"쓰다" meaning in All languages combined

See 쓰다 on Wiktionary

unknown [朝鮮語]

  1. 쓰다 :Template:類 被動形:쓰이다、씌다。 #用,使用 #:近义词:사용(使用)하다,이용(利用)하다 #:派生詞:―씨,쓸모 (> 쓸모없다),쓸데 (> 쓸데없다),씀씀이;못쓰다,애쓰다,악쓰다(?),용쓰다(勇―),손쓰다,힘쓰다,신경쓰다(神經―),아껴쓰다,떼쓰다(?);써먹다 #::이 책은 학생이 쓰기에 적합하다.  这本书对学生适用。 #作,用作 #::이 문장은 교재로 쓸 수 있다.  这篇文章可以作教材。 #花(工夫、錢、時間),花费,花用 #::그 몇 푼의 돈은, 며칠 만에 다 써 버렸다.  那几块钱,几天就花光了。 #借(債) #請(客) #应用(技術、方法) #玩弄,耍(賴),施展 #行,合適,可以 #(身體)動彈 :Template:類 :Template:語源 < 쓰다 《釋譜詳節(석보상절)》(1447)。 被動形、使役形:쓰이다、씌다。 #写,写下,书写 #:近义词:적다,필기하다(筆記―) #:派生詞:받아쓰다,써넣다,내려쓰다,띄어쓰기,붙여쓰기 #::붓으로 글자를 쓰다  用笔写字 #::자기의 성명을 쓰다  书写自己的姓名 :Template:類 使役形:씌다、씌우다。 被動形:쓰이다。 #戴(眼镜、帽子、頭紗) #:近義詞:착용(着用)하다 #:派生詞:쓰개,무릅쓰다,뒤집어쓰다,덮어쓰다,둘러쓰다,들쓰다 #::모자를 쓰다  戴帽子 #::안경을 쓰다  戴眼镜 #撑,打(伞) #::우산을 쓰다  撑雨伞 #蓋,蒙,蒙上 #沾满 #蒙受(冤情),担名 #:近义词:받다 :Template:類 #修造(墳墓) :Template:類 對比 쓰리다、쓰라리다。 #苦,苦涩 #:反义词:달다,달콤하다 #:派生詞:쓰디쓰다,씁쓰레하다,씁쓰름하다,씁쓸하다;쓸개,쓴너삼,쓴술,쓴웃음,쓴소리,쓴맛 #::쓴 약  苦药 #胃口不好 #惨痛,痛苦
    Sense id: zh-쓰다-ko-unknown-yGTfNUZS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 待分類的朝鮮語詞, 朝鮮語
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "待分類的朝鮮語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "쓰다\n:Template:類 被動形:쓰이다、씌다。\n#用,使用\n#:近义词:사용(使用)하다,이용(利用)하다\n#:派生詞:―씨,쓸모 (> 쓸모없다),쓸데 (> 쓸데없다),씀씀이;못쓰다,애쓰다,악쓰다(?),용쓰다(勇―),손쓰다,힘쓰다,신경쓰다(神經―),아껴쓰다,떼쓰다(?);써먹다\n#::이 책은 학생이 쓰기에 적합하다.  这本书对学生适用。\n#作,用作\n#::이 문장은 교재로 쓸 수 있다.  这篇文章可以作教材。\n#花(工夫、錢、時間),花费,花用\n#::그 몇 푼의 돈은, 며칠 만에 다 써 버렸다.  那几块钱,几天就花光了。\n#借(債)\n#請(客)\n#应用(技術、方法)\n#玩弄,耍(賴),施展\n#行,合適,可以\n#(身體)動彈\n:Template:類 :Template:語源 < 쓰다 《釋譜詳節(석보상절)》(1447)。 被動形、使役形:쓰이다、씌다。\n#写,写下,书写\n#:近义词:적다,필기하다(筆記―)\n#:派生詞:받아쓰다,써넣다,내려쓰다,띄어쓰기,붙여쓰기\n#::붓으로 글자를 쓰다  用笔写字\n#::자기의 성명을 쓰다  书写自己的姓名\n:Template:類 使役形:씌다、씌우다。 被動形:쓰이다。\n#戴(眼镜、帽子、頭紗)\n#:近義詞:착용(着用)하다\n#:派生詞:쓰개,무릅쓰다,뒤집어쓰다,덮어쓰다,둘러쓰다,들쓰다\n#::모자를 쓰다  戴帽子\n#::안경을 쓰다  戴眼镜\n#撑,打(伞)\n#::우산을 쓰다  撑雨伞\n#蓋,蒙,蒙上\n#沾满\n#蒙受(冤情),担名\n#:近义词:받다\n:Template:類\n#修造(墳墓)\n:Template:類 對比 쓰리다、쓰라리다。\n#苦,苦涩\n#:反义词:달다,달콤하다\n#:派生詞:쓰디쓰다,씁쓰레하다,씁쓰름하다,씁쓸하다;쓸개,쓴너삼,쓴술,쓴웃음,쓴소리,쓴맛\n#::쓴 약  苦药\n#胃口不好\n#惨痛,痛苦"
      ],
      "id": "zh-쓰다-ko-unknown-yGTfNUZS"
    }
  ],
  "word": "쓰다"
}
{
  "categories": [
    "待分類的朝鮮語詞",
    "朝鮮語"
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "쓰다\n:Template:類 被動形:쓰이다、씌다。\n#用,使用\n#:近义词:사용(使用)하다,이용(利用)하다\n#:派生詞:―씨,쓸모 (> 쓸모없다),쓸데 (> 쓸데없다),씀씀이;못쓰다,애쓰다,악쓰다(?),용쓰다(勇―),손쓰다,힘쓰다,신경쓰다(神經―),아껴쓰다,떼쓰다(?);써먹다\n#::이 책은 학생이 쓰기에 적합하다.  这本书对学生适用。\n#作,用作\n#::이 문장은 교재로 쓸 수 있다.  这篇文章可以作教材。\n#花(工夫、錢、時間),花费,花用\n#::그 몇 푼의 돈은, 며칠 만에 다 써 버렸다.  那几块钱,几天就花光了。\n#借(債)\n#請(客)\n#应用(技術、方法)\n#玩弄,耍(賴),施展\n#行,合適,可以\n#(身體)動彈\n:Template:類 :Template:語源 < 쓰다 《釋譜詳節(석보상절)》(1447)。 被動形、使役形:쓰이다、씌다。\n#写,写下,书写\n#:近义词:적다,필기하다(筆記―)\n#:派生詞:받아쓰다,써넣다,내려쓰다,띄어쓰기,붙여쓰기\n#::붓으로 글자를 쓰다  用笔写字\n#::자기의 성명을 쓰다  书写自己的姓名\n:Template:類 使役形:씌다、씌우다。 被動形:쓰이다。\n#戴(眼镜、帽子、頭紗)\n#:近義詞:착용(着用)하다\n#:派生詞:쓰개,무릅쓰다,뒤집어쓰다,덮어쓰다,둘러쓰다,들쓰다\n#::모자를 쓰다  戴帽子\n#::안경을 쓰다  戴眼镜\n#撑,打(伞)\n#::우산을 쓰다  撑雨伞\n#蓋,蒙,蒙上\n#沾满\n#蒙受(冤情),担名\n#:近义词:받다\n:Template:類\n#修造(墳墓)\n:Template:類 對比 쓰리다、쓰라리다。\n#苦,苦涩\n#:反义词:달다,달콤하다\n#:派生詞:쓰디쓰다,씁쓰레하다,씁쓰름하다,씁쓸하다;쓸개,쓴너삼,쓴술,쓴웃음,쓴소리,쓴맛\n#::쓴 약  苦药\n#胃口不好\n#惨痛,痛苦"
      ]
    }
  ],
  "word": "쓰다"
}

Download raw JSONL data for 쓰다 meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-07 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.