"생각나다" meaning in All languages combined

See 생각나다 on Wiktionary

unknown [朝鮮語]

  1. 생각 + 나다 :Template:類 #想,想出,想起,想起来 #::내게 방법이 하나 생각났다.  我想出一个法子来了。 #::좋은 방법을 생각해 내다  想出好办法 #::옛일이 생각나면 곧 가슴 가득 불만이 인다.  想起旧事,就满腹牢骚。
    Sense id: zh-생각나다-ko-unknown-4ybGwxpH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 待分類的朝鮮語詞, 朝鮮語
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "待分類的朝鮮語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "생각 + 나다\n:Template:類\n#想,想出,想起,想起来\n#::내게 방법이 하나 생각났다.  我想出一个法子来了。\n#::좋은 방법을 생각해 내다  想出好办法\n#::옛일이 생각나면 곧 가슴 가득 불만이 인다.  想起旧事,就满腹牢骚。"
      ],
      "id": "zh-생각나다-ko-unknown-4ybGwxpH"
    }
  ],
  "word": "생각나다"
}
{
  "categories": [
    "待分類的朝鮮語詞",
    "朝鮮語"
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "생각 + 나다\n:Template:類\n#想,想出,想起,想起来\n#::내게 방법이 하나 생각났다.  我想出一个法子来了。\n#::좋은 방법을 생각해 내다  想出好办法\n#::옛일이 생각나면 곧 가슴 가득 불만이 인다.  想起旧事,就满腹牢骚。"
      ]
    }
  ],
  "word": "생각나다"
}

Download raw JSONL data for 생각나다 meaning in All languages combined (0.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-07 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.