse。" } ], "glosses": [ "洛子峰(位于喜马拉雅山脉,在中國与尼泊爾的边境上,是世界第四高峰。)" ], "id": "zh-Lhotse-en-name-tW5HH5vP" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈloʊt(ˈ)seɪ/" }, { "ipa": "/ˈlɒt-/" }, { "ipa": "/-si/" } ], "word": "Lhotse" }
{ "categories": [ "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自藏語的英語詞", "源自藏語的英語借詞", "英語 山", "英語不可數名詞", "英語專有名詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "借自藏語 ལྷོ་རྩེ (lho rtse)。", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "专有名词", "senses": [ { "categories": [ "有引文的英語詞" ], "examples": [ { "ref": "1922, C. K. Howard-Bury, Mount Everest: The Reconnaissance, 1921 [埃佛勒斯峰:勘测,1921年], Longmans, Green and Co., →OCLC, →OL,第 116 頁:", "text": "Mount Everest was only 3 or 4 miles away from us. From it to the South-east swept a huge amphitheatre of mighty peaks culminating in a new and unsurveyed peak, 28,100 feet in height, to which we gave the name of Lhotse, which in Tibetan means the South Peak.", "translation": "埃佛勒斯峰离我们只有三四英里。从埃佛勒斯峰向东南方向延伸出一片巨大的圆形凹地,山峰高耸入云,最高峰是一座新的、未经勘测的山峰,高28,100英尺,我们给这座山峰取名为洛子峰,藏语意为南峰。" }, { "ref": "2017年April30日, Gopal Sharma, “Swiss climber falls to death, preparing for Mount Everest ascent [瑞士登山者在准备攀登珠穆朗玛峰时坠落身亡]”, 出自 Sam Holmes 編, Reuters,於2017-04-30歸檔自原頁面, World News:", "text": "Steck was in the area acclimatizing ahead of a bid to climb Everest through the less-climbed West Ridge route and traverse to Lhotse, the world's fourth highest peak - at 8,516 meters (27,940 feet) in May.", "translation": "斯特克正在该地区进行海拔适应训练,准备于5月份通过人迹罕至的西岭路线攀登珠穆朗玛峰,并横跨洛子峰,洛子峰是世界第四高峰,海拔8,516米(27,940英尺)。" }, { "ref": "2018年October4日, Jim Morrison(被引), “Nelson and Morrison succeed historic ski descent from Lhotse”, 出自 Deutsche Welle,於2020-12-02歸檔自原頁面:", "text": "On the 8516-meter-high Lhotse, the fourth highest of all mountains, the two Americans skied down the so-called “Dream Line”: from the summit through the narrow, 45 to 50 degrees steep Lhotse Couloir down to Camp 2 in the Western Qwm at 6,400 meters. “We did it,” Jim writes about a photo of his ski tips that he posted on Instagram today: “Ski tips about to make the first turn ever off the summit of Lhotse. Almost 28,000’ the summit was sugar snow and extra steep. A few careful turns and a hop got me into the couloir to complete a dream I’ve been working towards for a lifetime.”", "translation": "在海拔8516米的世界第四高峰——洛子峰上,这两位美国人沿着所谓的“梦想线”滑雪而下:从峰顶穿过狭窄而陡峭、坡度为45至50度的洛子峰山沟,下到海拔6400米的西冰斗2号营地。“我们做到了,”吉姆在Instagram上发布了一张他的滑雪板照片,并写道:“滑雪板即将从洛子峰顶首次转弯。峰顶几乎有28,000英尺高,积雪如糖,非常陡峭。经过几次小心翼翼的转弯和跳跃,我进入了山沟,实现了我一生都在为之奋斗的梦想。”" }, { "text": "有關使用本詞的更多用例,請參閱Citations:Lhotse。" } ], "glosses": [ "洛子峰(位于喜马拉雅山脉,在中國与尼泊爾的边境上,是世界第四高峰。)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈloʊt(ˈ)seɪ/" }, { "ipa": "/ˈlɒt-/" }, { "ipa": "/-si/" } ], "word": "Lhotse" }
Download raw JSONL data for Lhotse meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.